《牛仔裤的夏天2》五
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-10-06 02:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

影片对白

Effie: So you and Brian broke up, huh?

Tibby: I guess.

Effie: Do you think you're over it yet? Over him, I mean? Like you wouldn't be upset or anything if you found out he was dating someone else?

Tibby: Effie, what's this about?

Effie: I guess it's about wanting to know if...If you'd be okay with me dating Brian?

*************************

Tibby: I mean, of course I said I didn't mind. I just think it's a little weird1, you know? She's not even his type. And she's really young, which is gross2. I can't believe he would actually ask her out. Do you think he would ask her out? Whatever. It doesn't matter. I don't really care. I just...I'm just curious, you know.

Carmen: But it kind of sounds like you care, Tibby. Otherwise you wouldn't be here freaking out.

Tibby: Like you're the poster girl for even tempers?

Carmen: I'm just saying you can't have it both ways. If you don't want Brian dating other girls, then you probably shouldn't have broken up with him. Pretty simple.

Tibby: You don't have a clue why Brian and I broke up.

Carmen: Well, do you?

Tibby: Carmen, I was just kind of hoping for some support. Not a lecture and some psychobabble. I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could ignore me and read your book!

Carmen: I'm studying my lines, Tibby. What do you want me to do, just stop my life? It's not like I was exactly expecting you! I haven't heard from you in what, a month?

Tibby: Where the hell is this coming from?

Carmen: The fact that you even have to ask that question pretty much says everything.

Julia: Carmen! Hey, I brought you a scone3. Hi.

Carmen: Thank you. Julia, this is Tibby. Tibby, this is Julia.

Julia: You're the video-store girl.

Tibby: The video-store girl. I have to go. I have to work on my script.

Julia: Wow. So you're a writer too?

Tibby: Ciao!

Julia: Ciao.

*******************************

Lena: Nice restaurant.

Leo: You know, it's not too crowded either, which is nice.

Lena: It's great.

Leo: How are you?

Lena: Good. I can't believe you did all this.

Leo: Well, nothing's too good for my Muse4.

Lena: What? Is that what I am?

Leo: Well, I've been feeling really inspired lately, so...Why do I get the feeling like something's not right? You okay?

Lena: Yeah. I'm fine. I'm sorry, I'm just thinking.

Leo: About what exactly? What's going on?

Lena: Nothing. This idea of a Muse, it's romantic, isn't it?

Leo: Yeah. Yeah, it's a little romantic, I guess. I've heard worse.

Lena: Have you ever been in love?

Leo: I love being in love.

Lena: Yeah, but...do you think that there's one person that we're each meant to be with?

Leo: One person? No, not really. I know that's not the answer you wanted to hear.

Lena: No, it's the way you feel. I like that you're honest.

Leo: But...you may not be into it?

Lena: No, I am. I wanna be.

Leo: That's two different things, right? But, I mean, Lena, you don't need to apologize for what you want.

Lena: But I don't even know what I want. I'm sorry. And I'm sorry I keep saying I'm sorry so much.

Leo: Then stop saying you're sorry. You don't need to apologize. Unless you don't like the food. Then you should definitely apologize.

Lena: Food's great.

妙语佳句 活学活用

1. She's not even his type: 她甚至都不是他喜欢的那种类型。看一下例子:She is my type, but I bet she has a boyfriend.(她是我喜欢的类型,但我敢肯定她有男朋友了。)相似的说法还有She is my cup of tea(她是我喜欢的类型)。

2. gross: 令人恶心的;令人讨厌的。

3. freak out: 抓狂,情绪变得很激动。

4. not have a clue: 一无所知。例如:I have no a clue about what we shall wear.(我想不出我们该穿什么。)

5. psychobabble: 心理学呓语(谈论感情问题时使用的用词深奥但空洞的语言)。影片中Tibby指她来找Carmen是想寻求安慰,而不是来听Carmen分析她的心理的。

6. scone: 烤饼,司康饼(常抹黄油、果酱、奶油等,有时内夹干果)。

7. Ciao: 意大利语,分别时表示“再见”,也用作见面时致意之语。

8. be into sth./sb.: 喜欢某事/某人,对……感兴趣。美国爱情电影《他其实没那么喜欢你》就是He's Just Not That Into You。看一下例子:He is into collecting stamps.(他热衷于收集邮票。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 gross cyEys     
adj.全部的,粗俗的,肥胖的;vt.获得...总收入
参考例句:
  • The gross weight of the box of chocolates is 500 grams.那盒巧克力的全部重量是500克。
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
3 scone chbyg     
n.圆饼,甜饼,司康饼
参考例句:
  • She eats scone every morning.她每天早上都吃甜饼。
  • Scone is said to be origined from Scotland.司康饼据说来源于苏格兰。
4 muse v6CzM     
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
参考例句:
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
TAG标签: life girls someone
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片