Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(三)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-23 02:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Susan: Okay, I've got to break the ice here. So you're in counseling1. Big deal. You want humiliation2, I'll give you humiliation. I locked myself out of my house, stark3 naked, and got caught by Mike.

Gabrielle: Oh my God, when did this happen?

Susan: Today. Right before the party.

Mike: What can I say? Right place, right time!

Lynette: I think I can top that. Try getting thrown out of Disneyland for lewd4 behavior.

Susan: What? When was this?

Lynette: When Tom and I were first married, things got a little out of hand on Mr. Toad's Wild Ride.

Rex: You're kidding.

Lynette: No. We got perp walked down Main Street USA.

Gabrielle: Since we're doing true confessions5, Carlos and I once broke a waterbed in Cancun.

Mike: How'd you manage that?

Gabrielle: Well, he used to have a thing for spiked6 heels.

Carlos: I'd just like to make it clear: she was wearing them.

Bree: Rex cries after he ejaculates.

Bree: So, uh, where will you be going?

Rex: I'll be staying at the Motor Lodge7.

Bree: The hotel by the interstate has better rates, and uh, it's closer to your work.

Rex: Fine.

Bree: I'm packing your swimsuit. There's a pool there, and I know how swimming relaxes you.

Rex: When our kids ask where I am, what are you gonna say?

Bree: Um, I could tell them that you went to tennis camp. That was a joke.

Rex: Yeah. I got it.

Bree: There. Obviously, if you've forgotten anything, you can, um, come right back and get it.

Rex: Well, I'll call you.

Bree: Rex. In college, when we first started dating, people were so jealous of us. We were the golden couple. Everybody knew we were going to have this wonderful life. Why is this happening?

Rex: Because you can't even let me pack my own suitcase.

Susan: Hey!

Julie: Where are you going?

Susan: Just a sec...

Julie: Mom?

Susan: Don't worry, I'm not packing heat!

Susan: Hey, Brandi. Could you scoot a little? Just, scoot. Thank you. Hi.

Karl: What are you doing?

Susan: I'll be quick. Brandi, I'm sorry for the way I treated you. It was uncalled for and childish8 and it won't happen again. I have built up a lot of anger towards you, both of you, and I realize now that I just can't carry that around anymore, so, apology or no apology, I'm moving on.

Brandi: Mrs Mayer!

Karl: Brandi. Brandi, get in the car.

Brandi: Mrs. Mayer...

Susan: Please. Call me Susan.

Brandi: I just wanted you to know what happened between me and Karl, things got out of hand, because I thought your marriage was over. Anyway, I just wanted you to know I'm sorry. I really am.

Susan: Thank you.

Mary Alice Young: And though it came from an unexpected source, Susan finally got the apology she always wanted.

妙语佳句,活学活用

1. Big deal

Big deal 的本意是指“重要的人或事”,例如:She is a big deal in local politics. 她在当地政界是个大人物。但是在这里,Susan说的是反语,意思是“不是什么大不了的事”。例如:So you got the job after all-well, big deal!

2. Get out of hand

If situation gets out of hand, it can't be controlled any more. 例如:Things got a little out of hand at the party and three windows were broken.(宴会的局面有点失控,三个窗子被打破了。)In my first year at college my drinking got a bit out of hand.(我上大一的时候喝酒喝得很多。)

3. There

这里可不是“那里”的意思,而是“好了”,有点语气词的味道。比如有人哭的时候,你要安慰她就可以说:There, there. Don't weep any more. 好了,好了,别再哭了。

4. golden couple

在汉语中,我们常说一对夫妻或是情侣很登对、羡煞旁人,在英语中就是golden couple。

5. packing heat

意思就是carrying a gun。想不到吧!在俚语中,pack有carry的意思,heat有gun的意思。这里Julie以为妈妈要和抢走爸爸的女人大打出手,Susan则告诉女儿“自己没有拿枪(不是要打架的)”。

6. built up a lot of anger

意思是“生了很久的气”。这种搭配有俚语化的倾向,但不失为地道。例如:Lily built up a lot of anger towards her boyfriend. 莉莉生她男友的气生了很久。

7. Move on

这里Susan的意思是:She can't be angry anymore, so she's going to move past it. 不管Karl和Brandi道不道歉,Susan都不再介意了。例如:I realize that I can't carry the depression of getting divorced any more, I'm moving on.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 counseling GvQzb6     
n.咨询服务
参考例句:
  • A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he's putting his business affairs on hold to enter an alcoholism-counseling program. 一位身份数百万的媒体大亨,坦诚地告诉他全体员工他将暂时搁置他的事业以便参加戒酒班,令员工大为惊愕。
  • She will need medical help and counseling to overcome the tragedy. 她将需要医疗帮助和心理咨询来平复这场悲剧。
2 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
3 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
4 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
5 confessions 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95     
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
参考例句:
  • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
6 spiked 5fab019f3e0b17ceef04e9d1198b8619     
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
参考例句:
  • The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
  • They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
7 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
8 childish rrmzR     
adj.孩子的,孩子气的,幼稚的
参考例句:
  • The little girl spoke in a high childish voice.这个小女孩用尖尖的童声讲话。
  • We eventually ran out of patience with his childish behaviour.我们终于对他幼稚的行为忍无可忍。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片