《朋友也上床》五
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-05 03:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
精彩对白
 
Dylan: Here we are.
 
Jamie: This is beautiful.
 
Dylan: Yeah, this is where I used to come to think. My rooftop.
 
Jamie: Okay, how high do you think that fence is?
 
Dylan: I'm a little over 6 foot. Looks like it's about three of me. So six times three... Ninety-two feet. Ninety-two feet. That's really tall, right?
 
Jamie: Yeah.
 
Dylan: But they don't want you to get up there, so I guess that makes sense. Wait. Six times three...
 
Jamie: Oh, God, you poor kid.
 
Dylan: What's up?
 
Jamie: Come on.
 
Dylan: What? What? Where are you going? Jamie, no, no, no, no, no, wait. They take this shit seriously, okay? Look at all the cameras. This is the only landmark1 this city has other than the Scientology Center. And if any of these cameras are hooked up to the actual Scientology Center, that was an inappropriate joke and I apologize. I believe in the freedom of science fiction.
 
Jamie: Pussy2! Oh, sorry. Pussy! Come on! You really never been up here before
 
Dylan: No. I've also never transferred heroin3 in my rectum, 'cause it's against the law.
 
Jamie: You know, sometimes a simple yes or no answer is adequate. Hey, why didn't you tell me about your mom?
 
Dylan: She's not worth talking about.
 
Jamie: That's rough.
 
Dylan: So is leaving your husband and kids.
 
Jamie: Yeah, you never told me about him either. You know, there's a lot of stuff you didn't tell me.
 
Dylan: I don't want your pity. I can handle anything except that look in people's eyes. That one.
 
Jamie: Who cares what anybody thinks?
 
Dylan: He's the smartest man I've ever known. He's the only person I'd ever go to for advice. He's my dad.
 
Jamie: Dylan, he's still the same man.
 
Dylan: When I see the way people look at him now...
 
Jamie: It doesn't matter how people look at him. All that matters is how you look at him.
 
Dylan: Yeah, but he's walking around without his pants. Everyone's staring.
 
Jamie: So what?
 
Dylan: It's embarrassing.
 
Jamie: He needs to know that nothing has changed. That he's still that same man to you.
 
Dylan: Can we stop talking about this?
 
Jamie: Yeah, that's really smart. Let's just not talk about our feelings.
 
Dylan: I'm trying not to.
 
Jamie: Come on. Is something going on here? You've been acting4 really weird5.
 
Dylan: No, I haven't.
 
Jamie: Yeah, you have. Is this about what happened the other night?
 
Dylan: What, sex? That doesn't mean anything. You know that.
 
Jamie: Right.
 
Dylan: And I haven't been acting weird. 
 
Jamie: Okay.
 
Dylan: Oh, my God! 
 
Jamie: Oh, shit!
 
Dylan: I told you!
 
Jamie: Well, I'm sorry!
 
Dylan: Fuck!
 
Police: This is the LAPD. You are trespassing7. Get down from the sign.
 
Jamie: We gotta jump. Dylan, jump!
 
Dylan: I'm frozen.
 
Jamie: Come on, get down!
 
Police: Sin this is your last warning.
 
Jamie: Use the ladder!
 
Dylan: I have a fear of heights! And also helicopters! They don't make sense to me!
 
Jamie: What do you mean you have a fear of heights? Why would you come up here?
 
Dylan: You called me a pussy!
 
TV: A bizarre situation this afternoon in the Southland. The LAPD rescued a local man from the Hollywood sign the city's only real landmark.
 
Annie: They actually wrapped you in a foil blanket! Did you run a marathon before this?
 
Dylan: Okay. Give me...
 
Annie: No, no. I wanna save it. I gotta save it. 
 
Dylan: No. That's enough! Give me the remote! Shut up!
 
Annie: No, I wanna watch it over and over. Foil wrapper... It's okay, it'll be up on YouTube. Hey, you're still good to take Dad that week I have to go to DC for Sam's class trip, right?
 
Dylan: Yeah, he's gonna stay with me in New York. 
 
Annie: Oh, good.
 
妙语佳句 活学活用
 
1. science fiction: 科幻小说
 
2. pussy: (儿语)小猫,猫咪;在这里指胆小鬼
 
3. LAPD: Los Angeles Police Department,洛杉矶警察局
 
4. trespass6: 擅自进入,比如:No trespassing! (不得擅自闯入!)
 
trespass也可以指“打扰、妨碍”,后面常加on/upon 例如:I don't want to trespass on your hospitality.(我不想叨扰你。)
 
5. frozen: 这里指“我不能动了”。例如:The man sat frozen with fear.(那人吓得呆坐着。)
 
6. fear of heights: 恐高症
 
7. bizarre: 奇异的,异乎寻常的
 
例如:The story has a certain bizarre interest.(这个故事听起来别有风趣。)
 
8. marathon: 马拉松, 也可以指耐力比赛,例如:a dance marathon(一场持久的跳舞比赛)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
2 pussy x0dzA     
n.(儿语)小猫,猫咪
参考例句:
  • Why can't they leave my pussy alone?为什么他们就不能离我小猫咪远一点?
  • The baby was playing with his pussy.孩子正和他的猫嬉戏。
3 heroin IrSzHX     
n.海洛因
参考例句:
  • Customs have made their biggest ever seizure of heroin.海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
  • Heroin has been smuggled out by sea.海洛因已从海上偷运出境。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
6 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
7 trespassing a72d55f5288c3d37c1e7833e78593f83     
[法]非法入侵
参考例句:
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
TAG标签: sense beautiful talk
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片