《海底总动员-2》第6章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-12-26 07:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
"Marlin will come find me. Marlin will come find me," Dory chanted in the dark. Suddenly, the light streamed in as the lid of the cooler was opened and she was dropped into a small tank. Dory paced as she looked around. She noticed the room was full of tanks.
Two marine2 center staffers approached, and one plunged3 a net into Dory's tank. "I'm glad we found this one." The other reached his hand in and clipped an orange tag to Dory's fin1.
"Huh? What's happening? Help!" groaned4 Dory as the two staffers left the room.
Dory didn't notice that behind her, an inspirational poster on the wall had come to life! A large orange, seven-legged octopus5 emerged from the picture. He had camouflaged6 himself to look like a kitten holding on to a rope.
Dory continued to pace nervously7 as the octopus slinked over to her tank. He watched her spin a few times before reaching in and suctioning himself to her tag.
"Hey, you. Spinner!" he said.
"Oh, thank goodness!" said Dory. "Hi, I'm Dory. I'm —"
"Name's Hank," he said. Then he looked at her. "How sick are you?"
"Sick?" Dory asked, alarmed. "I'm sick?"
"Why else would you be in Quarantine?"
"Oh, no. How long do I have? I have to find my family!" said Dory.
"All right, now — don't get hysterical," he said gruffly. Then he spotted8 her tag. "Uh-oh. Not good."
"What? What is it? What happened?" Dory asked anxiously.
Hank pointed9 to her tag, and Dory turned to see it. She gasped10. "What's that?"
"That there is bad news," said Hank. "It's a transport tag — for fish who can't cut it inside the Institute. They get transferred to permanent digs. An aquarium11." Then Hank leaned in and whispered gravely, "In Cleveland."
"Cleveland?" Dory said, gasping12. "No, I can't go to the Cleveland! I have to get to the Jewel of Morro Bay, California, and find my family —"
"That's this place," said Hank, interrupting her. "The Marine Life Institute. The Jewel of Morro Bay, California. You're here."
Dory couldn't believe it! "You mean I'm from here?" Then it dawned on her. "I'm from here!" she repeated.
Hank tapped on the glass of her tank. "So, what exhibit are you from?"
"Wait, I'm from an exhibit? Which one? I have to get there."
Hank sighed. "That's a hard one, kid. Unless ..." His voice trailed off. Then he said, "Nah, it'd never work. It's too crazy."
"What do you mean? Just tell me! I'm okay with crazy," said Dory.
"You know, I could see that," Hank agreed. "Well, there's one thing I can think of to help you get to your family." He started moving one of his tentacles13 toward the tag on her fin. "If I just take —"
Dory suddenly moved out of reach. "Yes! Great idea! You take me to find them! Why didn't I think of that?"
"Uh — no. If I just take your tag, I can take your place on the transport truck. Then you can go back inside and find your family. All you have to do is give me the tag."
"What tag?" Then Dory gasped. "There's a tag on my fin!"
Hank squinted14, trying to figure her out. "How could you forget you have a tag on your fin?" he asked, confused.
"Oh, no. I'm sorry. I suffer from short-term memory loss," Dory explained.
"You don't remember what we were talking about?" asked Hank.
"Not a clue. What were we talking about?" asked Dory.
Hank thought for a moment and saw an opportunity to get what he wanted. "You were about to give me your tag," he said.
"Well, I kinda like my tag. Why do you want it?"
"So I CAN GO TO —" Hank paused, wrapping his tentacles around the tank to pull it closer. Then he whispered, "So I can go to Cleveland." He was getting frustrated15.
"Cleveland? Hmm. I hear good things about Cleveland. Why do you want to go?" asked Dory.
"Because if I stay here, I'm gonna get released back to the ocean! And I have extremely unpleasant memories of that place! I just want to live in a glass box, alone. It's all I want!" Hank said, reaching for her tag. "So give me your tag!"
Dory flicked16 him away. "Hey, man, don't touch my tag."
Hank sighed. He slumped17 into the sink, looked around, and spotted a coffeepot. He grabbed it and guzzled18 down the little bit of coffee that was left inside.
"Look, I don't work here. It's not like I have a map of this place," he said.
"A map," said Dory. "Great! You can take me to a map, and I can figure out where my parents are. Oh, boy."
"All right. If I get you to your family, will you give me —"
"I don't have much ... Um ... how about if I give you this tag?" she offered.
Hank stuck the empty coffeepot into Dory's tank and scooped19 her up along with some water. "Great idea," he said sarcastically20. Then he carried the coffeepot toward the door, with Dory swishing inside.
 
“马林会来找我的。马林会来找我的。”多莉在黑暗中反复地念叨着。突然,随着冷却器的盖子被打开,一束光亮射了进来,她被放入了一个小水箱里。多莉一边缓缓地游动一边四处张望,她发现这个房间里都是水箱。
两名海洋中心的工作员工走了过来,其中一人将一个网兜伸进了多莉的水箱。“真高兴我们发现了这条鱼。”另一人将手伸了进去,把一个橙色的标签夹在了多莉的鱼鳍上。
“哈?这是怎么了?救命!”两名员工离开了房间时,多莉呻吟道。
多莉没有注意到,就在她的身后,墙上一幅极富灵感的海报突然动了起来!一只橙色的七爪大章鱼从海报上爬了出来。刚才他把自己伪装成了一只抓着绳子的小猫。
这只章鱼朝她的水箱偷偷地溜过来时,多莉还在焦虑地来回游动。他盯着她转了好几次圈,然后靠过去,被她的标签给吸引住了。
“嘿,你。转圈圈的!”他说。
“啊,谢天谢地!”多莉说。“嗨,我是多莉。我是——”
“在下汉克。”他说。然后望着她,继续问道:“你病得有多重?”
“病?”多莉惊恐地问道,“我病了吗?”
“不然你为什么会在隔离检疫所?”
“啊,不。我还能活多久?我必须得找到我的家人!”多莉说。
“好了,现在——别歇斯底里了,”他粗声说道,然后瞥见了她的标签,“啊哈。不妙啊。”
“什么?怎么了?发生什么事了?”多莉紧张地问。
汉克指了指她的标签,多莉随之扭头看了一眼。她倒吸一口冷气:“那是什么?”
“那个就是坏消息,”汉克说。“这是运输标签——贴在那些不能再待在研究所里的鱼身上。他们得被运送到永久居住地去。一家水族馆。”然后汉克倾身上前,严肃地低语道:“在克利夫兰市。”
“克利夫兰市?”多莉气喘吁吁地说道。“不行,我不能去克利夫兰!我得去加利福尼亚的明珠莫罗湾,去找我的家人——”
“这里就是啊,”汉克打断她,说道,“海洋生物研究所。就是加利福尼亚的明珠莫罗湾。你就在这里啊。”
多莉听了简直不敢相信!“你的意思是,我就来自这里?”然后她醒悟过来。“我来自这里!”她重复道。
汉克敲了敲她的水箱。“那么,你是来自哪个展厅?”
“等等,我来自哪个展厅?哪一个呢?我必须得去那里。”
汉克叹了口气。“那可不是件容易的事,孩子。除非……”他的声音渐渐小了下来,“不成,这可行不通。这太疯狂了。”
“你是什么意思?快点告诉我!我不怕疯狂。”多莉说。
“要知道,这点我倒是看出来了,”汉克承认道,“好吧,我想到有种方法可以帮你找到你的家人。”他摆动着自己的一只触角,指了指她鱼鳍上的标签。“只要我能拿——”
多莉突然闪到汉克碰不到的地方。“对的!好主意!你带我去找他们!为什么我就没有想到呢?”
“呃——不是。只要我拿走你的标签,我就可以代替你上运输车。然后你就可以回到里面去找你的家人。你要做的就是把那个标签给我。”
“什么标签?”然后多莉屏气道,“我的鳍上有个标签!”
汉克眯着眼,想要弄明白她是怎么回事。“你怎么会忘了自己的鳍上有个标签?”他困惑不解地问道。
“啊,不。对不起,我有短时记忆丧失症。”多莉解释道。
“你不记得我们刚才聊了什么吗?”汉克问。
“一点儿也不记得了。我们刚才聊了什么?”多莉问。
汉克思索了一会儿,发现可以趁机得到他想要的东西。“你打算把你的标签给我。”他说。
“喔,我还挺喜欢我的标签。你为什么想要它?”
“这样我就可以去——”汉克停顿了一下,用他的触角缠住水箱将其挪近了一些。然后他低语道:“这样我就可以去克利夫兰市了。”他有些不耐烦起来。
“克利夫兰市?嗯。我听说克利夫兰市不错。你为什么想去那里?”多莉问道。
“因为如果我待在这里,就会被放归海洋!我对那地方有着很不愉快的回忆!我只想生活在玻璃箱里,独自一个人。这就是我想要的!”汉克说着,伸手去拿她的标签,“就把标签给我吧!”
多莉轻轻躲过:“嘿,老兄,别碰我的标签。”
汉克叹了口气。他滑落到水槽里,四处张望,然后看见了一个咖啡壶。他一把将它抓起,喝光了里面剩下的一点咖啡。
“你瞧,我不在这里工作。虽说我没有这个地方的地图。” 他说。
“地图,”多莉说,“好极了!你可以带我去找张地图,这样我就知道我父母在哪里了。啊,好家伙。”
“好吧。要是我帮你找到家人,你可不可以给我——”
“我没什么东西……呃……我把这个标签给你怎么样?”她提议道。
汉克将空咖啡壶伸进多莉的水箱,把她连水一起舀了出来。“好主意。”他挖苦道。接着他拿起咖啡壶朝着门口爬去,多莉在壶里随着晃动沙沙作响。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
2 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
3 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
4 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
5 octopus f5EzQ     
n.章鱼
参考例句:
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
  • One octopus has eight tentacles.一条章鱼有八根触角。
6 camouflaged c0a09f504e272653daa09fa6ec13da2f     
v.隐蔽( camouflage的过去式和过去分词 );掩盖;伪装,掩饰
参考例句:
  • We camouflaged in the bushes and no one saw us. 我们隐藏在灌木丛中没有被人发现。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They camouflaged in bushes. 他们隐蔽在灌木丛中。 来自《简明英汉词典》
7 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
8 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
9 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
10 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
11 aquarium Gvszl     
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸
参考例句:
  • The first time I saw seals was in an aquarium.我第一次看见海豹是在水族馆里。
  • I'm going to the aquarium with my parents this Sunday.这个星期天,我要和父母一起到水族馆去。
12 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
13 tentacles de6ad1cd521db1ee7397e4ed9f18a212     
n.触手( tentacle的名词复数 );触角;触须;触毛
参考例句:
  • Tentacles of fear closed around her body. 恐惧的阴影笼罩着她。
  • Many molluscs have tentacles. 很多软体动物有触角。 来自《简明英汉词典》
14 squinted aaf7c56a51bf19a5f429b7a9ddca2e9b     
斜视( squint的过去式和过去分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • Pulling his rifle to his shoulder he squinted along the barrel. 他把枪顶肩,眯起眼睛瞄准。
  • I squinted through the keyhole. 我从锁眼窥看。
15 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
16 flicked 7c535fef6da8b8c191b1d1548e9e790a     
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
参考例句:
  • She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
  • I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
17 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
18 guzzled a38ee0340505977097d9a9430c317b39     
v.狂吃暴饮,大吃大喝( guzzle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The children guzzled down all the cakes. 孩子们大吃一通,把蛋糕都吃光了。 来自互联网
  • The boys guzzled the cheap Vodka. 这些男孩狂饮廉价的伏特加酒。 来自互联网
19 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
20 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
TAG标签: help family tank
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片