| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
精彩对白 Cheshire cat: I have always admired that hat. Hatter: Hello, Chess. Cheshire cat: Since you wouldn't be needing it anymore, would you consider giving it to me? Hatter: How dare you? It is an formal execution. I would like to look my best, you know. Cheshire cat: It's a pity about all this, I was looking forward to seeing you Futterwacken. Hatter: I was ready good at it, was I not? Cheshire cat: I really do love that hat. I'd wear to all the finest occasions. Red Queen: I love a morning execution. Don't you? Followers1: Yes, Your Majesty2. Hatter: I would like to keep it on. Killer3: Suit yourself. As long as I can get at your neck. Dormouse: I'm right here, behind ya. Red Queen: Off with his head! Rabbit: I can't watch. Cheshire cat: Good morning, everyone. Dormouse: Chess, you dog! Hatter: Madam? You are being heinously4 bamboozled6 by these lick spittled troves you surround yourself with... Red Queen: What is that? Woman with fake ears: I'm not the only one Majesty. Look. Man with big belly7: A counterfeit8 nose. You should be ashamed! Woman with fake nose: Me? What About that big belly you're so proud off? Red Queen: Liars9! Cheats! Off with their heads! Hatter: The abused and enslaved in the Red Queen's court! All of you, stand up and fight! Rise up against the Bloody10 Red Queen! All of them: Downal wyth Bluddy Behg Hid! Red Queen: Release the Jubjub bird! You were right, Stayne. It's far better to be feared than loved. Hatter: Come with me! Quick, come! Dormouse: Hatter! Hatter: Come on, Melly, quickly! Come on! Red Queen: Prepare the Jabberwocky for battle. We're going to visit my little sister. 妙语佳句 活学活用 1. How dare you: 你怎么敢,你竟敢,表示气愤。 例如:How dare you speak to me in such a rude manner!(你怎敢对我用如此粗鲁的态度讲话!) 2. look one's best: 显现最佳状态。 例如:Thank you. I want to look my best for the foreign guests.(谢谢。为了迎接外国客人,我要尽量打扮得好看些。) Look best单独使用也可以表示“看起来最好,最适合”,例如:You look best in bright red lipstick11. (你用鲜艳的红色唇膏看起来最好。) 3. Futterwacken:指影片中的福特韦根舞,疯帽子最后跳的那段舞叫Futterwacken,他是在WitzenEnd(疯帽子和三月兔的出生地)最好的舞者,柴郡猫称呼他“派对王子”。 4. suit yourself:随你便,悉听尊便。 例如:Suit yourself, but I had hoped that you would come and help.(请自便,不过我原本希望你能来帮忙。) 5. ya:young adult的缩写,年轻人。 6. you dog:你这家伙。you dirty/lucky dog意思就是“你这卑鄙/幸运的家伙”。 7. heinously:可憎地,可恨地。 例如:The child was heinously murdered.(孩子被谋杀的情形很可怕。) 英国著名作家Graham Greene(格雷厄姆·格林)在从事新闻工作时曾经说过这样一句话: "Perhaps if I wanted to be understood or to understand I would bamboozle myself into belief, but I am a reporter". “也许如果想要被理解或理解,我可以哄骗自己相信,可我是个记者”。 9. counterfeit:伪造品,赝品。生活中,我们很担心遇到fake note(假钞)和smuggled goods(水货)。 10. Jubjub bird:指影片中的食人鸟。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:《爱丽丝漫游仙境》四 下一篇:《爱丽丝漫游仙境》六 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>