Prison Break 1《越狱》1(九)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-24 01:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Cherry: Help me. Please.

T-bag: You'll have to forgive my boy. He has the, uh, propensity1 to be a bit gregarious2 when he shouldn't be. Fraternizing in the prison shower. Come on.

Michael: Maybe you ought to cut the kid a break.

T-bag: You wouldn't be meddling3 in my affairs now, would you, Scofield? You can't be that stupid. Not when I'm so fully4 invested in your affairs.

Michael: What's between you and him... is between you and him.

T-bag: That's what I thought you said.

Cherry: You've got to help me.

Sucre: Looks like I got to find something else to call you now.

Michael: Why is that?

Sucre: Cause you ain't a fish no more. You ain't the newest con5 in the tank. No...

Michael: I could've done something.

Lincoln: No. T-Bag had his hooks in that kid. There was nothing you could've done.

Michael: I could've told the pope. He could've transferred the kid to AdSeg. He would've been safe.

Lincoln: Go easy, Michael. You didn't even know him.

Michael: That makes it okay? I turned my back on him because I didn't want to make waves. It was just... easier... to look the other way... keep the plan safe.

Lincoln: And you did.

Michael: But at what price?

Abruzzi: I give you permission to call to Philly? Hey, I asked you a question, man.

Gus: Listen, there, uh... there's been a restructuring. This comes from Philly himself. You couldn't deliver Fibonacci... so I'm The Man in here now.

Abruzzi: Hey, jelly wad... run to the commissary, get me a bag of chips, we'll pretend this never happened, right?

Gus: Yeah, I'm telling you, John. The sooner you face these facts, the better off we will all be.

Abruzzi: I could kill you in a heartbeat.

Gus: Somehow I doubt that. The sooner you face facts, the better off we will all be. You're yesterday's news, John.

妙语佳句,活学活用

1. Cut someone a break

Give someone a break 的另一种表达,意思是"Give someone a chance or special consideration",常常翻译成"饶了某人,放过某人,给某人一个机会",例如:She begged the professor for an extension on her term paper, saying "Please give me a break."

另外,give me a break还可以用来表示感叹,要求对方"stop trying to fool or upset or bother me",例如:Don't tell me the party's been postponed6 again--give me a break!

2. hooks

在俚语中,hooks有hands or fingers的意思,例如:Get your hooks off that cake!

3. Turn one's back on

"拒绝,忽略,背弃,抛弃"的意思,例如:I can't turn my back on my own daughter, no matter what she's done.

4. Make waves

"(诘问,拒绝接受已存在的事实因而)挑起事端,引发争端"的意思,例如:We've finally settled our differences, so please don't make waves.

5. in a heartbeat
意为"without hesitation",例如:You'd better think over what I said. I can kill you in a heartbeat.

6. Yesterday's news

"昨天的新闻"会是什么样的新闻?从时效性上来说,当然是已经过时的、无关紧要的了。Yesterday's news means "irrelevant",Gus 的意思是 Abruzzi从此和监狱工厂再没有关系了。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 propensity mtIyk     
n.倾向;习性
参考例句:
  • He has a propensity for drinking too much alcohol.他有酗酒的倾向。
  • She hasn't reckoned on his propensity for violence.她不曾料到他有暴力倾向。
2 gregarious DfuxO     
adj.群居的,喜好群居的
参考例句:
  • These animals are highly gregarious.这些动物非常喜欢群居。
  • They are gregarious birds and feed in flocks.它们是群居鸟类,会集群觅食。
3 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
6 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片