荷兰城市--鹿特丹
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-14 01:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Rotterdam (Netherlands)

The Netherlands Architecture Institute is much more than a museum. It is a cultural institution, open to the general public, that concerns itself in a variety of ways with architecture, urban design and spatial1 planning.

The resilient(本意指有弹力的,迅速恢复精力的)port city of Rotterdam has come back from the dark days of World War II, reborn as a modern metropolis2 from the ashes of the German bombing raids in 1940. The bombing virtually destroyed the port and harbor areas, which were rebuilt, however, with modern facilities that gave it an edge(优势)over older ports. Today, Rotterdam is the major terminus (终点港)not only for shipping3 produce and other goods from Europe; it's also the world's most important oil terminal (集散地), with five major oil refineries(炼油厂)located at the port.

The city's reconstruction4 also gave a new generation of Dutch architects a chance to build on their talents. The result: A cityscape (都市风景)alive with the kinds of quirky (古怪的) constructions more commonly found in newer cities like Miami. Piet Blom's Picasso-esque cubist (立体主义的;立体派画家的)houses at the Blaakse Bos are local landmarks5 of weirdness6, where furnishings have to be adapted to the tilted(倾斜的,翘起的)structures. The new Netherlands Architectuurinstitute (即Architecture Institute)showcases the best of Dutch design, while the Boymans-Van Beuningen Museum offers a world-class collection of modern art and earlier masterpieces.

These houses in the Blaak were designed as cubes resting on vertices of poles. They look like trees, hence the name Blaakse Bos (wood). They are also called cube or pole houses.

Though Rotterdam's one-time harbor, the Oude Haven7, was decimated(被毁灭)by the bombing, the medieval Grote Kerk was lovingly rebuilt by the locals. And in front of the church, the 1622 bronze statue of Erasmus (born in Rotterdam in 1469) still holds court. The former harbor itself has become a maritime8 museum. At the nearby Leuvehaven harbor, the Prins Hendrik Maritime Museum traces the city's watery9 heritage. Also moored(停泊)there is the Museumschip Buffel, a 19th century warship-turned-museum.

Today's Rotterdam still owes its fortune and fame to the watery ways that have long made it an international destination for trade and tourism. Butnow,its lost history is part of its allure10(魅力), and its present dominance as a world trade center is steering11 the city's course (带引本市的发展方向)into the next century.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 spatial gvcww     
adj.空间的,占据空间的
参考例句:
  • This part of brain judges the spatial relationship between objects.大脑的这部分判断物体间的空间关系。
  • They said that time is the feeling of spatial displacement.他们说时间是空间位移的感觉。
2 metropolis BCOxY     
n.首府;大城市
参考例句:
  • Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
  • He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
3 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
4 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
5 landmarks 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c     
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
参考例句:
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
6 weirdness 52f61ae314ff984344d402963b23d61f     
n.古怪,离奇,不可思议
参考例句:
  • The weirdness of the city by night held her attention. 夜间城市的古怪景象吸引了她的注意力。
  • But that's not the end of the weirdness feasible in evolutionary systems. 然而这还不是进化系统居然可行的最怪异的地方呐。
7 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
8 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
9 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
10 allure 4Vqz9     
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引
参考例句:
  • The window displays allure customers to buy goods.橱窗陈列品吸引顾客购买货物。
  • The book has a certain allure for which it is hard to find a reason.这本书有一种难以解释的魅力。
11 steering 3hRzbi     
n.操舵装置
参考例句:
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片