Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(四)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-23 02:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Mary Alice Young: When I was alive, I maintained many different identities: lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate1 how people see themselves. Like my friend, Lynette. She used to see herself as a career woman. And a hugely successful one at that. She was known for her power lunches... her eye-catching presentations... and her ruthlessness in wiping out the competition. Lynette gave up her career to assume a new label: incredibly satisfying role of full-time2 mother.

Lynette: Scavo residence. Yes, this is me.

Mary Alice Young: But, unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised.

Lynette: How in the world did they... 

Ms. Butters: I left the door to the art supply cupboard open for five minutes. That's all.

Lynette: Five minutes. The little girl. Why didn't she say anything?

Ms. Butters: Your boys work quickly.

Lynette: Well, obviously, they will be punished for this. Severely3.

Ms. Butters: I hesitate bringing this up since you got so ugly about it last time.

Lynette: They don't have attention deficit4 disorder5. And I'm not going to drug my boys just to make your job easier. I'd rather change teachers.

Ms. Butters: The boys are in my class because I'm the only teacher who can handle them.

Lynette: What if we separate the twins? Put them in different classes. They're much calmer when they're not bouncing off one another.

Ms. Butters: We can try that. But if it doesn't work, we may not longer be able to accommodate them.

Mary Alice Young: It suddenly occurred to Lynette her label was about to change yet again. And for the next few years, she would be known as the mother of the boys who painted Tiffany Axelrod blue.

Mary Alice Young: It looked to be an interesting afternoon on Wisteria Lane. A mysterious cassette tape had been discovered by my friend, Bree. She had stolen it from her marriage counselor6. A counselor I'd once spoken to in strictest confidence.

Dr. Goldfine: So, how have you been?

Mary Alice Young: I had the nightmare again.

Gabrielle: It's so weird7 to hear Mary Alice.

Dr. Goldfine: Still the same one.

Mary Alice: Yes. But this time, I was standing8 in a river, and I saw the girl under the water. She kept screaming Angela over and over again.

Dr. Goldfine: So what do you think the significance of the name Angela is?

Mary Alice: Actually, that's my real name.

Gabrielle: Her real name? That doesn't make any sense. I've seen her driver's license9. It did not say Angela.

Susan: Bree, what does it say on the rest of the tape?

Bree: Just more about her nightmares and this girl she was afraid of.

Gabrielle: So what the hell do we do now?

Susan: I think we should show Paul the note.

Lynette: Are you sure? He's gonna freak.

Bree: Well, it's now or never. I mean, I saw what he's asking for the place. It's gonna sell quickly.

Gabrielle: Can I say something? I'm glad Paul's moving.

Bree: Gabby!

Gabrielle: I'm sorry. He's just always giving me the creeps. Haven't you guys noticed? He's got this dark thing going on. There's something about him that just feels...

Lynette: Malignant10?

Gabrielle: Yes.

Susan: We've all sort of felt it.

Bree: That being said, I do love what he's done with that lawn.

妙语佳句,活学活用

1. Wipe out
想象一下,一块脏兮兮的玻璃,你用抹布,蘸上清洁剂,几下就抹得干干净净,和污渍的斗争大获全胜。引申为把对手“彻底击败,彻底消灭”。例如:The gangsters11 threatened to wipe him and his family out. 歹徒们威胁要把他和他的家人全部除掉。

2. Feel short of
本意是“缺乏,不足”,这里的意思是“不足以,和……不符合”。片断中 this new label frequently fell short of what was advertised. 的意思是,相对于双胞胎在学校里的所作所为,incredibly satisfying role of full-time mother 这个标签显然还不够明确(在标明Lynette的身份上)。

3. You got so ugly about it

Ugly这里的意思是“生气”,大概因为人们生气的时候,脸色就会变得很难看,所以ugly也引申成为这个意思吧。我们来看一个例子:Don't get ugly. I'm just kidding. 别生气,我只是开玩笑的。

4. Give somebody the creeps

“让人感到毛骨悚然”。Paul一家是个有很多秘密的家庭。当一个人心中有太多的秘密时,在行为上难免有些不正常的表现。Paul 的表现难免让邻居们感到不舒服。我们来看个例子:That guy's always staring at me. He gives me the creeps. 那个人总是盯着我,他让我感到毛骨悚然。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dictate fvGxN     
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令
参考例句:
  • It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
  • What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
2 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
3 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
4 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
5 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
6 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
7 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
10 malignant Z89zY     
adj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的
参考例句:
  • Alexander got a malignant slander.亚历山大受到恶意的诽谤。
  • He started to his feet with a malignant glance at Winston.他爬了起来,不高兴地看了温斯顿一眼。
11 gangsters ba17561e907047df78d78510bfbc2b09     
匪徒,歹徒( gangster的名词复数 )
参考例句:
  • The gangsters offered him a sum equivalent to a whole year's earnings. 歹徒提出要给他一笔相当于他一年收入的钱。
  • One of the gangsters was caught by the police. 歹徒之一被警察逮捕。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片