《恐龙当家》第12章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-11-09 07:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The next morning Arlo woke to Spot running in his sleep, making growling1 noises, and pounding into Arlo's nose with his feet. The dinosaur2 snapped awake and lifted his head away from the barrage3 of toes and heels. Then Spot woke up; he looked up at Arlo with a big grin. Arlo smiled back.
 
It was time to start their day. They got up and began walking along the river. Almost out of nowhere, dark clouds appeared and instantly grew darker. The wind picked up and started blowing the leaves off the trees. Soon branches began cracking and whipping through the air. As the wind grew stronger, debris4 flew toward them, and Arlo started to panic.
 
BOOM. The booming sound of thunder startled Arlo, causing him to flinch5 and shudder6. He looked at Spot, ahead in the distance, and screamed to him. "We should stop!" But Spot couldn't hear him over the angry sounds of the sky.
 
The thunder roared even louder and lightning flashed as the storm intensified7. It reminded Arlo of that day in the wilderness8 with Poppa. It was as if he could see himself and Poppa in the pass, the rushing water coming toward them, and that terrible feeling... Arlo remembered Poppa screaming for him to run, right before the water took him away forever. The thought of it made Arlo feel even more frightened and suddenly, he started to run, as if trying to escape the storm.
 
Spot saw Arlo and turned back to follow him.
 
Terrified, Arlo scrambled9 up a hill. BOOM! The deafening10 sound of the thunder, now right overhead, caused him to slip and fall down a muddy slope.
 
A large, old tree, having been taken down by the wind, lay on its side. Its giant root ball had been ripped up from the ground and was big enough for Arlo to hide under. He ran to it and pressed his body against it, trying to shield himself from the maelstrom11. Arlo stayed there, curled up and trembling, wishing for the storm to pass.
 
When the wind finally calmed and the sun's rays cracked through the clouds, the light revealed the devastation12 it had left in its wake. The wilderness looked completely different. Trees were knocked over, shelters destroyed, and debris was scattered13 everywhere. It was as if the wilderness had been turned inside out.
 
Spot, with his nose to the ground, sniffed15 around in search of Arlo. He dug through a pile of leaves and found him, still curled up under the giant root ball. The dinosaur stumbled forward and looked around, panicking at the sight of the wilderness.
 
"Wh—where's the river?" Arlo asked, whipping his head around nervously16. "I've lost the river!" Frenzied17, Arlo ran, looking every which way, searching for signs that would lead him home.
 
Then a shadow passed overhead, blocking out the sun. Arlo looked up and saw a group of Pterodactyls, giant winged reptiles18 flying in formation, like a search and rescue team. It seemed that they were looking for signs of life amidst the wreckage19 below. Arlo was overjoyed to see them and figured they could help him get home. He urgently called up to them, waving his arms. "Help!"
 
But as soon as Spot saw the Pterodactyls he scurried20 off to hide.
 
Three Pterodactyls touched ground in front of Arlo as the others continued on their way.
 
"You wounded, friend?" asked one named Thunderclap.
 
"No, I'm not hurt," answered Arlo.
 
Thunderclap turned to the other two. "Coldfront. Downpour. Search for others." The two headed off and went through the rubble21, searching.
 
"Wait, I'm lost," said Arlo. "I need to get home, Clawtooth Mountain."
 
"Mountain range with three points?" asked Thunderclap.
 
"Yes!" Arlo said, thrilled that he had heard of it.
 
"I've been there," said Thunderclap. "But pits, kid, you're not even close. Still I know the way."
 
Relieved, the young dinosaur smiled and introduced himself, "My name is Arlo."
 
"I use to have a name like that once, but that was before," Thunderclap said.
 
"Uh, um—you guys can get me home?" asked Arlo, starting to feel a little uncomfortable.
 
"Yeah... maybe," said Thunderclap, looking around.
 
Then the other Pterodactyl, Coldfront, called out, "I found someone! Over here!" Coldfront tried to lift up a heavy, cracked log and Downpour flew over to help.
 
A little critter stuck his paw out from the rubble, scratching and clawing, trying to get out.
 
"We could use your help, friend," Thunderclap said to Arlo.
 
Arlo nodded and walked over to them. The three Pterodactyls lifted one end of the cracked log in the air. Arlo whipped his tail against the log like an axe22, whacking23 it until it split in half.
 
"Wahoo!" The Pterodactyls hooted24 and hollered with excitement and let the other end of the log drop to the ground. They landed, pushed aside the rest of the debris, and then Thunderclap reached into the rubble and picked up the furry25 little creature.
 
"It's a critter," said Arlo.
 
"Now a freed critter, thanks to you," Thunderclap said. He lifted it high and looked as if he was going to put it on the ground. But instead of releasing it, he threw back his head, dropped it into his long beak26. He ate it!
 
Arlo was horrified27. He looked around and saw Spot hiding under some debris. He was shaking and Arlo could tell he was terrified. He had never seen Spot look so scared.
 
Arlo slowly started to back up, toward the place where Spot was hiding. Then Thunderclap flew over, cutting him off. Arlo gasped28. "Where you goin', friend?" asked Thunderclap, menacingly.
 
Downpour and Coldfront landed behind Arlo. He was surrounded. Trapped.
 
"I-I'm—I need to get home," Arlo stammered29.
 
"And I said we would get you home," said Thunderclap. He touched Arlo's shoulders and began to sniff14 the air. "Friend, you have a critter of your own."
 
Coldfront sniffed around, searching too.
 
"Where is it?" screeched30 Downpour.
 
The towering Pterodactyls stared down Arlo, waiting for an answer. Arlo pointed31 in the opposite direction of where Spot was hiding. "Over there, by that leaning tree."
 
Downpour and Coldfront went over to the tree, using their claws and beaks32 to wildly scratch and scrape around the rubble, searching for Spot. But Thunderclap stayed behind, watching Arlo and staring deep into his eyes. Arlo accidentally gave Spot a worried glance, and Thunderclap immediately knew where the boy was hiding.
 
"The storm provides," Thunderclap said matter-of-factly and flew over to Spot's hiding place.
 
"No!" Arlo yelled. Spot quickly scrambled, slipping right beneath Thunderclap's claws, and took off running. Thunderclap flapped his wings and flew, chasing Spot from above. Arlo dashed toward them, scooped33 Spot up, and bolted as the Pterodactyls continued their pursuit.
 
Spot hopped34 on top of Arlo's back and held on tight as Arlo raced as fast as he could. Arlo saw a big, long neck dinosaur grazing and yelled to it. "Oh ... help!"
 
He ran toward it with the Pterodactyls right behind him. When he got close enough, he saw it wasn't a big, long neck dinosaur at all—it was two dinosaurs—and they were T-rexes!
 
第二天早上,阿乐梦见小不点在他的睡梦中奔跑、吼叫,还用脚踹他的鼻子。阿乐突然惊醒,将小不点的双脚从自己的脸上挪开。这时,小不点也醒了;他抬头看着阿乐,露出一个大大的微笑,阿乐也回应了他一个微笑。
 
是时候开始新的一天了。他们站起来沿着河流出发了。骤然间,天空中乌云密布,顷刻变得越来越暗。风越来越大,吹落了树上的叶子,不久便强劲到连树枝也吹断了,断裂的树枝随风抖动。风力越来越强,裹着残叶和残枝向他们扑来,阿乐开始害怕起来。
 
隆隆!隆隆的雷声吓到了阿乐,他一边后退一边瑟瑟发抖。他看向前方远处的小不点,大喊道:“我们应该停下来了!”但是空中雷声滚滚,小不点没听到。
 
暴风雨愈演愈烈,雷声也越来越响,不时还有闪电划过天际,这让阿乐想起了和爸爸在荒野的那天。他仿佛能看到自己和爸爸在山口,汹涌的河水朝他们肆虐而来的场景,还有那种可怕的感觉……阿乐记得爸爸被河水卷走、永远无法再回来的前一刻,还在大声喊着让他快跑。想到这些,阿乐更加害怕了。突然,他开始跑起来,好像要逃离这场暴风雨。
 
小不点看到阿乐跑走了,也转身紧随其后。
 
惊吓之下,阿乐慌乱地爬上了一座小山。隆隆!轰鸣的雷声就在阿乐的头顶上方响起,震耳欲聋,把他吓得从山上滑下来,摔在了泥泞的山坡上。
 
一棵有些年头的大树被风刮倒,躺在一边。巨大的根团被连根拔起,这足够阿乐在下面藏身了。他跑过去,把身体挤进根团下面,试图让自己躲过这场大风暴。阿乐躲在那儿,蜷起身子,不停地发抖,希望这场暴风雨快点结束。
 
风暴终于过去了,阳光穿过云层,照射在暴风雨带一片狼藉之上。荒野看起来完全不一样了,树木被吹倒了,动物们的巢穴被摧毁了,碎片散落得到处都是,荒野好似被吹了个底朝天。
 
小不点把鼻子凑到地上,四处查看,找寻阿乐的踪迹。他挖开一堆树叶,找到了阿乐,他仍蜷缩着身子躲在巨大的根团下。阿乐跌跌撞撞地朝前走,边走边环顾四周,荒野的景象让他感到害怕起来。
 
“河……河在哪儿呢?”阿乐紧张地拍打着自己的脑袋,问道。“我找不到那条河了!”阿乐一时失去了理智,跑着去察看每一个方向,寻找着能够指引他回家的标记。
 
这时,一个黑影从他头顶掠过,挡住了阳光,阿乐抬起头,看到了一群翼手龙。这些长着翅膀的大型爬行动物在上空列队飞行,像是一个搜救队。他们看起来像是在下面的废墟中寻找生命的迹象。看到他们,阿乐喜出望外,认为他们能帮助他回家。他急切地挥舞着手臂,朝他们大叫:“救命!”
 
但是,小不点一看到这些翼手龙,就飞快地跑去躲起来了。
 
三只翼手龙在阿乐面前落下,而其他的则继续在往前飞。
 
“朋友,你受伤了?”一只叫雷霆的翼手龙问道。
 
“没,我没受伤。”阿乐答道。
 
雷霆转向另外两个同伴:“冷锋、暴雨,你们去别处找找。”这两个起身离开,穿过碎石,继续搜寻。
 
“等等,我迷路了,我想回家,我家就在爪牙山那里。”阿乐说。
 
“那座三脉相连的山吗?”雷霆问。
 
得知雷霆听说过爪牙山,阿乐激动不已地说道:“是的!”。
 
“我去过那儿,”雷霆说,“但是,很不幸,孩子,你离那儿还远着呢,但我还是知道路的。”
 
这只小恐龙松了一口气,微笑着做自我介绍:“我叫阿乐。”
 
“我以前也有过一个类似的名字,但那是很久之前的事了。”雷霆说。
 
“噢,嗯……你们能带我回家吗?”阿乐问道,开始感到有些不安。
 
“可以……应该可以。”雷霆环顾四周说道。
 
接着,那只叫冷锋的翼手龙喊道:“我有发现!在这儿!”冷锋奋力抬起一根沉重的、有裂纹的木头,暴雨飞过去帮他。
 
碎石中伸出了一只小动物的爪子,胡乱抓着,努力想要出来。
 
“我们需要你帮点忙,朋友。”雷霆对阿乐说道。
 
阿乐点点头,走向他们。三只翼手龙抬起有裂纹的木头的一端,阿乐挥动他的尾巴,像斧头一样朝木头重重地劈下去,直到把它劈成两截。
 
“啊哈!”翼手龙们兴奋地喊叫起来。他们把原木的另一端扔到地上,然后飞落到地上,将剩下的碎片推到一边。接着雷霆把爪子伸到碎石里,揪起了一只毛茸茸的小动物。
 
“是一只小动物啊。”阿乐说道。
 
“现在它自由了,多亏了你。”雷霆说。他把小动物高高举起,看样子是要把它放到地上。但他没有放走它,而是把头向后一扬,将它扔进了自己长长的嘴里。他吃了它!
 
阿乐被吓坏了,他四下瞅了瞅,看到小不点正躲在一些碎石下面。他在发抖,阿乐看得出他很害怕,他从未见过小不点怕成这样。
 
阿乐开始慢慢朝着小不点藏身的方向后退。就在这时,雷霆飞过去,切断了阿乐的去路,阿乐倒吸一口气。“朋友,去哪啊?”雷霆充满威胁地问道。
 
暴雨和冷锋在阿乐身后落下,阿乐被包围了,他陷入了困境。
 
“我……我想……我要回家。”阿乐结结巴巴地说。
 
“我说了我们会带你回家。”雷霆说。他拍了拍阿乐的双肩,在空气中嗅了嗅。“朋友,你自己也带了一只小动物啊。”
 
冷锋也在空气中嗅探着。
 
“它在哪儿?”暴雨尖叫道。
 
这几只高大的翼手龙死盯着阿乐,等着他的回答。阿乐朝小不点藏身的反方向指去:“在那边,在那棵歪脖子树后面。”
 
暴雨和冷锋走到那棵树旁,用爪子和嘴野蛮地在碎石周围乱刨乱挖,寻找小不点。但是雷霆却留了下来,监视着阿乐,双眼直勾勾地盯着阿乐的眼睛。阿乐无意中担忧地瞥了小不点一眼,雷霆立马知道了小男孩的藏身之地。
 
“天助我也。”雷霆不动声色地说着,飞到了小不点藏身的地方。
 
“不要!”阿乐大叫道。小不点赶忙爬走,却恰恰溜到了雷霆的爪子下,于是他撒腿就跑。雷霆拍拍翅膀飞起,在空中追赶着小不点。阿乐猛冲向他们,抱起小不点,飞快地跑开了,翼手龙们则紧随其后,穷追不舍。
 
小不点一跃,跳到了阿乐的背上,紧紧抱着他,阿乐竭尽全力往前跑。阿乐看到一只大型长颈恐龙正在吃草,就大喊起来:“喂……救命啊!”
 
阿乐向长颈恐龙跑去,翼手龙们紧随其后。当他跑近了,才发现它其实不是一只大型长颈恐龙——而是两只恐龙——是两只霸王龙!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
2 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
3 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
4 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
5 flinch BgIz1     
v.畏缩,退缩
参考例句:
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
6 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
7 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
8 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
9 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
10 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
11 maelstrom 38mzJ     
n.大乱动;大漩涡
参考例句:
  • Inside,she was a maelstrom of churning emotions.她心中的情感似波涛汹涌,起伏不定。
  • The anxious person has the spirit like a maelstrom.焦虑的人的精神世界就像一个大漩涡。
12 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
13 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
14 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
15 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
16 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
17 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
18 reptiles 45053265723f59bd84cf4af2b15def8e     
n.爬行动物,爬虫( reptile的名词复数 )
参考例句:
  • Snakes and crocodiles are both reptiles. 蛇和鳄鱼都是爬行动物。 来自《简明英汉词典》
  • Birds, reptiles and insects come from eggs. 鸟类、爬虫及昆虫是卵生的。 来自《现代汉英综合大词典》
19 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
20 scurried 5ca775f6c27dc6bd8e1b3af90f3dea00     
v.急匆匆地走( scurry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She said goodbye and scurried back to work. 她说声再见,然后扭头跑回去干活了。
  • It began to rain and we scurried for shelter. 下起雨来,我们急忙找地方躲避。 来自《简明英汉词典》
21 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
22 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
23 whacking dfa3159091bdf0befc32fdf3c58c1f84     
adj.(用于强调)巨大的v.重击,使劲打( whack的现在分词 )
参考例句:
  • a whacking great hole in the roof 房顶上一个巨大的窟窿
  • His father found him a cushy job in the office, with almost nothing to do and a whacking great salary. 他父亲给他在事务所找到了一份轻松舒适的工作,几乎什么都不用做,工资还极高。 来自《简明英汉词典》
24 hooted 8df924a716d9d67e78a021e69df38ba5     
(使)作汽笛声响,作汽车喇叭声( hoot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • An owl hooted nearby. 一只猫头鹰在附近啼叫。
  • The crowd hooted and jeered at the speaker. 群众向那演讲人发出轻蔑的叫嚣和嘲笑。
25 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
26 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
27 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
28 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
29 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
30 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
31 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
32 beaks 66bf69cd5b0e1dfb0c97c1245fc4fbab     
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者
参考例句:
  • Baby cockatoos will have black eyes and soft, almost flexible beaks. 雏鸟凤头鹦鹉黑色的眼睛是柔和的,嘴几乎是灵活的。 来自互联网
  • Squid beaks are often found in the stomachs of sperm whales. 经常能在抹香鲸的胃里发现鱿鱼的嘴。 来自互联网
33 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
34 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
TAG标签: trees thunder noises
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片