公主新娘-17
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-12 08:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

801
Father, I have failed you for twenty years.
Now our misery1 can end.

802
Somewhere... somewhere close by
is a man who can help us.

803
I cannot find him alone.

804
I need you.
I need you to guide my sword.

805
Please.
Guide my sword.

806
- He's dead.
- It just is not fair.

807
Grandpa, Grandpa.
Wait, wait.

808
What did Fezzik mean,
"He's dead?"

809
I mean,
he didn't mean "dead"...

810
Westley's only faking, right?

811
You want me to read this or not?

812
- Who gets Humperdinck?
- I don't understand.

813
Who kills prince Humperdinck?

814
At the end, somebody's got to do it.
Is it Inigo? Who?

815
Nobody. Nobody kills him.
He lives.

816
You mean he wins?

817
Jesus, Grandpa!
What did you read me this thing for?

818
You know, you've been very sick
and you're taking this story very seriously.

819
I think we better stop now.

820
No! I'm okay. I'm okay.
Sit down. All right?

821
Okay, all right, now, let's see.
Where were we?

822
Oh yes.
In the pit of despair.

823
Well, we Montoyas have never
taken defeat easily.

824
Come along, Fezzik,
bring the body.

825
The body?

826
- Have you any money?
- I have a little.

827
- I just hope your savings2 are enough to buy us a miracle
- thats all

828
Go away!

829
Are you the miracle Max who
worked for the king all those years?

830
The king's stinking3 son fired me. And thank you
so much for bringing up such a painful subject.

831
While you're at it, why don't you give me
a nice paper cut and pour lemon juice on it?

832
We're closed!

833
Beat it or I'll call the brute4 squad5.

834
- I'm on the brute squad.
- You are the brute squad.

835
We need a miracle,
it's very important.

836
Look, I'm retired6. Besides, why would you want
someone the king's stinking son fired?

837
I might kill whoever
you wanted me to miracle.

838
He's already dead.

839
He is, eh? I'll take a look.
Bring him in.

840
I've seen worse.

841
Sir, Sir!

842
We're really in a terrible rush.

843
Don't rush me, sonny. You rush a miracle man,
you get rotten miracles.

844
- You got money?
- 65.

845
I never worked for so little,

846
except once,
and that was a very noble cause.

847
This is noble, sir. His wife is crippled,
his children are on the brink7 of starvation.

848
Are you a rotten liar8.

849
I need him to help avenge9 my father,
murdered these twenty years.

850
Your first story was better.
Where's that bellows10?



点击收听单词发音收听单词发音  

1 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
2 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
3 stinking ce4f5ad2ff6d2f33a3bab4b80daa5baa     
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
4 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
5 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
6 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
7 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
8 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
9 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
10 bellows Ly5zLV     
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
  • You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句
上一篇:公主新娘-16 下一篇:公主新娘-18
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片