《海洋奇缘》第18章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-12-21 06:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The black, dying plants across the island of Motunui suddenly sprang to life. An explosion of green foliage1 and colorful flowers circled Sina and Tui. Sina took one look at the vibrant2 plants and raced for the shore. Tui dropped an armful of supplies and followed, running to catch up. From the water's edge, they could make out a boat in the distance.
 
Moana's canoe blasted over the ocean's whitecaps as it sped toward the lush green peaks of Motunui. Moana soared over the reef. When she got close enough, she jumped out of the boat and ran up to her parents. Sina grabbed her and wrapped Moana in her arms. With tears in his eyes, Tui hugged Moana tightly. The family held each other for a long moment, happy to be reunited.
 
"I may have gone a little way past the reef," Moana said.
 
Tui smiled and looked at the boat. "Suits you," he said with a nod.
 
Soon the villagers joined them on the shore, and Pua excitedly rushed over to Moana, nuzzling against her and covering her with kisses. "Pua! Whoa, snout in the mouth!"
 
As Moana played with Pua, a pack of village kids raced past and leapt onto Moana's canoe, pretending to be wayfinders.
 
Days later, the whole village pulled the huge double-hulled, ocean-voyaging canoes out of the cavern3. Moana smiled proudly as she gazed at the boats of her ancestors. The ocean spiraled at her feet, and a little wave carried her conch shell, washing it onto the shore. Moana knelt down and picked up the beautiful, sparkling pink shell. Taking a walk, she placed the shell at the very top of the highest peak in Motunui, raising the island higher, just like her father and his father before him.
 
It wasn't long before the villagers stood at the water's edge, cheering a fleet of departing canoes, led by Moana. Tui and Sina raced next to her, on their own boat. Tui pulled a rope and their huge canoe passed Moana's. She quickly maneuvered4 her sail and rocketed to the front of the fleet, looking back at her parents proudly.
 
As she leaned out on the outrigger, a spectral5 manta ray swam beneath her and she smiled, knowing it was Gramma Tala.
 
In the sky above, a massive hawk6 screeched7 as it dove toward Moana, slicing the water and creating a wave for her to jump. Her canoe crested8 the swell9 and landed smoothly10, gliding11 across the water. Standing12 confidently at the helm of her boat, Moana—the wayfinder, the warrior13, the next great chief of her people—knew she was exactly where she was meant to be.
 
莫图鲁尼上的黑色、垂死的植物,一夜之间又焕发出生命活力。绿树繁花围绕着西娜和图伊。西娜看了一眼充满生机的植物,径直向海岸跑去。图伊也放下手中的供给品,追了过去。在海边,他们清晰地看到远处有一艘船。
 
莫阿娜的小船踏浪而来,越过礁石,快速驶向莫图鲁尼青翠的山峰。靠岸时,莫阿娜从船上跳了下来,奔向父母。西娜一把抱住了她,将她拥入怀中。图伊眼里噙着泪水,也紧紧抱住莫阿娜。一家人紧紧相拥了许久,因团聚而开心不已。
 
“离开礁石后我又走了一段路。”莫阿娜说。
 
图伊微笑地看着船,点了点头道:“你做得很对。”
 
不一会儿,岛民们也纷纷来到海边加入了他们,只见胖胖兴奋地朝莫阿娜跑去,用鼻子蹭她,对她一阵狂吻。“胖胖!哇哦,你蹭到我的嘴啦”。
 
莫阿娜与胖胖一起开心地玩耍时,一群孩子也跑了过去,他们跳上莫阿娜的小船,有模有样地当起了寻路人。
 
几天后,岛民们将厚重的双体航海船只拖出了洞穴。莫阿娜看着先辈们的航船,自豪地笑了。海水在她的脚下旋转着,海浪将一个海螺壳送到她跟前。莫阿娜蹲了下来,拾起这个美丽、闪光的粉色海螺。随后,她走向莫图鲁尼的最高峰,将这个贝壳放到了山峰的顶端,就像她的父亲和祖父曾经所做的那样,使这座海岛变得更高,让岛民们生活得更好。
 
不久之后,岛民们都聚在岸边,高声欢送莫阿娜领航的船队离开礁石。图伊和西娜驾着他们自己的船与莫阿娜并驾齐驱。图伊拉了拉帆绳,迅速超过莫阿娜的船。莫阿娜也快速调整船身,火速地冲到船队的前面,然后回头骄傲地看向父母。
 
当她将头探到船舷外,看到船下游着一条发光的蝠鲼,她会心地笑了,知道那就是她的塔拉祖母。
 
空中,一只巨鹰朝莫阿娜飞来,欢腾地叫着,迅速划过水面,激起一股波浪好让莫阿娜跃起。她驾船冲上浪尖又稳稳落下,在水面上自由地滑行。莫阿娜自信地站在船头上,她是——优秀的寻路人、无畏的勇士、莫图鲁尼下一任伟大的酋长——她清楚地知道自己的使命。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 foliage QgnzK     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • The path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • Dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
2 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
3 cavern Ec2yO     
n.洞穴,大山洞
参考例句:
  • The cavern walls echoed his cries.大山洞的四壁回响着他的喊声。
  • It suddenly began to shower,and we took refuge in the cavern.天突然下起雨来,我们在一个山洞里避雨。
4 maneuvered 7d19f91478ac481ffdfcbdf37b4eb25d     
v.移动,用策略( maneuver的过去式和过去分词 );操纵
参考例句:
  • I maneuvered my way among the tables to the back corner of the place. 我在那些桌子间穿行,来到那地方后面的角落。 来自辞典例句
  • The admiral maneuvered his ships in the battle plan. 舰队司令按作战计划进行舰队演习。 来自辞典例句
5 spectral fvbwg     
adj.幽灵的,鬼魂的
参考例句:
  • At times he seems rather ordinary.At other times ethereal,perhaps even spectral.有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
  • She is compelling,spectral fascinating,an unforgettably unique performer.她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
6 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
7 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
8 crested aca774eb5cc925a956aec268641b354f     
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • a great crested grebe 凤头??
  • The stately mansion crested the hill. 庄严的大厦位于山顶。 来自《现代英汉综合大词典》
9 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
10 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
11 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
12 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
13 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
TAG标签: life plants green
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片