《朋友也上床》一
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-05 02:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
精彩对白
 
Airhostess: Hello. Seat up, please, sir.
 
Dylan: Is that the Hudson River?
 
Airhostess: No. It's the East River.
 
Dylan: So we won't be landing on it, then, like that flight, you know, with that captain they keep giving medals to?
 
Airhostess: That pilot was a hero. Asshole.
 
Dylan: Plane actually did a lot of the work.
 
Jamie: I think I found the perfect guy to fill that job at GQ. No, he's landing early. I'm scrambling1. No, he's not sold on the job yet, but I'll get him there. I always do. I'm even picking him up in a hybrid2. He's from LA. I figured he's into all that bullshit. Hey, sir, what's that tall building over there?
 
Driver: Empire State Building.
 
Jamie: No, no, no, no. No. The other one. The really, really tall one with the antenna3 on top of it, the windows.
 
Driver: That is Empire State Building.
 
Jamie: Oh, yeah. You're right. King Kong. Oh, hey! Are you done with this? All met up?Great. Welcome to New York, Ms. Penderghast. Oh, no. Excuse me. Sorry.
 
Passenger: Can you hand me my bag?
 
Jamie: Sure. Which one?
 
Passenger: The one with the straps4.
 
Jamie: Okay.
 
Passenger: There.
 
Jamie: Okay.
 
Passenger: Thank you.
 
Jamie: Welcome to New York, sir.
 
Dylan: Excuse me. That's me.
 
Jamie: Which one, the blue or the yellow?
 
Dylan: No. The makeshift sign made out of lipstick5, that's me.
 
Jamie: You're Dylan Harper.
 
Dylan: I am.
 
Jamie: I'm Jamie Rellis.
 
Dylan: You're picking me up from the airport.
 
Jamie: Hi. Yes, I am.
 
Dylan: You always pick people up like this?
 
Jamie: Yeah, you know, I like to keep things interesting. Welcome to New York.
 
Dylan: Thank you. You're not exactly what comes to mind when you think headhunter.
 
Jamie: Yeah, I prefer "executive recruiter." Headhunter sounds a little creepy.
 
Dylan: You did stalk me for six months. Kind of creepy.
 
Jamie: Here, here, here, I'll take it.
 
Dylan: You're really gonna carry my bag? You're that girl?
 
Jamie: No. I'm gonna change your life. I'm that girl.
 
Dylan: My life is already pretty great.
 
Jamie: Oh, really? 'Cause you wouldn't be here if your life were already pretty great.
 
Dylan: A free trip to New York. I'd be an idiot to turn that down.
 
Jamie: Well, then I guess you must have been an idiot for the past six months.
 
Dylan: Yeah, a lot of people would say longer than that.
 
Jamie: It's a huge opportunity Dylan. Art director of GQ magazine. This is the big leagues. I mean, no offense6 to your little blog on the Internet.
 
Dylan: Which got six million hits last month.
 
Jamie: I could put up a video of me mixing cake batter7 with my boobs and it will get eight million hits. 
 
Dylan: It's been done. Dunkin-My-Tits-Hynes.com.
 
Jamie: Really? Well, look, there's no question that you are talented at what you do, but this is GQ.
 
Dylan: New York's so crowded. Look around. I'm from LA, okay? I like my open spaces.
 
Jamie: What are you, a gazelle? Come on, what's really worrying you about this?
 
Dylan: I don't know. I don't want to be the guy who took something legendary8 and shit the bed with it. Excuse the expression.
 
Jamie: Well, then don't be the guy who shit the bed. Excuse the expression. Be the guy who made the bed legendary again. Listen, we'll get some coffee in you before the interview. You'll be fine. I'm sorry, not coffee. Some green tea, soy, organic hemp9 bullshit.
 
Dylan: Really hot in New York.
 
Jamie: Doesn't it get hot in LA?
 
Dylan: Yeah, it gets hot in LA, but it's the humidity. In LA, if it's 90 degrees, it feels like 90 degrees. But...If it's hot in New York, it's 90 degrees, it's like 100,000 degrees.
 
Jamie: Right. This conversation about weather is really fascinating, but lucky for me, we are here. So, good luck.
 
Dylan: Whatever happens, happens. I told you, I don't really want it.
 
Jamie: Just do me a favor? Act like you do so that I look good.
 
Dylan: I can do that.
 
Jamie: Okay. Go get 'em.
 
Dylan: This is great, by the way.
 
妙语佳句 活学活用
 
1. seat up: 这里空姐是说“座椅请调直”
 
2. I'm scrambling: 我要抓狂了。scramble做动词表示“仓促行动”,例如:He scrambled10 out of his clothes.(他匆匆脱去衣服。)
 
3. be sold on the job: 接受这个职位。
 
4. makeshift sign: 临时标牌。makeshift指的是“临时的”,例如:We put together a makeshift tent. (我们一起搭起了一个临时帐篷。)
 
5. headhunter: 猎头
 
6. creepy: (使人)毛骨悚然的, 怪异的。例如:I think he is intense and creepy.(我觉得他难以相处。)
 
7. stalk: 跟踪。例如:The infatuated fan stalked the celebrity11.(那位着了迷的崇拜者追踪这位名人。)
 
8. turn down: 拒绝。例如:The board turn down all approach on the subject of merger12.(董事长拒绝了有关合并事宜的任何协商。)
 
9. open spaces: 空地,露天场所
 
10. Excuse the expression: 我表达不是很准确。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
2 hybrid pcBzu     
n.(动,植)杂种,混合物
参考例句:
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
3 antenna QwTzN     
n.触角,触须;天线
参考例句:
  • The workman fixed the antenna to the roof of the house.工人把天线固定在房顶上。
  • In our village, there is an antenna on every roof for receiving TV signals.在我们村里,每家房顶上都有天线接收电视信号。
4 straps 1412cf4c15adaea5261be8ae3e7edf8e     
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • the shoulder straps of her dress 她连衣裙上的肩带
  • The straps can be adjusted to suit the wearer. 这些背带可进行调整以适合使用者。
5 lipstick o0zxg     
n.口红,唇膏
参考例句:
  • Taking out her lipstick,she began to paint her lips.她拿出口红,开始往嘴唇上抹。
  • Lipstick and hair conditioner are cosmetics.口红和护发素都是化妆品。
6 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
7 batter QuazN     
v.接连重击;磨损;n.牛奶面糊;击球员
参考例句:
  • The batter skied to the center fielder.击球手打出一个高飞球到中外野手。
  • Put a small quantity of sugar into the batter.在面糊里放少量的糖。
8 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
9 hemp 5rvzFn     
n.大麻;纤维
参考例句:
  • The early Chinese built suspension bridges of hemp rope.古代的中国人建造过麻绳悬索桥。
  • The blanket was woven from hemp and embroidered with wool.毯子是由亚麻编织,羊毛镶边的。
10 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
11 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
12 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
TAG标签: great girl airport
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片