索菲亚-罗兰:蝴蝶唇型的性感美人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-01 09:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  从私生女到国际巨星,35美元的火车票开启了她的成功之路,与玛利莲-梦露、碧姬-芭铎和简-方达一起并称60年代的四大性感美女,《卡桑德拉大桥》中的女主角——索菲亚-罗兰的那两片蝴蝶型的厚厚嘴唇就是能让你过目不忘……

Born Sofia Scicolone, on Sept. 20, 1934, in Rome. An illegitimate child of Romilda Villani and Riccardo Scicolone, she grew up in dire1 poverty, in the slums of Pozzuoli, just outside Naples during wartime. 

Her mother, a frustrated2 actress, instilled3 starring aspirations4 in the skinny little Sofia (she was nicknamed Stechetto--the stick--at the time).  Her first taste of glamour5 came at fourteen when she was crowned one of twelve "Princesses of the Sea" in a beauty contest ---- an honor for which she earned a railroad ticket to Rome, and 23,000 lira (about $35).

Sofia met producer and future husband Carlo Ponti while competing in another beauty contest. Though she placed second, Ponti gave her a screen test and he advanced her career in a succession of low-budget Italian productions. 

Sofia Lazzaro, as she was then known, became Sophia Loren in 1952. Sophia then came to Hollywood. She signed a contract with Paramount6 for her first English-speaking role. Once on the set, she fell in love with her co-star Cary Grant.

In 1961 she received an Academy Award for "La Ciociara" ("Two Women").  This beautiful lady then became one of the major sex symbol of the sixties, competing with Marilyn Monroe, Brigitte Bardot and Jane Fonda.

Sophia gained wider respect with her later movies like "Cassandra Crossing" (1976), "Una Giornata Particolare" (1977) and "Pret a Porter" (1994). A lot of her movies were produced by her husband. 

重点词汇

Cassandra Crossing  n. 电影《卡桑德拉大桥》
Marilyn Monroe, Brigitte Bardot, Jane Fonda
(60年代著名女影星)玛利莲-梦露、碧姬-芭铎、简-方达

dire  a. 可怕的,悲惨的

slum  n. 贫民区

glamour  n. 魔力, 魅力

crown  v. 加冕,表彰

instill  v. 慢慢地灌输

aspiration  n. 热望, 渴望

low-budget  a. 低成本的

Paramount  n. 美国派拉蒙影业公司



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
2 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
3 instilled instilled     
v.逐渐使某人获得(某种可取的品质),逐步灌输( instill的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Nature has instilled in our minds an insatiable desire to see truth. 自然给我们心灵注入了永无休止的发现真理的欲望。 来自辞典例句
  • I instilled the need for kindness into my children. 我不断向孩子们灌输仁慈的必要。 来自辞典例句
4 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
5 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
6 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片