| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
精彩对白 Sanborn: I need to talk to you about something before we go out again. James: What's that? Sanborn: Yesterday. Wasn't cool James: Yeah, I know. You'll get it, though. Sanborn: So, you're a ranger1, huh? James: Yeah, Sanborn: I was in intelligence seven years before I joined EOD. We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. James: Looks like you're on the right track. We'll see you out there. Shit, Get out of the way. Move! Hello. Where is it? Soldier: It's behind the wall. James: All right. See any wires? Any smoke? Soldier: No, I didn't look. James: So, how do you know it's a bomb? Soldier: The car has been parked illegally. The suspension is sagging2. There's definitely something heavy in the trunk. James: Right. So, why don't you walk over there and peek3 inside and tell me what you see. Soldier: You want me to go close to it? James: Yeah! No-no, I don't. I'm kidding. Soldier: Shit. It's coming from over here! Sanborn: Blaster One. You there? Blaster One, you hear me? James: Let's go, guys. Let it go. Soldier: I got top cover. James: That's a negative, specialist. Eldridge, you stay with me. Sanborn, you take top covers. Sanborn: Shit. Blaster Mike in position. General: What do you got? Soldier: I got a through and through to the chest, but I got him stable. General: He's not going to make it. Soldier: We're leaving in 15 minutes. Got a survival wound, sir. General: He's not going to make it. James: Oh, God. Sanborn: What's he doing? James: I don't know, Eldridge: What are you doing? James: There's enough bang in there to send us all to Jesus. If I'm going to die, I'm going to die comfortable. I need my kit4 and my cans. Sanborn: What's going on down there, Eldridge? James: I'm getting his kit and his cans. Cover me, please. Sanborn: Kit and cans. James: Got a Lot of deck cord, electrical. I'm looking for this initiating5 system. 妙语佳句 活学活用 1. get it: 了解,懂得,是一种非常口语化的说法。 下面我们来看几个常见用法:Get out of it.(别瞎说了!)Let me get it.(让我付账。)It'll get you nowhere.(你这样是行不通的。) 2. ranger: 独行侠,游侠。这里是指詹姆斯我行我素,不按照部队原本的规矩办事。 此外,ranger还可以表示“突击队员、守林员”等意思。 3. intelligence: 情报机关。为情报机关工作的人就是secret agent/spy(特务,间谍)。 4. shithole: 极其肮脏的地方; 破旧不堪的地方。 5. redneck: (在美国所受教育不多且政治观点保守的)乡巴佬,农民,也称“红脖人”。 例如:Some redneck beat up some noisy college student at the pub.(一些观念狭隘保守的人在酒吧里痛揍一些喧闹的大学生。) 6. trailer trash: 地位低下的贫困白人。被戏称为“拖车垃圾”,他们因为经济境况太差买不起房子,所以就住在费用要求较低的流动拖车里。 7. on the right track: 是正确的,在正常的轨道上。 8. top cover: 高空掩护,或执行高空掩护任务的飞机。 9. negative: 否定,拒绝。影片中反复出现的“That’s a negative.”是部队作战时的一种口令,是指“不行,不能这样做。” 10. through and through: 彻头彻尾。这句话的意思是“子弹贯穿了他的胸膛,但不致命”。 11. send someone to Jesus: 把某人送去见上帝,让某人去送死。 12. deck cord: 在这里指“导爆线,引爆线”,也称为detonating cord。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>