Sex and the City《欲望城市》(六)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-27 00:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Carrie: Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets at Bed, Bath & Beyond. So how long have you been seeing her?

Mike: A while.

Carrie: Is this a painful topic?

Mike: No. It's just she's not someone I date openly.

Carrie: Why? Is she married?

Mike: No.

Carrie: Is she a cousin?

Mike: No. Look. The thing is, she's smart, she's been incredibly sweet, and sex is great. She's just not the one I see myself with.

Carrie: Why not? It was about three months ago. Mike had been dumped by Fiona Brooks1, a cellist2 for the Philharmonic who he was trying to forget as quickly as possible. They had both loved to cook, and shopping for the week was a Saturday morning ritual. So he was feeling particularly vulnerable when--

Libby: Care to try some aged3 sheep's milk cheese from the trappists in Alps?

Mike: Thanks. It's good.

Libby: It's made by monks4.

Mike: Really?

Libby: Trappist monks. Fresh goat cheese from the Napa Valley.

Mike: It's delicious.

Libby: (French.) It's a triple cream from France.

Carrie: She was one of the only women he'd ever met who he felt he could just be with. So what's the problem?

Mike: Look. She's not beautiful and we don't have a lot in common. I mean, you know, most of her friends are in dairy. But she's warm and unpretentious and it was the best sex I've ever had in my life.

Carrie: What are you afraid of? What are other people going to think?

Mike: All I know is that she's not the right woman for me in the larger sense, so I keep her a secret.

Carrie: I couldn't decide whether Mike was being shallow or honest but the question nagged5 me for days. How many of us out there are having great sex with people we're ashamed to introduce to our friends?

妙语佳句,活学活用

1. See oneself with.

意思是 "打算要结婚或是保持长期的恋爱关系",例如:Linda is the girl he sees himself with.

2. Dump

Dump 是 break up 的俗语讲法,两者之间的区别就好像是我们汉语中说的"分手"和"被甩"差不多。例如:Mike was dumped by Fiona. Again.

3. Be with

这里"be with" 意思是"和某人在一起,交往",在这个片段中的意思是"Mike could just be himself around her, he didn't feel like he had to impress her or pretend to be someone else. He could just be himself around her, and she liked him."

举个例子:I think John is the man I'm supposed to be with. 这里的 be with 意思就是 be dating。

4. In the larger sense

在这里和"see oneself with"的意思差不多:He doesn't see himself with her for a long time, or marrying later in life.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
2 cellist CU9yp     
n.大提琴手
参考例句:
  • The cellist's bowing was very sensitive . 那位大提琴手的弓法十分细腻。 来自辞典例句
  • World-renowned cellist Yo-Yo Ma founded The Silk Road Project in 1998. 世界闻名的大提琴家马友友于1998年创建了丝路工程。 来自互联网
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
5 nagged 0e6a01a7871f01856581b3cc2cd38ef5     
adj.经常遭责怪的;被压制的;感到厌烦的;被激怒的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的过去式和过去分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • The old woman nagged (at) her daughter-in-law all day long. 那老太婆一天到晚地挑剔儿媳妇的不是。 来自《简明英汉词典》
  • She nagged him all day long. 她一天到晚地说他。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片