| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Back in the ocean, Marlin rubbed his head. He felt a little funny, like he'd been sleeping too long. Then he remembered the jellyfish. He had been sleeping—recovering from the poisonous jellyfish stings.
He blinked, trying to focus. Two giant eyes stared back at him—and he was moving! He was riding on the back of a sea turtle! Marlin gazed around. Hundreds of sea turtles were swimming all around him!
"Dude!" said the sea turtle. "We saw the whole thing. You got some serious thrill issues, dude. Awesome1."
"Uh, so, Mr. Turtle?" Marlin said.
"Whoa, dude. Mr. Turtle is my father. Name is Crush."
"Crush? Really," Marlin said. "Listen, I need to get to the East Australian Current." "You're riding on it," Crush told him.
"Check it out."
Now that Marlin was looking around, he noticed that the sea turtles were surfing an endless ribbon of green sea. They weaved through the ocean, riding the current.
Suddenly the current dipped, then rose. Marlin gripped Crush's shell tightly.
"So what brings you on this fine day to the EAC?" asked Crush.
"Well, Dory and I need to go to Sydney— Dory. Is she all right?"
Crush pointed2 below, to another line of swimming turtles. Marlin spied a blue speck3 lying on one turtle's back. Dory!
All at once, Dory jumped up. "Twenty-nine… thirty!" she shouted. "Ready or not, here I come!"
She swam off, peeking6 under the shells of some small turtles. Young turtles popped out their heads and giggled7.
Marlin sighed. Dory was fine.
The turtle kids formed a chain. They whipped around, and the last in line hurtled off the current.
"Oh, my goodness—" Marlin cried. He rushed to help.
But Crush appeared at his side and held him back.
"Kill the motor, dude. Let's see what Crush junior does flying solo."
That turtle was his son? But Crush was so calm!
"They find their way back," Crush explained.
"B-But, dude, how do you know when they're ready?" Marlin asked.
"You never really know. But when they know, you'll know," Crush said.
Then Crush turned to Marlin. "Intro. Jellyman, Offspring. Offspring, Jellyman."
The kids tumbled close to Marlin. "Did you really cross the Jellyfish Forest?" one asked.
"Did they sting you?" asked another. "Where are you going?" asked a third. "Well, you see, my son was taken away from me." Marlin explained about Nemo and his search. The divers… the angler-fish… the sharks…
The young turtles listened to his story, fascinated. Then they swam off and told other turtles. A lobster11 overheard the story. She told another lobster while a dolphin dove nearby, listening, too.
That dolphin told another dolphin as they swam alongside a boat. A bird sat on the prow12 and heard the story, too. He told another bird while flying past Sydney Harbor—right near a flock of pelicans13, which included Nigel.
"Nemo!" Nigel exclaimed as soon as he heard the story of the brave clownfish. He took off, heading for the dentist's office.
在大海里,马林揉了揉自己的脑袋。他觉得有点滑稽,好像他睡了很久很久。然后他想起了水母。他一直在睡觉——被有毒的水母蜇伤后逐渐恢复。
他眨了眨眼睛,想要集中精神。两只巨大的眼睛扭头注视着他——他竟然在动!他正骑在一只海龟的背上!马林左顾右盼。数以百计的海龟在他周围漂浮着!
“伙计!”海龟说,“事情的全过程我们都看见了。你干的事真刺激,伙计。太酷了。”
“哦,那么,海龟先生?”马林说。
“喔,伙计。海龟先生是我父亲。我叫龟龟。”
“龟龟?是吗,”马林说,“听着,我要去东澳大利亚洋流。”“你身在其中。”龟龟告诉他。
“好好看看吧。”
马林向四周一看才发现海龟们在一眼望不到头的绿色海洋丝带上冲浪。他们在大海里乘风破浪,穿越洋流。
突然,洋流下降,然后又上升。马林紧紧地抓住龟龟的壳。
“那么,天气这么好,什么风把你吹到东澳大利亚洋流来?”龟龟问。
“哦,我和多莉要去悉尼——多莉。她还好吗?”
龟龟指了指下方另一队正在游泳的海龟。马林发现一个蓝色的小点躺在一只海龟的背上。是多莉!
马林从龟龟的背上跳下来,下潜到更近的地方。他气喘吁吁。多莉一动不动。
“哦,多莉!”他大喊,把脑袋埋在鱼鳍里。“真是对不起。这都是我的错。”
突然,多莉跳了起来。“29……30!”她大叫,“不管你们有没有准备好,我来啦!”
她游走了,从一些小海龟的壳下向外偷看。小海龟们一个个地探出头,咯咯咯地笑着。
“有本事来抓我啊!”多莉喊着,迅速游走了。
马林长舒了一口气。多莉安然无恙。
小海龟们排成一条长龙。他们飞快地到处移动,排在最后的海龟猛地从洋流上摔了下去。
“哦,天哪——”马林大叫。他赶紧冲过去帮忙。
但是龟龟出现在他身边,拦住了他。
“别紧张,伙计。我们来看看小古的单飞表演吧。”
那只海龟是他的儿子?但是龟龟如此镇定!
“他们知道怎么回来。”龟龟解释。
“但——但是,伙计,你怎么知道他们什么时候做好准备?”马林问。
“实际上,你从来不会知道。但是他们知道,你也就知道了。”龟龟说。
小海龟划着水,游回洋流中,咯咯地笑着:“太酷了!”
然后,龟龟转向马林:“来介绍一下。水母游侠,这是我的孩子。我的孩子,这是水母游侠。”
多莉和其他海龟宝宝都发现了马林。“继续!”多莉用鳍轻轻地推了推他们,说道,“跳到他身上!”
海龟宝宝们翻滚着冲到马林身边。“你真的穿越了水母森林吗?”一个海龟宝宝问道。
“他们蜇你了吗?”另一个海龟宝宝问道。“你要去哪儿?”第三个问道。“嗯,听我说,我儿子被带走了。”马林解释了尼莫被带走和他寻找尼莫的事。潜水员……琵琶鱼……鲨鱼……
小海龟们听着他的故事,被深深地吸引住了。之后,他们游走了,告诉了其他海龟。一只龙虾碰巧听到了这个故事。她告诉了另一只龙虾,这时一只海豚正在附近潜水,也听到了。
那只海豚和另一只海豚与一艘小船并排前行时,把这个故事告诉了另一只海豚。一只鸟儿坐在船头,也听到了这个故事。他飞越悉尼港的时候,告诉了另一只鸟儿——正好附近有一群鹈鹕,其中包括大嘴哥。
“尼莫!”大嘴哥一听到勇敢的小丑鱼的故事,就大叫了一声。他动身往牙医的办公室飞去。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:《海底总动员-1》第11章 下一篇:《海底总动员-1》第13章 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>