《里约大冒险》三
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-09-25 05:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
影片对白
 
Blu: Excuse me. Please, I am trying to sleep.
 
Jewel: I'm sorry, sleepy-head, I'm trying to escape.
 
Blu: Escape? Why? This cage is awesome1.
 
Jewel: This... (Laughs) Oh, what was I thinking? I wouldn't expect a pet to understand.
 
Blu: Pet? Did you just call me a pet? For the record, I am not a pet. I am a companion. And you know what? Do whatever you want, 'cause tomorrow morning, Linda will come for me and this whole nightmare will be over.
 
Jewel: Incredible! You would rather be with a human than with your own kind.
 
Blu: Well, that human has given me love and affection for the past 15 years whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds.
 
Jewel: Yeah, well, because of them, I've lost everything. You can't trust them.
 
Blu: Of course...you can trust humans.
 
(Jewel grunts)
 
Blu: Jewel? Jewel? Hi, there.
 
Tulio: It was nice of you to join me for dinner. I often eat alone. Because, of course, my work.
 
Linda: I thought I was the bird nut until I met you.
 
Tulio: Yes, right. Do you have a favorite bird?
 
Linda: Well, obviously, I'm a blue macaw kind of gal2.
 
Tulio: That makes sense. They are very handsome birds.
 
Linda: Actually, it's the brains I'm more attracted to. I'm not so impressed by fancy feathers.
 
Tulio: I know exactly what you mean. My favorite bird is the spotted3 owl4. I've always been mesmerized6 by those big...round, intelligent eyes.
 
(Laughing loudly)
 
(Screams)
 
Waiter: Chicken hearts?
 
Linda: Chicken eyes! Oh, gosh. (Exclaims) Oh...
 
(Rooster crowing)
 
Tulio: Oh. Hello?
 
(Chatter on police radio)
 
(Linda sobbing)
 
Linda: Oh, Blu. We should have never left Moose Lake. This is all my fault.
 
Tulio: No, no, Linda, Linda, please. This is not your fault.
 
Linda: You're right. It's not my fault. It's your fault!
 
Tulio: What?
 
Linda: With your little bird talk. And that whole "save the species." Well, you know what? Squawk, squawkity, squawk, squawk! I'm sorry. I didn't mean to curse.
 
Tulio: I don't understand. Sylvio is the best guard in the business.
 
Policeman: So, let me get this straight. You were attacked by a little white bird?
 
Sylvio: Yes, with this rag. He held it to my mouth like this.
 
(Mumbling)
 
(Sniffing)
 
Linda: We're doomed7.
 
Blu: Okay, okay. There's no place like home, there's no place like home. How I wish I was back in my own cage with my mirror and my swing, and my little bell. How I miss my little bell.
 
Jewel: Shh. Play dead.
 
Blu: What? I don't need to play dead, I'm about to have a heart attack.
 
Jewel: Just do it!
 
Blu: Fine.
 
(Dramatic groan)
 
 
Jewel: Stop twitching.
 
Blu: Come on, it's the twitching that sells it.
 
(Knocking on door)
 
Armando: Come on in, kid.
 
Marcel: Well, what do you know? Good work, Fernando. You see, boys? What did I tell you about this one?
 
Tipa: That you were going to pay him half as much as you said?
 
Marcel: No, you idiot. That he reminds me of myself when I was that age. Smart, resourceful. Here you go, kid.
 
Fernando: Hey. This is only half of what you promised me.
 
Marcel: Ah, shut up, kid. What the...I thought I told you I needed these birds alive. Tell me, Fernando...does this look alive to you?
 
(Exclaiming)
 
Marcel: Get her!
 
Armando: Come over here!
 
Blu: Jewel!
 
Marcel: Come here!
 
(Panting)
 
Nigel: Hello...pretty bird. What's the matter? Cockatoo got your throat?
 
Marcel: Nigel! Alive.
 
Nigel: To be continued.
 
(Groaning)
 
Blu: That was your plan? To take off and leave me? Gee10, thanks.
 
Jewel: Well, why didn't you follow me?
 
Blu: Uh...
 
Marcel: Nice work, Nigel.
 
Tipa: Yeah, nice work, Nigel.
 
Marcel: The last blue macaws on earth. These are worth a fortune. Hey, Fernando, hang these up in the other room.
 
(Birds calling)
 
Bird A: Hey, birdie! Let me out! Let me out! Let me out of here!
 
Bird B: Who's a pretty bird? I'm a pretty bird. Pretty bird, I'm a pretty bird. I'm a pretty bird.
 
Bird C: I was framed. They got the wrong guy.
 
Fernando: Sorry, guys. Nothing personal. So, what's going to happen to them?
 
Marcel: Don't worry, we're going to find good homes for them. Now go home to your mama.
 
Fernando: But I don't have a mama.
 
Marcel: Father?
 
Armando: Brother?
 
Tipa: Goldfish? Can we keep him, boss?
 
Marcel: No.
 
Tipa: So, Marcel, what's really going to happen to those birds?
 
Marcel: Plucked, stuffed, eaten, who cares? All I know is we're going to be rich.
 
Tipa: We're gonna be rich!
 
妙语佳句 活学活用
 
1. sleepy-head: 贪睡者;懒鬼。
 
2. awesome: <主美口> 顶呱呱的。也可以表示“令人敬畏的;可怕的”,例如:awesome consequences(种种可怕的后果)。
 
3. strangle: 扼死;勒死。
 
4. bird nut: 鸟迷。nut在这里的意思是“狂热的人,入迷的人”,例如:a movie nut(电影迷);a camera nut(摄影迷)。
 
5. spotted owl: 斑点猫头鹰。
 
6. mesmerize5: 迷惑,迷住。看一下例子:She followed every word of her lover with mesmerized fascination11.(她着了迷似地倾听她情人的每一句话。)
 
7. doomed: 注定失败的。
 
8. swing: 秋千。
 
9. twitch8: 抽搐,痉挛。看一下例子:Ralph felt his lips twitch.(拉尔夫感到他的嘴唇在抽搐。)
 
10. sell: 使人相信。也可以表示“欺骗”,例如:She was sold again.(她又上当了。)
 
11. resourceful: 足智多谋的。
 
12. cockatoo: 凤头鹦鹉。
 
13. framed: 被陷害,受诬陷。请看例子:The accused man said he had been framed.(被告人说他受了诬陷。)
 
14. Plucked, stuffed, eaten, who cares?: 被拔毛、填满作料、吃掉,管它呢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
2 gal 56Zy9     
n.姑娘,少女
参考例句:
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
3 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
4 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
5 mesmerize V7FzB     
vt.施催眠术;使入迷,迷住
参考例句:
  • He could mesmerize an audience by the sheer force of his presence.他只要一出场,观众就为之倾倒。
  • He was absolutely mesmerised by Pavarotti on television.他完全被电视上的帕瓦罗蒂迷住了。
6 mesmerized 3587e0bcaf3ae9f3190b1834c935883c     
v.使入迷( mesmerize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past. 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车迷住了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My 14-year-old daughter was mesmerized by the movie Titanic. 我14岁的女儿完全被电影《泰坦尼克号》迷住了。 来自互联网
7 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
8 twitch jK3ze     
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
参考例句:
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
9 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
10 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
11 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
TAG标签: dinner bird human
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片