《伴娘我最大》五
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-08-31 06:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
精彩对白
 
Annie: Do you mind actually if I go by myself?
 
Helen: Sure. Okay.
 
Annie: Lil? Lillian? Lil?
 
Lillian: Go away.
 
Annie: What happened?
 
Lillian: This whole wedding is fucked up. Helen just took over everything, and everything's got out of control. And my dad can't afford the wedding. This has been really hard to do without you. It's been shitty.
 
Annie: I'm sorry.
 
Lillian: Nope. I'm sorry. I'm sorry I kicked you out of my wedding. It's my fault.
 
Annie: No, it's my fault. I think I'm the one with the mental problems.
 
Lillian: Yeah, wasn't it my turn to be crazy? The bride's supposed to be crazy.
 
Annie: Yes, technically1.
 
Lillian: You kind of stole all the crazy. I out-crazied you.
 
Annie: Everything's going to be okay.
 
Lillian: Yeah? How do you know that? I left the rehearsal2 dinner last night. I told Dougie I had to go get Q-tips. And all of a sudden, I realized I was driving here. I came here. I realized this is the last time I'm going to be here in this apartment with that couch3, and this bed, and take a bath in my bathtub. Because you know how much I love my bathtub. 
 
Annie: It's a good tub. I slept in there on my 30th birthday, remember? Uh-huh.
 
Lillian: Everything's gonna change. I mean, I'm not going to get to live five minutes away from you. And it makes me so sad.
 
Annie: Well, don't be. Don't be sad. Because things are going to change, but they'll be better.
 
Lillian: You know?
 
Annie: You're gonna take this huge, great, beautiful step. And Dougie loves you more than anything. And so do I.
 
Lillian: But what about you? What's gonna happen to you?
 
Annie: I'm gonna be fine. So don't worry, okay? I'm gonna be... I'm gonna be fine. I am fine. And besides, you need to blaze4 the trail for me. And then report back and tell me what's coming.
 
Lillian: Whatever you say, boss.
 
Annie: All right, let's get your dress on, okay, and let's go to your wedding.
 
Lillian: Oh, yeah. That's the other problem. Don't you dare laugh.
 
Annie: Okay.
 
Lillian: I cannot wear this dress!
 
Annie: Okay, don't panic.
 
Lillian: This is a nightmare5.
 
Annie: We'll fix it. We'll tweak it. I will not let you walk down that aisle6 unless you look perfect and beautiful, I promise.
 
Lillian: Do you have a chainsaw and a blowtorch? I think this wedding is gonna be a disaster.
 
Annie: No, don't say that. If Helen had anything to do with this wedding, it is going to be perfect and tasteful and beautiful. That's true.
 
妙语佳句 活学活用
 
1. fucked up: 混乱的,也可以表示精神不正常的。
 
2. out-crazy: 比某人还疯,这里的意思是“我的疯头超过你啦。”
 
3. Q-tips: 棉签
 
4. all of a sudden: 突然
 
例如:All of a sudden ,he hit me on the back.(他突然打了我后背一下。)
 
5. blaze the trail: 开辟了道路,或者打开了先河。这里可以翻译成“你得替我好好打探”。
 
 blaze的本来含义中,有“在树皮上刻痕指示(道路)”之意,而“trail”就是痕迹的意思,blaze the trail就是在荆棘中找到了路,是个习语,意思就是开了先河,奠定了基础等。“开辟了新的道路”就可以用blaze a new trail来表示。
 
6. chainsaw: 链锯。做动词表示用链锯割,引申为肢解。
 
7. blowtorch: 吹管,喷灯,小型发焰装置(熔接用)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
2 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
3 couch mzfxf     
n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
参考例句:
  • Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
  • The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
4 blaze 6t8z6     
n.火焰,火堆,火光,火灾;vi.燃烧,着火
参考例句:
  • In a blaze of anger he shouted at them.他怒火中烧,对着他们大吼起来。
  • Dry wood makes a good blaze.干木燃起夺目的光焰。
5 nightmare 8GvxM     
n.恶梦,可怕的事物,无法摆脱的恐惧
参考例句:
  • I was glad to awake from such a nightmare.我庆幸终于从噩梦中醒来了。
  • I had a nightmare last nightand,lost sleep.昨夜我作了个恶梦,失眠了。
6 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
TAG标签: wedding crazy boss
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片