《恐龙当家》第11章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-11-09 07:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
After the strange experience with Forrest, things changed between Spot and Arlo. Now, they walked side-by-side. Instead of scowling1 and feeling angry at Spot, Arlo began to like the little guy. Spot helped Arlo forget about feeling afraid, even if just for a little bit. The wilderness2 was less scary with Spot around... and a lot more fun.
 
Arlo watched Spot as he stopped to sniff3 an insect wing on the ground, investigating it. Spot followed the scent4, sniffing5 along the ground and winding6 through the wilderness with Arlo following behind. Finally, Spot stopped, quivering as he thumped7 his leg against the ground in excitement. He led Arlo toward a bush, grunted8 as he lifted up a giant leaf. Beneath it was a big, beautiful bug9! Arlo smiled, checking out the amazing bug's big eyes and incredible colors. Then Spot tore it apart! Arlo cringed, watching through squinted10 eyes as Spot ripped his meal to pieces.
 
A little while later, Arlo stepped on something small and hard, and crushed it with his weight. He lifted his foot and saw a delicious-looking nut split in half. Spot sniffed11 the ground curiously12. Figuring Spot could find more, Arlo let him sniff his foot. Just as Arlo had hoped, Spot set out, sniffing along the ground in search of more nuts.
 
As they approached a tree, Spot's leg started to shake against the ground and his whole body trembled with excitement. Arlo looked up. Spot had found them! There were dozens of nuts hanging from the branches of the tree. Arlo took some down and began to chew. They tasted a little funny, but he swallowed them down. Then he leaned in and took a closer look at the nuts in the tree. One of them moved! They weren't nuts—they were BUGS13! And the tree was home to a whole colony! Gagging, Arlo tried to spit them out. But the colony was already bothered, and they started to swarm14. Arlo was terrified and could do nothing but run away! Spot followed and the two ran until they couldn't hear the buzzing behind them. When they finally stopped, all Arlo and Spot could do was laugh.
 
SQUEAK15! A strange, high-pitched noise startled Arlo. He looked down and saw a gopher peeking16 its furry17 head out of a hole in the ground. Surprised, Arlo backed away. A second gopher popped up. SQUEAK! Spot tried to pounce18 on it, but it quickly ducked back down into its hole.
 
Spot smiled then put his mouth over one of the holes and blew. The force of his breath caused a gopher to fly up into the air! When it fell down to the ground, it slipped back into its hole. Arlo laughed and joined in the fun, blowing and watching another gopher fly up. The two friends laughed as they orchestrated the airborne gophers.
 
The gophers were not pleased with being disturbed, and in frustration19, one turned and bit Arlo. He and Spot were so surprised; they ran for safety and found themselves on a ledge20 above the lake. From there, Arlo and Spot turned and watched as the gophers slowly and mysteriously sank back into the ground. Arlo was just about to climb toward solid ground, when, out of nowhere, one of the gophers popped back out, startling him. Then it quickly dropped back down into its hole. It surprised him so much that he slipped—losing his footing and falling into the lake below.
 
Panicking and gasping21 for air, Arlo struggled to try and keep his head above water. Spot jumped in right after him and swam around, paddling his arms and kicking his legs. He continued to circle around Arlo, as if trying to teach him how to swim. Arlo tried to imitate him, paddling and kicking his way through the water. It was difficult for the big dinosaur22 at first, but slowly he got the hang of it. Soon Arlo wasn't just keeping his head above water, he was swimming! Once he got a little more comfortable with his underwater moves, he followed Spot swiftly to shore.
 
Spot jumped out of the water, panting happily. Arlo proudly stepped out, then realized his body was covered in leeches23! He screamed and ran, wiggling and flailing24 his body around, trying to shake off the blood-sucking worms! He had to dance around for quite a while to shake them off. Luckily, Spot was there to help peel off the ones that wouldn't let go!
 
Later on, Arlo and Spot came upon some pieces of fruit scattered25 across the ground. Arlo ate as much as he could, then offered some to Spot. Laughing, the two stuffed their faces. It had been a long day. But after a while, they started to feel a little funny. Arlo looked at Spot and his face had started to grow in all kinds of crazy ways. Spot looked at Arlo and he suddenly looked like he had five eyes! Something strange must have been in that fruit. They laughed and laughed. In fact, it almost felt like they would laugh forever. But eventually they grew tired. And with their bellies26 pleasantly full, they finally fell asleep on the ground.
 
As night fell, Arlo and Spot walked through a meadow. Arlo saw a firefly and suddenly got an idea. He was reminded of that night with Poppa, back in the fields of their farm. "Spot, watch this!" he said.
 
Arlo brushed his tail through the tall meadow grass and hundreds of fireflies floated up. Spot loved it! He chased them excitedly, jumping and snapping at the air, trying to catch each one he saw. Arlo joined him; there were so many to chase.
 
Then Spot caught one with his hands and showed it to Arlo. The dinosaur smiled and gently blew on it, just like Poppa had. Spot and Arlo watched as the firefly lit up, glowing brightly inside Spot's hands. Then Spot released it and the firefly opened its wings and rose up into the sky. They watched it flickering27 and flashing as it flew off and disappeared into the night.
 
Arlo's smile soon faded as he thought about Poppa and his family at home. "I miss my family," he said quietly.
 
Spot looked up at Arlo with his face twisted in a confused expression and tilted28 his head. He didn't seem to understand.
 
"Family," Arlo said, trying to think of a way to explain.
 
Arlo broke some sticks into dinosaur shapes. "That's me," he said, placing it on the ground in front of Spot. He continued, placing each one down as he spoke29. "There's Libby, and Buck30, and Momma..." He placed the last one down. "And—and Poppa." He drew a big circle in the dirt, around all the figures and said the word again: "Family."
 
Spot sniffed the figures, curiously, but still didn't seem to understand. "That's okay," Arlo said, trying to hide his feelings of disappointment.
 
Arlo rested on the ground as Spot scurried31 off, rummaging32 through some nearby bushes. He returned with some twigs33, broke them, and set them down. They looked like three human shapes. Then Spot drew a big circle around his stick figures.
 
"Yes," said Arlo, perking34 up. "That's your family."
 
Spot took two of the figures and laid them down, flat on the ground. He covered them with dirt and looked up at Arlo, sniffing sadly. Arlo understood what Spot was trying to say: his parents had died.
 
Arlo took the figure of Poppa and covered it with dirt, too. "I miss him," Arlo said.
 
Spot reached over and patted Arlo's leg, comforting him. Then he went toward his stick figures and howled at the moon.
 
"Arroooowah!"
 
Even though Spot didn't talk, he had a way of communicating that he was sad. And that he was still hurting as he remembered painful things. Arlo had been hurting over Poppa for a long time. And until now, he'd never really tried to talk about it.
 
But this was as good a time as any. Arlo joined Spot and howled, too.
 
Under the giant sky and a million twinkling stars, the two friends howled at the moon, releasing their sadness into the night.
 
"Arrrroooooooowah..."
 
与福里斯特的那次奇妙经历之后,小不点和阿乐之间的关系变了。如今,他们肩并肩一起走。阿乐不再对小不点大吼,也不再对他生气了,而是开始喜欢这个小家伙了。哪怕阿乐有一丁点的害怕,小不点也能帮助他忘却。有小不点在身边,荒野也没那么可怕了……还添了很多乐趣。
 
阿乐看着小不点停了下来,嗅着地上一只昆虫的翅膀,探究着它。小不点顺着这股气味,一路嗅过去,蜿蜒穿过荒野,阿乐紧随其后。最后,小不点停下来,颤抖着兴奋地跺着脚。他带着阿乐走向灌木丛,咕哝着掀起一片大树叶,下面有一只又大又美的虫子!阿乐笑着打量着这只虫子,它有一对神奇的大眼睛,身体的色彩也很奇妙。这时,小不点把这只小虫子撕成了两半!阿乐吓得缩起身子,眯着眼睛看着小不点把自己的晚餐撕成了碎片。
 
没多久,阿乐踩上了一个又小又硬的东西,他身体的重量把这东西压碎了。阿乐抬起脚,看到一个碎成两半的坚果,看上去很可口。小不点好奇地嗅了嗅地面,阿乐知道小不点能找到更多的坚果,就让小不点嗅他的脚。正如阿乐希望的那样,小不点出发了,他沿着地面一路嗅过去,以找寻更多的坚果。
 
当他们走近一棵树时,小不点开始跺脚,整个人因为兴奋而颤栗。阿乐抬头向上望,小不点找到坚果了!有几十个坚果挂在树枝上。阿乐摘了几个,开始嚼起来。坚果尝起来有些奇怪,但他还是把它们吞了下去。然后,他靠过去,凑近一点去看树上的坚果,有一个坚果动了!这才发现它们不是坚果,而是虫子!这棵树就是一整群虫子的聚集地!阿乐作呕起来,努力把吃下去的虫子吐出来,但是他已经惊扰了这群虫子,它们蜂拥而来。阿乐被吓到了,只能逃跑!小不点紧随其后,两人奔跑着,直到听不到身后的嗡嗡声才停下来。最后当阿乐和小不点停下来的时候,两人只能笑个不停。
 
吱吱!一道奇怪而尖锐的声响惊到了阿乐。阿乐低头看到了一只囊地鼠,它从地下的洞里探出毛茸茸的头,向外偷看。阿乐吃惊地往后退了几步。又有一只囊地鼠突然出现了。吱吱!小不点试着猛地扑向它,但是它很快就逃回了洞里。
 
小不点笑了,然后用嘴对着其中一个洞口吹气,一只囊地鼠被吹上了天!它一落到地上就赶紧溜回洞里。阿乐大笑,也加入到了捉弄囊地鼠的行列,他吹出了另一只囊地鼠,看着它飞起。这两个朋友因为戏弄了这群“飞”鼠而哈哈大笑。
 
对于这种被戏弄,囊地鼠们感到很不满意。挫败之下,有一只囊地鼠转向阿乐,咬了他。阿乐和小不点感到很惊讶,就往安全的地方跑,结果发现自己跑到了湖上面的悬崖边上。阿乐和小不点站在那儿,转过身看到囊地鼠们慢慢地、神秘兮兮地回到了地下。阿乐正要爬向坚实的地面,突然,不知打哪儿又冒出来一只囊地鼠,吓了阿乐一跳。接着,它又很快钻回洞里。阿乐被吓了一大跳,以至于脚下一滑——失足落入了下面的湖里。
 
阿乐很是恐慌,大口呼吸着空气。他挣扎着把头伸出水面。小不点紧随其后,也跳入水中,他划动双臂,蹬着双腿,绕着阿乐游动。他继续围着阿乐转圈,好像是在教他怎么游泳似的。阿乐试着模仿他,也按照他的方式在水里划动、蹬腿。起初,这些动作对一只大恐龙来说的确很难,但是慢慢地阿乐就掌握了要领。只过了一小会儿,他就学会了游泳,而不仅是只把头伸出水面!阿乐一适应水下的动作,就跟着小不点快速游向了岸边。
 
小不点从水里跳了出来,高兴地喘着气。阿乐自豪地从水里走出来,却发现自己全身布满了水蛭!他边跑边叫,一边扭动着身体,一边来回拍打着,努力甩掉那些吸血的虫子!为了甩掉它们,他不得不来回跳了好一会儿。幸运的是,小不点在他身边,能帮他弄掉那些甩不下来的水蛭!
 
过了一会儿,阿乐和小不点看到一些果子散落在地上,阿乐大吃特吃后,也分给了小不点一些。他俩鼓着腮帮,哈哈大笑。这一天很漫长,但是,一会儿之后,他们俩却觉得有点奇怪。阿乐看着小不点的脸以各种疯狂的方式在变大,小不点看着阿乐,发现他好像突然长出了五只眼睛!果子里肯定有什么奇怪的东西。他们笑啊笑,事实上,好像感觉会永远这样笑下去。但是,最后他们都笑累了,肚子也饱饱的,就躺在地上睡着了。
 
夜幕降临的时候,阿乐和小不点走过一块草地。阿乐看到一只萤火虫,突然有了一个主意。他想起了与爸爸一起在自家农场田间的那个晚上。“小不点,看这个!”他说。
 
阿乐用尾巴扫过高高的牧草,数以百计的萤火虫飞起,小不点爱上了这个场景!他兴奋地追着它们,蹦蹦跳跳地在空中乱咬,想要抓住他看到的每一只萤火虫。阿乐也和小不点一样,追赶起萤火虫来,因为飞舞着的萤火虫是那么多。
 
接着,小不点用双手抓住一只萤火虫,把它拿给阿乐看。阿乐笑着,轻轻吹动它,就像爸爸那样。小不点和阿乐看着这只萤火虫在小不点的手心里散发着明亮的光芒。接着,小不点放了它,萤火虫展开双翅,飞上了天空。他们看着它忽闪忽闪地飞走,消失在了夜空中。
 
一想到爸爸和家人,阿乐脸上的笑容就消失了。“我想家了。”他幽幽地说。
 
小不点抬头看向阿乐,脸上露出了困惑的神色。他歪着头,好像不太明白阿乐所说的。
 
“家人。”阿乐一边说,一边想方设法跟他解释。
 
阿乐折了一些树枝,在小不点面前的地上摆出恐龙的形状,然后对小不点说:“那是我。”阿乐继续把树枝一根一根摆到地上,嘴里还说着:“还有莉比,巴克和妈妈……”他把最后一根树枝放下:“还有……还有爸爸。”然后,他在地上画了一个大圈,把所有的图形都圈在一起,又说了一遍那个词:“家人。”
 
小不点好奇地嗅了嗅这些图形,但是好像仍然没弄明白。“没关系。”阿乐一边说,一边努力掩饰自己内心的失望。
 
在小不点匆忙跑开去附近的灌木丛中四处翻寻的时候,阿乐躺在了地上进行休息。小不点拿了一些小树枝回来,把它们折断摆在了地上。树枝看起来像三个人形。然后,小不点也画了一个大圈,圈起这些树枝人。
 
“是的,”阿乐兴奋地说道,“那就是你的家人。”
 
小不点拿出其中的两个树枝人,把它们平放在地上,用土盖上,然后抬头看着阿乐,悲伤地抽泣。阿乐明白了小不点想表达的意思:他的双亲过世了。
 
阿乐把代表爸爸的树枝拿开,也用土盖上了。“我很想他。”阿乐说。
 
小不点伸出手,拍了拍阿乐的腿,以示安慰。然后,他走向自己的树枝人,对着月亮嚎叫起来。
 
“嗷呜!”
 
尽管小不点没说话,但是他用自己的方式表达了他的难过之情,当他想起痛苦的往事时,仍然很受伤。阿乐也因为爸爸的事情伤心了好久,直到今天,他也从未真正想要说起这件事。
 
但是阿乐感觉这一次也和之前与小不点在一起的每一次一样畅快,于是他也和小不点一起嚎叫起来。
 
浩瀚的天空中繁星点点,天空下的两个朋友对着月光嚎叫,将各自的悲痛释放到夜空之中。
 
“嗷呜……”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scowling bbce79e9f38ff2b7862d040d9e2c1dc7     
怒视,生气地皱眉( scowl的现在分词 )
参考例句:
  • There she was, grey-suited, sweet-faced, demure, but scowling. 她就在那里,穿着灰色的衣服,漂亮的脸上显得严肃而忧郁。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Scowling, Chueh-hui bit his lips. 他马上把眉毛竖起来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
2 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
3 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
4 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
5 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
6 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
7 thumped 0a7f1b69ec9ae1663cb5ed15c0a62795     
v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Dave thumped the table in frustration . 戴夫懊恼得捶打桌子。
  • He thumped the table angrily. 他愤怒地用拳捶击桌子。
8 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
9 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
10 squinted aaf7c56a51bf19a5f429b7a9ddca2e9b     
斜视( squint的过去式和过去分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • Pulling his rifle to his shoulder he squinted along the barrel. 他把枪顶肩,眯起眼睛瞄准。
  • I squinted through the keyhole. 我从锁眼窥看。
11 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
12 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
13 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
14 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
15 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
16 peeking 055254fc0b0cbadaccd5778d3ae12b50     
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • I couldn't resist peeking in the drawer. 我不由得偷看了一下抽屉里面。
  • They caught him peeking in through the keyhole. 他们发现他从钥匙孔里向里窥视。 来自辞典例句
17 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
18 pounce 4uAyU     
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意
参考例句:
  • Why do you pounce on every single thing I say?干吗我说的每句话你都要找麻烦?
  • We saw the tiger about to pounce on the goat.我们看见老虎要向那只山羊扑过去。
19 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
20 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
21 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
22 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
23 leeches 1719980de08011881ae8f13c90baaa92     
n.水蛭( leech的名词复数 );蚂蟥;榨取他人脂膏者;医生
参考例句:
  • The usurers are leeches;they have drained us dry. 高利贷者是吸血鬼,他们吸干了我们的血汗。 来自《简明英汉词典》
  • Does it run in the genes to live as leeches? 你们家是不是遗传的,都以欺压别人为生? 来自电影对白
24 flailing flailing     
v.鞭打( flail的现在分词 );用连枷脱粒;(臂或腿)无法控制地乱动;扫雷坦克
参考例句:
  • He became moody and unreasonable, flailing out at Katherine at the slightest excuse. 他变得喜怒无常、不可理喻,为点鸡毛蒜皮的小事就殴打凯瑟琳。 来自《简明英汉词典》
  • His arms were flailing in all directions. 他的手臂胡乱挥舞着。 来自辞典例句
25 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
26 bellies 573b19215ed083b0e01ff1a54e4199b2     
n.肚子( belly的名词复数 );腹部;(物体的)圆形或凸起部份;腹部…形的
参考例句:
  • They crawled along on their bellies. 他们匍匐前进。
  • starving children with huge distended bellies 鼓着浮肿肚子的挨饿儿童
27 flickering wjLxa     
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
参考例句:
  • The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
  • The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
28 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
31 scurried 5ca775f6c27dc6bd8e1b3af90f3dea00     
v.急匆匆地走( scurry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She said goodbye and scurried back to work. 她说声再见,然后扭头跑回去干活了。
  • It began to rain and we scurried for shelter. 下起雨来,我们急忙找地方躲避。 来自《简明英汉词典》
32 rummaging e9756cfbffcc07d7dc85f4b9eea73897     
翻找,搜寻( rummage的现在分词 ); 海关检查
参考例句:
  • She was rummaging around in her bag for her keys. 她在自己的包里翻来翻去找钥匙。
  • Who's been rummaging through my papers? 谁乱翻我的文件来着?
33 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
34 perking 1beafacd66037f0c7b4b9416f7101809     
(使)活跃( perk的现在分词 ); (使)增值; 使更有趣
参考例句:
  • The weather seems to be perking up. 天气似乎要变好。
  • She is perking herself at mirror. 她正对镜化妆。
TAG标签: body nuts angry
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片