那个“甜嘴”老公的真相
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-13 02:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded1 every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc.

  Bernie looked at Morris and remarked, "That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names." Morris hung his head and whispered," To tell the truth, I forgot her name three years ago."

  实情

  伯尼被邀请到朋友家吃晚餐。莫里斯,也是请客的主人,在每个客人面前都称他的妻子为亲爱的、我的爱人、甜心等等。

  伯尼于是对莫里斯说:“你真是很好,结婚这么多年后,你还是喊你妻子这么甜蜜的名字。”莫里斯则弯下腰来对伯尼轻声说:“告诉你实情吧,我3年前就忘记她的名字了。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 preceded 816bdee9b75d38113a396dc2ea5ffcd6     
在…之前发生(或出现),先于( precede的过去式和过去分词 ); 走在…前面
参考例句:
  • He preceded his speech with a warning against inattention. 他在开始讲演前告诫大家不得心不在焉。
  • He preceded his speech with welcome to the guests. 他在正式讲演前,先对来宾表示欢迎。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片