《飞屋环游记》第8章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-28 01:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
"Wow!" Carl said as he poked1 around Muntz's trophyroom. It was packed with rare treasures. "Would you look at that? Ah, Ellie. I can't believe I'm actually here!"
He chuckled2 as Muntz led him past weapons, statues, pottery3, jewelry4, and other objects from around the world.
"I see you like my collection," Muntz said. "This comforts me, as the years pass. A reminder5 of who I am. One can lose one's way on these mountains, and over time, one can forget."
Carl was barely listening. He was too entranced with the artifacts around him. "Oh, will you look at that!" he cried. "The Giant Somalian Leopard6 Tortoise!"
Just then, Alpha entered the room. "Master," he said in a squeaky voice, "dinner is ready."
"Oh, dear," Muntz said. He leaned over to fix the dog's broken translator.
"Thank you, Master," Alpha said in a deep, frightening voice.
"I liked his other voice," Russell said. He cast a nervous glance at Alpha.
Muntz laughed. "Well, dinner is served!"
Muntz fed Carl and Russell hot dogs. "My Ellie would have loved all this," Carl told Muntz. "You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls."
"It's a pleasure to have guests," Muntz said. "More often I get thieves, come to steal what's rightfully mine." Muntz picked up a lantern. He held it high so that Carl could see the hundreds of drawings, photos, and feathers that lined the room. They were all his research on one creature—the Monster of Paradise Falls.
"Beautiful, isn't it?" Muntz said, gazing upon his obsession7.
Carl looked at the pictures. They seemed very familiar. In fact, it looked as if Muntz had spent decades searching for … Kevin.
"I've spent a lifetime tracking it," Muntz went on. "Trying to smoke it out of that deathly labyrinth8 where it lives …"
"Hey," Russell said suddenly. "That looks like Kevin!"
Muntz's eyes narrowed. "Kevin?"
"My new giant bird pet," Russell explained.
"But it ran away!" Carl added quickly. "It's gone now."
Muntz gave Carl a long, hard look. Then he walked over to a table that was covered in old flight helmets. "Carl. Those people who come here, they all have a story. A ‘surveyor' making a map." He knocked a helmet to the ground with his cane9. "A ‘botanist' cataloging plants." Another helmet tumbled to the floor. "An old man taking his house to Paradise Falls." Muntz tossed a last helmet to the ground. It rolled to a stop at Carl's feet.
Carl didn't like where this conversation was headed. He glanced out the window. Kevin was sitting on the roof of his house! The bird had followed them into the cave. "Well, it's been a wonderful evening, but we'd better get going." Carl grabbed Russell's arm and dragged him out of the room. Muntz followed, his dogs at his heels.
Just then, a wail10 echoed through the cave.
"Kevin?" Russell cried.
Muntz gasped11 and looked out the window. "It's here."
He turned toward Carl and Russell—but they had slipped out the door! "Get them!" Muntz shouted to the dogs.
Carl and Russell darted12 down the gangplank. The dogs bolted after them.
"Hurry!" Carl urged as he and Russell worked to untie13 the house.
"I am hurrying," Russell insisted.
Just then, the house came loose. They slipped on their harnesses and ran, pulling the house as fast as they could.
A moment later, the dogs poured down the gangplank.
"They're coming!" Russell cried.
"Master, over here!" Dug called out. He showed them a side cave.
Carl and Russell darted toward it, but they weren't fast enough. The dogs were closing in on them.
Kevin leaped from the roof of the house. She picked up Russell and put him on her back. Then she scooped14 up Carl. She took off, dragging the house.
The bird raced through the cave, dogs hot on her heels. Kevin wove around the tall rock formations. Carl clung to her neck for dear life. Above him, balloons popped as they dragged against the rough ceiling.
Carl's eyes grew wide with dismay.
A giant rock loomed15 in front of them. The house slammed into it, and Russell fell to the ground. He was still tied into the hose harness. He was being pulled behind Kevin, bumping over the ground.
The dogs were right behind Russell. Alpha snapped at his heels!
Carl stabbed his cane at the dog. "Get back!" Alpha was closing in…
Suddenly, there was a rumble16. Then a roar… and in a moment, a wave of rocks swept between the dogs and Russell. The dogs had to stop short.
Russell and Carl looked back as the bird kept running.
A golden figure wearing a large funnel17 stood at the top of the canyon18 wall. It was Dug!
"Go on, Master! I will stop the dogs!" Dug slid down the wall. He leaped into a gap between two boulders19 and turned to face Alpha. "Stop, you dogs!" he commanded.
Alpha lunged. He threw Dug against the wall, hard. The Cone20 of Shame popped off. Dug was okay, but the dogs raced through the gap.
Kevin blasted forward, then turned suddenly to the right. Russell swung out … over the edge of a cliff. The bird jumped over tall, narrow rocks. They were shaped like five-thousand-foot-tall candles. Russell bounced between the candle-like rocks. "Help!"
"Give me your hand!" Carl commanded. He pulled Russell back onto the bird just as they dropped to a landing.
Kevin came to a sudden stop. They were at the edge of a cliff. At the bottom was a river. "Oh, no!" Russell cried. The dogs were coming behind them. They were trapped.
Overhead, the house kept moving. Carl realized it was about to drag them forward …
"Hang on to Kevin!" he shouted just as the house yanked them over the edge.
The dogs leaped after them. Gamma and Beta fell into the river, but Alpha's teeth sank into Kevin's leg. Kevin cried out, but she managed to shake Alpha off. The dog landed in the water with a splash.
Carl let out a grunt21 as they landed on the other side of the canyon. He could hear distant barking as the river carried the dogs downstream.
Carl struggled to his feet, breathing hard. He checked his limbs. Nothing broken. He checked his house. No serious damage. He heaved a sigh of relief. He glanced over at Russell.
The boy was rushing toward Kevin. The bird couldn't stand up. She squawked pitifully and fell to the ground. Alpha's bite had injured her leg badly.
Russell bandaged her as well as he could with his first-aid kit22. The bird tried to stand up, but she couldn't.
"No, no, no, no, no!" Russell urged. "Kevin! Stay down!" He turned to Carl. "She's hurt real bad. Can't we help her get home?"
Carl peered at the falls. If he waited much longer, the balloons would deflate. Then he'd never make it. But he'd promised Ellie—even crossed his heart.
But he'd made a promise to Russell, too.
Carl glanced at the rock maze23.
"All right," Carl said to Russell reluctantly. "But we've got to hurry."
 
“哇哦!”卡尔发出一声惊呼。他正在参观蒙兹的战利品陈列室,这里满是奇珍异宝。“你看到了吗?啊,艾莉。我真不敢相信自己竟然真的登上了‘探险精神号’!”
蒙兹带他参观了从世界各地搜罗来的武器、雕塑、陶器、珠宝等各类藏品,卡尔笑得合不拢嘴。
“看来你很喜欢我的藏品,”蒙兹说道:“长久以来,它让我感到慰藉,时刻提醒着我是谁。一个人可能会在这些山中迷失方向,随着时间流逝,很容易就会忘了自己的初衷。”
然而卡尔几乎没听进去,他正如痴如醉地欣赏着他周围那些艺术品。“哦,看那个!”他惊呼道,“索马里巨型豹龟!”
这时,大宝走进屋子。“主人,晚餐准备好了。”他说道,依旧顶着那副尖嗓子。
“哦,天哪。”蒙兹边说边俯身去修大宝出了问题的翻译器。
“谢谢你,主人。”大宝用一种深沉恐怖的声音说道。
“我还是喜欢他刚才的声音。”说完,小罗紧张地朝大宝瞥了一眼。
蒙兹大笑道:“好了,去吃晚餐吧!”
蒙兹给卡尔和小罗准备了热狗。“我家艾莉一定会爱上这一切的,”卡尔对蒙兹说,“知道吗?因为你,她一直梦想着能来这儿,住到天堂瀑布旁边。”
“有客人来真好。”蒙兹说,“大多数情况下,只有小偷来偷我的合法财产。”他提起一盏灯笼,举过头顶,以便让卡尔看到整齐排列着的许许多多的图片、照片和羽毛。这全都是他对天堂瀑布里那个怪物的研究。
“很漂亮,对不对?”蒙兹专注地盯着他的收藏品说道。
卡尔看着这些图片,感觉异常熟悉。事实上,似乎蒙兹几十年来一直在寻找的是……凯文!
“我毕生都在寻找它,”蒙兹继续道,“甚至试过用烟把它从它生活着的死亡迷宫中熏出来……”
“嘿,”小罗忽然插嘴道,“那看上去很像凯文!”
蒙兹眯起眼睛反问了一句:“凯文?”
“我的巨鸟新宠物。”小罗解释道。
“可是它跑了!”卡尔连忙补充道,“它现在不见了。”
蒙兹久久地注视着卡尔,目光锐利。然后他走到一张桌子前,桌上放着几个旧飞行头盔。“卡尔,到这儿来的人都有自己的故事。有绘制地图的测量员。”他用手杖把一个头盔扫到地上,继续说道,“有给植物编目的植物学家。”又一个头盔被打翻在地,他继续说道,“还有把房子搬到天堂瀑布的老头。”蒙兹把最后一个头盔扔到地上,头盔滚落到卡尔脚边,停住了。
卡尔不想继续谈论这个话题。他向窗外瞟了一眼,竟然看见凯文正坐在他的房顶上!这只鸟竟然跟着他们进了山洞!“哦,真是个愉快的夜晚,但我们必须得走了。”卡尔一把抓住小罗的胳膊,将他从屋子里往外拖。蒙兹跟着他们,他的狗也紧随其后。
就在这时,山洞里回响起一声哀鸣。
“凯文?”小罗喊道。
蒙兹倒吸了一口气,向窗外望去:“它在这儿!”
他转向卡尔和小罗,但发现这两人已经溜出去了!他冲那群狗喊道:“抓住他们!”
卡尔和小罗冲下舷梯,一群狗紧追在他们身后。
“快点!”卡尔催促道,他和小罗正奋力解开拴着房子的软管。
“我已经很快了。”小罗说。
终于,系着的软管松开了。他们迅速套上软管,拉着房子拼命向前跑。
不一会儿,狗从舷梯上冲了下来。
“狗追来了!”小罗大喊道。
“主人,来这边!”道格站在旁边一个洞口喊道。
卡尔和小罗狂奔过去,但显然他们还不够快,那些狗离他们越来越近。
这时,凯文从房顶上跳下来,她叼起小罗,把他放到自己背上,然后又迅速抱起卡尔,拖着房子飞奔起来。
凯文在山洞中狂奔,狗在她后面穷追不舍。她在高耸的岩石间不断穿梭,卡尔不得不紧紧抱住她的脖子,以免自己掉下去。经过一片粗糙的岩顶时,卡尔听到头顶上气球“砰砰”的爆裂声。
他沮丧地睁大眼睛。
忽然,他们面前出现了一块巨大的岩石,房子撞了上去,小罗也因此掉到了地上。但因为他还套着软管做成的背带,所以被凯文拖在身后,在地面上颠簸。
那群狗紧跟在小罗身后,大宝扑上前去咬他的脚后跟!
卡尔用手杖戳向大宝:“滚回去!”但大宝却离得越来越近……
一阵轰隆声忽然传来,接着又是一声轰鸣……瞬间,一大堆岩石落在了小罗和那群狗中间,狗被迫停了下来。
凯文继续向前跑着,小罗和卡尔回头看了看。
他们看见一道带着大漏斗的金黄色身影正站在峡谷壁顶端,是道格!
“快跑,主人!我来拦住他们!”道格顺着岩壁滑下来,跳到左右两块巨石间的空隙上,转身面向大宝,命令道:“你们这些狗,都给我停下!”
大宝扑过来,狠狠地将道格甩向岩壁,“耻辱锥帽”被撞碎了。不过道格并无大碍,只是那群狗便顺利地从空隙中冲了过去。
凯文大叫着向前冲,忽然转向右边。小罗一下子被甩了出去,吊在悬崖边上左右摇摆。凯文跃过高耸狭窄的岩石,那些石头看起来就像是五千英尺高的蜡烛一样,小罗就在这之间弹来弹去,他吓得大叫:“救命啊!”
“把手给我!”卡尔命令道。他一把将小罗拽到了凯文背上,紧接着他们便跳上前方的一块陆地。
凯文忽然来了个急刹车,因为前面是悬崖,而下面就是一条河。“哦,不!”小罗大叫道。狗追到了他们身后,他们被困住了。
头顶上,房子还在移动着。卡尔意识到他们会被房子拖着向 前走……
“抱紧凯文!”他刚说完,房子猛地一拉,把他们带离了悬崖边。
那群狗跳起来想要抓住他们。小宝和二宝掉进了河里,但大宝却紧紧咬住了凯文的腿。凯文大叫一声,用力一甩,成功地把大宝甩开了。大宝也“扑通”一声掉进河里,溅起一片水花。
降落到峡谷另一边时,卡尔哼了一声。河水把那群狗带向了下游,狗吠声变得越来越弱。
卡尔喘着粗气,挣扎着站了起来。他活动了一下筋骨,还好,没有骨折。他又检查了一下房子,也还好,并无大碍。然后他松了口气,朝小罗瞥去。
小罗正奔向凯文。凯文站不起来了,她痛苦地哀鸣着,跌倒在地上。大宝刚刚咬的那一口,让她的腿受了重伤。
小罗尽全力用急救包里的物品给凯文包扎了伤口。凯文试图站起来,但却未能如愿。
“不,不,不,不,不!”小罗着急道,“凯文!躺着别动!”他又转头看向卡尔说:“她伤得很重,我们能送她回家吗?”
卡尔凝望着瀑布。如果再拖下去,气球就都漏气了,那样他就永远都到不了天堂瀑布。可是他对艾莉许诺过,甚至发过誓。
但是,他对小罗也许过承诺。
卡尔瞅了一眼远处的岩石迷宫。
最终他不情愿地对小罗说道:“好吧,但我们得快点。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
2 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
3 pottery OPFxi     
n.陶器,陶器场
参考例句:
  • My sister likes to learn art pottery in her spare time.我妹妹喜欢在空余时间学习陶艺。
  • The pottery was left to bake in the hot sun.陶器放在外面让炎热的太阳烘晒焙干。
4 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
5 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
6 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
7 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
8 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
9 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
10 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
11 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
12 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
13 untie SjJw4     
vt.解开,松开;解放
参考例句:
  • It's just impossible to untie the knot.It's too tight.这个结根本解不开。太紧了。
  • Will you please untie the knot for me?请你替我解开这个结头,好吗?
14 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
15 loomed 9423e616fe6b658c9a341ebc71833279     
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。
  • The prospect of war loomed large in everyone's mind. 战事将起的庞大阴影占据每个人的心。 来自《简明英汉词典》
16 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
17 funnel xhgx4     
n.漏斗;烟囱;v.汇集
参考例句:
  • He poured the petrol into the car through a funnel.他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
  • I like the ship with a yellow funnel.我喜欢那条有黄烟囱的船。
18 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
19 boulders 317f40e6f6d3dc0457562ca415269465     
n.卵石( boulder的名词复数 );巨砾;(受水或天气侵蚀而成的)巨石;漂砾
参考例句:
  • Seals basked on boulders in a flat calm. 海面风平浪静,海豹在巨石上晒太阳。 来自《简明英汉词典》
  • The river takes a headlong plunge into a maelstrom of rocks and boulders. 河水急流而下,入一个漂砾的漩涡中。 来自《简明英汉词典》
20 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
21 grunt eeazI     
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝
参考例句:
  • He lifted the heavy suitcase with a grunt.他咕噜着把沉重的提箱拎了起来。
  • I ask him what he think,but he just grunt.我问他在想什麽,他只哼了一声。
22 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
23 maze F76ze     
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
参考例句:
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
TAG标签: voice world reminder
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片