进出口货运保险常见鉴定用词英汉对照资料[二]c
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-19 06:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

成交样品Reference Sample 冷却能力Refrigerationg Capacity
冷藏室Refrigerating Chamber1 拒绝Refuse
拒付Payment Refused 拒接订单Refuse an Order
考虑,致意Regard 谨致问候(With) Best Regard
关于With Regard to 登记总吨位Registered Gross Tonnage
登记净吨位Registered Net Tonnage 抱歉Regret
很抱歉We Regret That 很遗憾发现We Regret to Find
一般的,普通的Regular 调整,控制Regulate
偿付Reimburse(Reimbursement) 传达,转交Relay…to…
保留Remain 另一半The Remaining Half
汇款,转交Remit(Remittance2) 邮汇Postal Remittance
(契约等的)展期Renewal 澄水柜Renovating Tank
回答,答复Reply 请求,要求Request
需求,要求Require(Requirement) 公积金,储备Reserves
储备浮力Reserve Buoyancy 备用锅炉水仓Reserve Feed Water Tank
备用油仓Reserve Oil Bunker 方面,尊敬,遵守Respect
在各方面In All Respects 各方面均符合Conform in Every Respect to
阻力Resistance 餐室Restaurant
分别的Respective 责任方Responsible Party
另售Retail 保留Retain
回复,返回Return 请回复Pls Reply by Return
回电Return Telex7 反过来in Return
表明,发现Reveal 收入,税收Revenue
正反二面可穿外衣Reversible Coat 变味Reversion of Flavour
可撤消的Revocable 可撤消信用证Revocable Letter of Credit
循环信用证Revolving8 Letter of Credit 报酬,好处Reward
支骨Rib 浸水状态Riddled10 Condition
倒正螺丝Rigging Screw 危险Risk
铆钉Rivet11 铆钉孔Rivet Hole
横摇Rolling 绳梯Rope Ladder
过滤箱Rose Box 腐烂的,坏的Rotten
粗暴搬运Rough Handling 圆满结束Round off
来回程租船Round-trip Charter 垃圾桶Rubbish Shoot
舵Rudder 操舵装置Rudder Gear
舵柱Rudder Post 止舵器Rudder Stopper
舵杆筒Rudder Trunk 避碰法规Rules of Road
途径Route 时价Ruling Price
常用滑车Running Block 破裂Rupture
尽速寄来订单Rush Yours Orders 船期Sail Schedule
安全载重Safe Load 帆,航行Sail
帆船Sailor 水手Sailor
推销业务Sales Campaign 成交确认书Sales Confirmation13
销售合同Sales Contract 营业部,门市部Sales Department
销售部Sales Division 经销/服务(维修)部Sales/Service Office
销量Sales Volume 样品Sample
符合样品Up to Sample 取样日 期Date of Sampling
施救船Salvage14 Boat 餐厅,会客室Saloon
卫生的Sanitary 标尺,刻度Scale
刮刀Scraper 隔板Screen Board
屏仓壁Screen Bulkhead 推进器,螺钉Screw
船尾轴Screw Shaft16 泄水孔Scupper
泄水管Scupper Pipe 舷窗,小仓口Scuttle
海底门Sea Chest 远洋船Sea Going Vessel18
密闭设备Sealing Arrangement 海员,水手Sea Man
二管轮Second Engineer 二付Second Mate
二付Second Officer 横剖面面积Sectional Area
抵押品,有价证券Security 选择,等级Selection
自动平仓Self Trimming 高级轮机员Senior Engineer
高级军官,高级驾驶员Senior Officer 随信附上Sending Enclosed
高级鉴定师Senior Surveyor 第二付总经理Senior Vice-president
分开,分离Separate 另文In a Separate Paper
每隔一天On a Separate Day 服务Service
使用年限Service Life 维修手册Service Manual

航海速率Service Speed 常用水柜Service Tank
过滤柜Setting Tank 结帐,清算Settlement
六分仪Sextant 卸扣Shackle
轴Shaft 轴隧Shaft Alley20
轴隧Shaft Tunnel 浅水船Shallow Draught21 Vessel
锚杆Shank 滑轮Sheave
舷弧Sheer 侧面型线图Sheer Plan
船壳板Shell 外壳板Shell Plate
遮蔽甲板Shelter Deck 舱口活动桁梁Shifting Beam
防动板Shifting Board 船令Ship’s Age
船用物料Ship’s Elements 船方负责人Ship’s Executive
船舶日志Ship’s Log Book 船用备料Ship’s Store
装货,交运,交运的货物Shipment 托运人,船方Shipper
装船通知Shipping Advice 装运单据Shipping document
由…飞机(轮船)装运Shipped per Aircraft(S.S/M.S) 缺件Short Item
短缺(的)Short Landed 短装(的)Short Loaded
原装短少Short-packing by the Consignor23 短重Short-weight
不久Shortly 即期汇票Sight Draft
舷桥Short Gangway 边肋骨Side Frame
舷窗,舷灯Side Light 边桁材Side Stringer
窥孔Side Hole 窥孔Sight Port
信号Signgal 信号旗Signal Flag
信号灯Signal Lamp 信号字母Signal Letters
旅游大客车Sight Seeing Bus 发霉现象Signs of Mould
辛氏倍数Simpson’s Multiplier 真诚的Sincere
单层麻袋Single Strong Jute Bag 下沉,泄水斗Sink
糖汁(浆)Sirup(Syrup) 姐妹船,同型船Sister Ship
情况Situation 实际情况Actual Situation
尺寸(码),规格Size 尺码表Size Chart
按大小分级Size Grading 天窗Skylight
平湖Slack Water 横摆(吊杆)Slew24
叫索Sling25 吊链Sling Chain
滑钩Slip Hook 浪纹Slippage
慢速Slow Speed 吸烟室Smoking Room
浸水Soak 污水管Soil Pipe
固体压载Solid Ballast 水深可疑Sounding Doubtful?S.D.
测量管Sounding Pipe 测深杆Sounding Rod
单张汇票Solar 分等级(唛)Sort as per Grade(Marks)
分级,分类Sorting(grading/Classification) 间距Spacing
备件,零件Spare Parts 护货板Spar Ceiling
规定,规格Specification 特别货仓Special Cargo Locker
速率Speed 斑点,计数Speck Count
急件Speed Post 防溅设备Spurge Guard
纤维长度Staple Length 开始,开动Start
报告书Statement 稳度Stability
支柱Stanchion 预备Stand By
右舷Starboard 右舷,右边Starboard Side
特等舱Stateroom 统计Statistics
法定甲板线Statutory Deck Line 情况Status
汽笛Steam Whistle 蒸汽绞车Steam Winch
蒸汽起锚机Steam Windlass 铁皮Steel Strap
操舵,转向Steering 操舵装置Steering Gear
操舵杆Steering Rod 操舵轮Steering Wheel
船首柱Stem 船首波Stem Wave
打印,型版喷刷Stencil 船尾Stern
船尾轴Stern Shaft 装卸工人Stevedore
装卸指导员Stevedore Foreman 庶务员Steward
难倾船Stiff Vessel 股票Stock
股票交易所Stock Exchange 股东Stockholder(Shareholder)
仓库,仓库品Store 仓库Store Room
止回阀,防风暴阀Storm Valve 装载图Stowage Plane
装载,理舱Stow 贮藏,积载情况Stowage
积载因素Stowage Factor 铁腰子,捆扎Strap
四角固定Corner Strapped 双道腰子捆扎With Double Straps
铁皮失落Straps-off 分层取样Stratified Sampling
打麦管眼Straw Hole Punching 严格,严密Strict
严格按照In Strict Accordance with 经严格检验Upon Strict Inspection



点击收听单词发音收听单词发音  

1 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
2 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
3 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
4 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
5 renovating 3300b8c2755b41662dbf652807bb1bbb     
翻新,修复,整修( renovate的现在分词 )
参考例句:
  • The increased production was largely attained by renovating old orchards and vineyards. 通过更新老果园和葡萄园,使生产大大增加。
  • Renovating that house will cost you a pretty penny. 为了整修那所房子,你得花很多钱。
6 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
7 telex kpHwn     
n.用户电报,直通专用电传
参考例句:
  • I shall send you the information by telex.我将用电传把这一信息给你传来。
  • He rushed in with an urgent telex from Hong Kong.他手里拿着一份香港发来的紧急电传冲了进来。
8 revolving 3jbzvd     
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
参考例句:
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
9 rib 6Xgxu     
n.肋骨,肋状物
参考例句:
  • He broke a rib when he fell off his horse.他从马上摔下来折断了一根肋骨。
  • He has broken a rib and the doctor has strapped it up.他断了一根肋骨,医生已包扎好了。
10 riddled f3814f0c535c32684c8d1f1e36ca329a     
adj.布满的;充斥的;泛滥的v.解谜,出谜题(riddle的过去分词形式)
参考例句:
  • The beams are riddled with woodworm. 这些木梁被蛀虫蛀得都是洞。
  • The bodies of the hostages were found riddled with bullets. 在人质的尸体上发现了很多弹孔。 来自《简明英汉词典》
11 rivet TCazq     
n.铆钉;vt.铆接,铆牢;集中(目光或注意力)
参考例句:
  • They were taught how to bore rivet holes in the sides of ships.有人教他们如何在船的舷侧钻铆孔。
  • The rivet heads are in good condition and without abrasion.铆钉钉头状况良好,并无过度磨损。
12 rupture qsyyc     
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂
参考例句:
  • I can rupture a rule for a friend.我可以为朋友破一次例。
  • The rupture of a blood vessel usually cause the mark of a bruise.血管的突然破裂往往会造成外伤的痕迹。
13 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
14 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
15 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
16 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
17 scuttle OEJyw     
v.急赶,疾走,逃避;n.天窗;舷窗
参考例句:
  • There was a general scuttle for shelter when the rain began to fall heavily.下大雨了,人们都飞跑着寻找躲雨的地方。
  • The scuttle was open,and the good daylight shone in.明朗的亮光从敞开的小窗中照了进来。
18 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
19 shackle NEkzq     
n.桎梏,束缚物;v.加桎梏,加枷锁,束缚
参考例句:
  • He's too young to shackle himself with the responsibilities of a family.他还太年轻,不能用家庭责任来束缚自己。
  • This issue always is a shackle which confines the brand building of industry product.这个问题一直是限制工业品品牌塑造的桎梏。
20 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
21 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
22 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
23 consignor dc334384a6c7209e9f51fae8df429846     
n.委托者;发货人;寄件人;交付人
参考例句:
  • A dead body of a male adult, a dead consignor, a target. 一具男人的尸体,一位死去的委托者,一个目标。 来自互联网
  • Frozen plant of company many invest in, attract consignor thick as hail. 公司大量投资于冷冻设备,吸引货主纷至沓来。 来自互联网
24 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
25 sling fEMzL     
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
参考例句:
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片