《蓝精灵2》精彩词句
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-31 02:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Yo, take it down a notch1, my blues2 brothers.
好啦,我的蓝精灵兄弟们,冷静一点吧。
 
2. You always barge3 in and ruin everything! You're like a walking disaster!
你总是闯进来把一切搞糟!你就是个扫把星!
 
3. Holy smurf, I'm a downer.
我的天啊,我是个令人沮丧的人。
 
4. You're playing dirty now!
你在使诈!
 
5. I do believe we got off on the wrong foot earlier.
我承认我们刚开始没给对方留下好印象。
 
6. Search your feelings. You know it to be true.
扪心自问吧。你知道这是真的。
 
7. He's been chewed up about it ever since.
他一直解不开这个心结。
 
8. But I can't take the brunt of it anymore.
但是我再也不想做你发泄的对象了。
 
9. You already blamed yourself for your dad. So I took the heat.
你已经因为失去父亲而自责了。所以我承受了这一压力。
 
10. Look at me, all rough-and-tumble.
看看我,完全是一团乱。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 notch P58zb     
n.(V字形)槽口,缺口,等级
参考例句:
  • The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
  • He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
2 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
3 barge munzH     
n.平底载货船,驳船
参考例句:
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
TAG标签: disaster heat dirty
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片