Your Mind Is a Garden 心如花园
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-03-21 03:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Your Mind Is a Garden 心如花园
◎ Rochman Reese
Some time ago, Sofan and I were visiting some friends in the country. We were staying a
beautiful little guest cabin, surrounded by fruit trees, flowers and even a few goats. Painted above the
doorway1 in brightly colored, flowing letters were the words:
Your mind is a garden.
Your thoughts are the seeds.
You can grow flowers or
You can grow weeds...
Little did we know it at the time, but this little poem was to have a profound affect both on our
thought patterns as well as our Artworks.
It started almost as a kind of game. We decided2 to make a real effort to watch our thoughts and
see exactly what it was that we were planting in our own “Mind Gardens”. It was difficult at first, but
gradually, we began to pay more and more attention to what thoughts were repeatedly flashing across
our minds.
How disturbing it was to discover that many of these “seeds” were extremely negative thoughts
destined3 to grow patches of thorny4 thistles and stinging nettles5 in our daily lives!
We gradually came to see how so many of the problems and difficulties we were encountering in
our lives had their beginnings in the seeds of doubt, fear and anxiety that we were continually
planting in our minds.
It does take effort, but like anything else it gets easier with practice, and the amazing thing is, as
we became more and more aware of these negative thoughts we are able to say:
“No! I will not plant this weed in the garden of my mind.”
I will consciously choose to plant something better. The results are truly spectacular.
When you start to consciously cultivate your own mind garden, you will truly be amazed at the
changes which begin to happen in your life. Obstacles disappear, barriers fall away, and things that
you once thought were either impossible or very far away will suddenly come into view.
Any garden is an ongoing6 process. It’s not enough to just plant a single seed of happiness and
then forget about it. Your frail7 little seedling8 would soon be choked by weeds. It is necessary to
continuously pull out and throw away those weeds of fear, doubt and anxiety as soon as they appear.
Love, happiness and tranquility are all contagious9. People who are continuously planting these
seeds in their own minds are also planting them in other people’s.
Remember,
Your mind is a garden.
Your thoughts are the seeds.
You can grow flowers or
You can grow weeds...
So ask yourself, what are you going to grow in the glorious garden of your mind? May your life
be filled with love, happiness and inspiration?
前段时间,我和苏凡到乡下拜访朋友。我们待在一个环境优美的小客房,周围被果树鲜
花环抱,甚至还有几只山羊。门口处用色彩艳丽的油漆涂着几句话:
你的心灵是一座花园,
思想是种子,
你可以种植鲜花,
也可以播种杂草……
那时我们几乎什么也不懂,但是那首小诗却对我们的思想和作品产生了深远的影响。
一开始我们只是像玩游戏一样,后来才下定决心去留意我们的思想,看看植入我们“精神
花园”的到底是什么。一开始真的很艰难,慢慢地,我们开始越来越重视那些重复闪现在我们
脑海中的念头。
我们发现,思想花园里的种子很多都是消极的,注定要在我们以后的生活中繁茂生长,
铺满荆棘,我们很失落。
我们逐渐看到,生活中很多困难和问题在一开始都源于怀疑、恐惧和不安,然后由这些
种子慢慢发芽而成。
我们确实花了大力气,就像其他事情一样熟能生巧,令人惊奇的是,我们越是意识到思
想的消极性,我们越能大胆地说:
“不行!我决不把这消极的种子种在我的思想花园!”
我下意识地选择一些好的种子播种,结果果然十分壮观。
当你开始下意识地播种你的思想花园,你会惊奇地发现你的生活发生着神奇的变化。障
碍被清除,屏障被移除,那些你意想不到或无法完成的事情,会突然来到了你的面前,成为
现实。
任何花园都需要不断地被照顾。仅仅播下幸福的种子是远远不够的,那脆弱的生命很快
会被杂草扼杀。一旦出现恐惧、怀疑和不安的杂草,要立即清除,这是很必要的。
爱,幸福和安逸是会传染的。这些思想可以从一个人的心灵移植到另一个人的心灵中。
记住,
你的思想是一座花园,
思想是种子,
你可以种植鲜花,
也可以播种杂草……
所以扪心自问,在你出色的思想花园中,你到底想播种什么?你的人生会充满爱、幸福
和灵感吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
4 thorny 5ICzQ     
adj.多刺的,棘手的
参考例句:
  • The young captain is pondering over a thorny problem.年轻的上尉正在思考一个棘手的问题。
  • The boys argued over the thorny points in the lesson.孩子们辩论功课中的难点。
5 nettles 820f41b2406934cd03676362b597a2fe     
n.荨麻( nettle的名词复数 )
参考例句:
  • I tingle where I sat in the nettles. 我坐过在荨麻上的那个部位觉得刺痛。 来自《简明英汉词典》
  • This bleak place overgrown with nettles was the churchyard. 那蔓草丛生的凄凉地方是教堂公墓。 来自辞典例句
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
7 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
8 seedling GZYxQ     
n.秧苗,树苗
参考例句:
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
  • The seedling are coming up full and green.苗长得茁壮碧绿。
9 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
TAG标签: 阅读 双语 美文
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片