狮子王:刀疤和土狼酝酿着一个阴谋
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-04 07:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Banzai: Man, that lousy (讨厌的,恶心的) Mufasa! I won't be able to sit for a week!

Ed: {Laughs}狮子王 Lion King 影视对白

Banzai: It's not funny, Ed.

Ed: {Tries to stop laughing, but bursts out worse}

Banzai: Hey, shut up!

Ed: {Can NOT stop laughing}

Shenzi: Will you knock it off!

Banzai: Well, he started it!

Shenzi: Look at you guys. No wonder we're dangling1 at the bottom of the food chain (食物链).

Banzai: Man, I hate dangling.

Shenzi: Shyeah? You know, if it weren't for those lions, we'd be runnin' the joint2.

Banzai: Yeah. Man, I hate lions.

Shenzi: So pushy3.狮子王 Lion King 影视对白

Banzai: And hairy.

Shenzi: And stinky.

Banzai: And man, are they...

Shenzi and Banzai: UuuugLY!

Scar: Oh, surely we lions are not all THAT bad.

Banzai: Ohh. Oh, Scar, it's just you.

Shenzi: We were afraid it was somebody important.

Banzai: Yeah, you know, like Mufasa.

Shenzi: Yeah.

Scar: I see.

Banzai: Now that's power.

Shenzi: Tell me about it. I just hear that name and I shudder4 (战栗,发抖).

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooh. ... Do it again.

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooh!狮子王 Lion King 影视对白

Banzai: Mufasa. Mufasa! Mufasa!

Shenzi: ...Oooh! It tingles5 me.

Scar: I'm surrounded by idiots.

Banzai: Not you, Scar; I mean, you're one of us. I mean, you're our pal6.

Scar: Charmed.

Shenzi: Ohh, I like that. He's not king, but he's still so proper.

Banzai: Yeah. Hey, hey. Did ya bring us anything to eat, Scar, old buddy7 (老伙计), old pal? Huh? Did-ya-did-ya-did-ya?

Scar: I don't think you really deserve this. I practically gift-wrapped those cubs8 for you. And you couldn't even dispose of them.

Shenzi: Well, ya know. It wasn't exactly like they was alone, Scar.

Banzai: Yeah. What are we supposed to do-- kill Mufasa?

Scar: Precisely9.

注释:

1. shut up:闭嘴

2. knock it off:停止

3. no wonder:不足为奇

4. be surrounded by:被……环绕,周围都是……

5. dispose of:处理,除掉

6. be supposed to:应该



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 pushy tSix8     
adj.固执己见的,一意孤行的
参考例句:
  • But she insisted and was very pushy.但她一直坚持,而且很急于求成。
  • He made himself unpopular by being so pushy.他特别喜欢出风头,所以人缘不好。
4 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
5 tingles 7b8af1a351b3e60c64a2a0046542d99a     
n.刺痛感( tingle的名词复数 )v.有刺痛感( tingle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Something has been pressing on my leg and it tingles. 腿压麻了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His cheek tingles from the slap she has given to him. 他的面颊因挨了她一记耳光而感到刺痛。 来自互联网
6 pal j4Fz4     
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
参考例句:
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
7 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
8 cubs 01d925a0dc25c0b909e51536316e8697     
n.幼小的兽,不懂规矩的年轻人( cub的名词复数 )
参考例句:
  • a lioness guarding her cubs 守护幼崽的母狮
  • Lion cubs depend on their mother to feed them. 狮子的幼仔依靠母狮喂养。 来自《简明英汉词典》
9 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片