| ||||||||||||||||
Jessica: This is the best movie I've ever seen in my life. Jonah: What's so great about it? Jessica: You have to find her, Jonah. You have to go to her. Jonah: Do you know how much money it costs to go to New York? Jessica: Nobody knows. It changes practically everyday. How much money do you have? Jonah: 80 dollars. Jessica: I have 42. That will probably cover taxi cabs. Jonah: But how would I get there? Jessica's Mom: Honey, I have to run these tickets over to someone. Can you keep an eye on things at front until I get back? Jessica: Sure, mom. Do you want a window seat or an aisle1? Jonah: Window. Jessica: Do you want a food plate? Jonah: I don't know. Do I? Jessica: I'd rather die than eat airplane food. I'm telling them you're twelve so that you can fly unaccompanied and the stewardess2 won't carry you around and stuff like that. Jonah: Are you crazy? Who'd believe I'm twelve? Jessica: If it's in the computer, they believe anything. Jonah: Are you sure? Jessica: Do you want me to say that you're really really short for your age and that they shouldn't say anything because it would hurt your feelings? Jonah: Yeah that's a great idea! 妙词佳句,活学活用 1. Practically 它的意思为“实际上”,在表达上和actually有一比。打个比方: 2. Cover Cover的意思有很多,我们先从最常用的说起。大家比较熟悉的意思是“覆盖”。通常情况下,我们习惯说cover...with... 我们今天所接触的cover是完全不一样的,它的意思是“包括”。“包括了出租车的费用”就是 cover taxi cabs. 3. Keep an eye on... “看着点……”。“帮我看着点行李行吗?”可以说成是:Can you keep an eye on my baggage? 4. A window seat or an aisle 买机票的时候会通常听到的词,“是靠窗的座位还是挨着过道的呢”? 5.Hurt your feelings “伤害了你的感情”。对于此种表达我们还有其他的说法,比如: 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>