酒类流通管理办法 Measures for Administration of Alcohol Circ
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-12 02:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
毒评嗔魍ü芾戆旆ā芬丫2005年10月19日商务部第15次部务会议审议通过,现予以发布,自2006年1月1日起施行。

  部长:薄熙来
  二○○五年十一月七日

酒类流通管理办法

  第一章 总 则

  第一条 为规范酒类流通秩序,促进酒类市场有序发展,维护国家利益,保护酒类生产者、经营者和消费者的合法权益,根据国家有关法律、法规,制定本办法。

  第二条 本办法所称酒类是指酒精度(乙醇含量)大于0.5%(体积分数)的含酒精饮料,包括发酵酒、蒸馏酒、配制酒、食用酒精以及其他含有酒精成分的饮品。经国家有关行政管理部门依法批准生产的药酒、保健食品酒类除外。

  本办法所称酒类流通包括酒类批发、零售、储运等经营活动。

  第三条 在中华人民共和国境内从事酒类流通活动,应当遵守本办法。

  第四条 酒类流通实行经营者备案登记制度和溯源制度。

  第五条 商务部负责全国酒类流通监督管理工作。

  县级以上商务主管部门负责本行政区域内酒类流通监督管理工作。

  第二章 备案登记

  第六条 从事酒类批发、零售的单位或个人(以下统称酒类经营者)应当在取得营业执照后60日内,按属地管理原则,向登记注册地工商行政管理部门的同级商务主管部门办理备案登记。

  第七条 酒类经营者备案登记程序如下:

  (一)领取《酒类流通备案登记表》(以下简称《登记表》)。《登记表》可以通过商务部政府网站(http://www.mofcom.gov.cn)下载,或到所在地商务主管部门领取。

  (二)填写《登记表》。酒类经营者应完整、准确、真实地填写《登记表》;同时认真阅读《登记表》所附条款,并由法定代表人或业主签字、盖章。

  (三)向商务主管部门提交下述备案登记材料:

  1、按本办法第七条第(二)项要求填写的《登记表》一式两份;

  2、由法定代表人或业主签字、盖章的营业执照复印件和卫生许可证复印件;

  3、经商务部认可并由省级商务主管部门公示要求提交的其它材料。

  第八条 商务主管部门应自收到酒类经营者提交的上述材料之日起5个工作日内办理备案登记手续,在《登记表》上加盖印章。

  第九条 商务主管部门应当完整准确地记录和保存酒类经营者的备案登记信息和登记材料,建立备案登记档案,定期向上级主管部门报送,并可向社会公布。

  第十条 登记表上的任何登记事项发生变更时,酒类经营者应当自变更之日起30日内(属于工商登记事项的自工商登记变更之日起30日内)向商务主管部门办理变更手续。

  商务主管部门收到酒类经营者提交的书面材料后,应当在5个工作日内办理变更手续。

  《登记表》自酒类经营者在工商行政管理部门注销登记或被吊销营业执照之日起自动失效。商务主管部门应定期与同级工商行政管理部门核实注销或吊销情况。

  第十一条 商务主管部门在办理备案登记或变更备案登记时,仅可收取经当地物价部门核定的工本费,不得收取其它费用。

  第十二条 酒类经营者不得伪造、涂改、出租、出借、转让、买卖或骗取《酒类流通备案登记表》。

  第三章 经营规则

  第十三条 从事酒类批发、零售、储运等经营活动应当依法执行国家或行业有关标准的规定。

  第十四条 酒类经营者(供货方)在批发酒类商品时应填制《酒类流通随附单》(以下简称《随附单》),详细记录酒类商品流通信息。《随附单》附随于酒类流通的全过程,单随货走,单货相符,实现酒类商品自出厂到销售终端全过程流通信息的可追溯性。

  《随附单》内容应包括售货单位(名称、地址、备案登记号、联系方式)、购货单位名称、销售日期、销售商品(品名、规格、产地、生产批号或生产日期、数量、单位)等内容,并加盖经营者印章。

  已建立完善的并符合本办法要求的溯源制度的酒类经营者,经商务部认可,可以使用自行制定的单据,代替本办法规定的《随附单》。

  第十五条 酒类经营者采购酒类商品时,应向首次供货方索取其营业执照、卫生许可证、生产许可证(限生产商)、登记表、酒类商品经销授权书(限生产商)等复印件。

  酒类经营者对每批购进的酒类商品应索取有效的产品质量检验合格证明复印件以及加盖酒类经营者印章的《随附单》或符合本办法第十四条第二款规定的单据;对进口酒类商品还应索取国家出入境检验检疫部门核发的《进口食品卫生证书》和《进口食品标签审核证书》复印件。

  酒类经营者应建立酒类经营购销台帐,保留3年。

  第十六条 酒类经营者应当在固定地点贴标销售散装酒,禁止流动销售散装酒。

  散装酒盛装容器应符合国家食品卫生要求,粘贴符合国家饮料酒标签标准的标识,并标明开启后的有效销售期、经营者及其联系电话。

  第十七条 酒类经营者储运酒类商品时应符合食品卫生管理、防火安全和储运的相关要求。酒类商品应远离高污染、高辐射地区,不得与有毒、有害、污染物(源)、腐蚀性等物品混放。

  第十八条 酒类经营者销售酒类商品应明码标价,诚实守信。

  第十九条 酒类经营者不得向未成年人销售酒类商品,并应当在经营场所显著位置予以明示。

  第二十条 禁止批发、零售、储运以下商品:

  (一)使用非食用酒精等有害人体健康物质兑制的酒类商品;

  (二)伪造、篡改生产厂名、厂址、生产日期的酒类商品;

  (三)侵犯商标专用权等知识产权的酒类商品;

  (四)掺杂使假、以次充好、以假充真、超过保质期等的酒类商品和非法进口酒;

  (五)其他国家法律法规禁止销售的酒类商品。

  第四章 监督管理

  第二十一条 县级以上商务主管部门依据国家有关法律、法规和本办法,对本行政区域内酒类流通进行监督管理。

  各级商务主管部门不得限制或阻碍合法酒类商品在本地区的流通。

  第二十二条 商务主管部门在监督管理时,应出示有效证件,执法人员不得少于两人。在有证据或接到举报等情况下,执法人员可以查阅账册或抽取样品。抽取样品的,应当向当事人出具有效凭证。

  商务主管部门有义务为当事人保守商业秘密。

  酒类经营者应配合商务主管部门的监督检查,如实提供情况,不得擅自转移、销毁待查受检酒类商品。

  第二十三条 商务主管部门应建立酒类流通监测体系,对当地酒类流通情况进行监测分析,建立酒类经营者信用档案,并适时向社会公布。

  商务部应用现代信息技术建立酒类流通管理和酒类商品安全信息系统,各级商务主管部门和酒类经营者应及时报送相关信息。

  第二十四条 商务主管部门可自行或会同有关部门对本地区销售的酒类商品进行抽样检验,并可向社会公布检验结果。

  商务主管部门出具或认可的酒类鉴定结论应以国家法定检测机构检测结果或被侵权企业的鉴别报告为依据。

  第二十五条 鼓励酒类行业组织建立和完善行业自律制度。

  第二十六条 任何单位或个人有权向当地商务主管部门、工商行政管理部门或有关部门举报、投诉违反本办法的行为。

  第五章 法律责任

  第二十七条 违反本办法第六条、第十条第一款规定的,由商务主管部门给予警告,责令其限期改正;逾期拒不改正的,可视情节轻重,对酒类经营者处二千元以下罚款,并可向社会公告。

  违反本办法第十二条规定的,可视情节轻重,处一万元以下罚款;违反工商行政管理法律法规的移送工商行政管理机关依法处理;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第二十八条 违反本办法第十四条、第十五条规定的,由商务主管部门予以警告,责令改正,并可向社会公布;拒不改正的,可视情节轻重,处五千元以下罚款,并向社会公告。

  第二十九条 违反本办法第十六、十七条规定的,由商务主管部门予以警告、责令改正;情节严重的,可处一万元以下罚款,并可移送工商行政管理机关依法处理;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第三十条 违反本办法第十九条规定的,由商务主管部门或会同有关部门予以警告,责令改正;情节严重的,处两千元以下罚款。

  第三十一条 违反本办法第二十条规定的,由商务主管部门或会同有关部门没收非法商品,并可视情节轻重处三万元以下罚款;违反工商行政管理法律法规及侵犯商标专用权的,移送工商行政管理机关依法处理;违反其他法律法规的,移送相关机关依法处理;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第三十二条 违反本办法第二十二条第三款规定的,由商务主管部门予以警告、责令改正;情节严重的,可处一万元以下罚款。

  第三十三条 商务主管部门从事酒类流通监督管理违反本办法规定的,依法给予行政处分。

  第六章 附 则

  第三十四条 已依法实行酒类流通行政许可管理的地区,应继续执行许可证制度,酒类商品流通按本办法实行溯源制度,酒类流通许可证书视同《登记表》。

  第三十五条 《登记表》和《随附单》由商务部统一制定,省级商务主管部门负责具体实施。

  第三十六条 县级以上商务主管部门可以依法委托相关机构从事酒类流通监督管理工作。

  第三十七条 本办法由商务部负责解释。

  第三十八条 本办法自2006年1月1日起施行,自施行之日起设立三个月过渡期。在过渡期内,酒类经营者应当按照本办法规定办理备案登记和建立酒类流通溯源制度。

Measures for Administration of Alcohol Circulation

  Minister Bo Xilai
 November 7,2005

Measures for Administration of Alcohol Circulation

  Chapter I General Principles

  Article 1 These measures are formulated1 according to relative national laws and regulations for the purposes of regulating the order of alcohol circulation, promoting the regular development of alcohol market and safeguarding legal rights and interests of alcohol producers, managers and consumers.

  Article 2 Alcohol in terms of these measures means alcoholic2 drinks that the alcohol content is more than 0.5% (volume fractions), including fermented3 liquor, distilled4 liquor, formulated liquor, edible5 alcohol and other drinks containing alcohol, excluding medical liquor, health food liquor produced with the approval of relative administrations of the state in accordance with laws.

  Alcohol circulation in terms of these measures includes alcohol wholesale6, retail7, storage and transportation and other operation activities.

  Article 3 Whoever is engaged in alcohol circulation within the boundary of the People's Republic of China should abide8 by these measures.

  Article 4 Alcohol circulation performs the systems of managers' record registration9 and tracing to the source.

  Article 5 Ministry10 of Commerce is in charge of the supervision11 and administration of nationwide alcohol circulation.

  The competent commercial departments at the level of higher than county are responsible for the supervision and administration of alcohol circulation within their administrative12 areas.

  Chapter II Record Registration

  Article 6 The unit or individuals who are engaged in alcohol wholesale or retail (alcohol managers) should register for record to the competent commercial authority at the same level of industrial and commercial administrative department in the registration areas according to dependencies management principles within 60 days at obtaining of the business license13.

  Article 7 The procedures for record registration for the alcohol managers are as follows:

  1. get Record Registration Form for Alcohol Circulation (Registration Form in short below). Registration Form may be downloaded from the government network of the Ministry of Commerce (http://www.mofcom.gov.cn), or get it from the local competent commercial departments.

  2. fill in Registration Form. Alcohol managers should fill in Registration Form completely, correctly and strictly14 according to the facts, and read the provisions in the Registration Form at the same time, the Registration Form should be signed and affixed16 a seal by legal representative or the owner.

  3. submit following materials for record registration to the competent commercial department:

  (1) Registration Form filled in according to Article 7, Section 2 of these measures in duplicate;

  (2) Copy of business license and health permit signed and affixed a seal by legal representative or the owner;

  (3) Other materials approved by the Ministry of Commerce and requested in the public notice by provincial18 competent commercial department.

  Article 8 The competent commercial department should handle record registration formalities within 5 working days at receipt of above materials submitted by alcohol managers, and affix15 a seal on the Registration Form.

  Article 9 The competent commercial department should record and keep record registration information and materials of the alcohol manager completely and correctly, establish record registration files, report to the competent administration at a higher level and may publish the information to the society.

  Article 10 If any item in the registration form has any changes, alcohol managers should apply for going through change formalities to the competent commercial department within 30 days as of the date of change (the item subject to industrial and commercial affairs should be handled within 30 days as of the date of change in industrial and commercial registration).

  The competent commercial department should handle the change formalities within 5 working days at receipt of the written materials submitted by the alcohol managers.

  Registration Form shall lose efficacy automatically from the day when the industrial and commercial administrations cancel the registration or revoke19 the business license of the alcohol managers. The competent commercial department should verify regularly the cancellation20 or revoking21 with industrial and commercial administrations at the same level.

  Article 11 The competent commercial departments can only collect cost of production approved by local price department and should not collect other costs when they handle the formalities of record registration or record change.

  Article 12 Alcohol managers must not forge, alter, rent, lend, transfer, buy and sell or obtain by cheating Record Registration Form for Alcohol Circulation.

  Chapter III Operation Rules

  Article 13 Any one engaged in alcohol wholesale, retail, storage and transportation should perform the provisions of relative standard of the state or industry in accordance with laws.

  Article 14 Alcohol managers (the suppliers) should fill in Attached Documents for Alcohol Circulation ("Attached Documents" in short below) when they wholesale alcoholic commodities, recording22 the detailed23 circulation information of alcoholic commodities. Attached Documents is attached in the whole process of alcohol circulation. The documents should go with the commodities and the two should match each other so as to realize the retroactivity of circulation information of alcoholic commodities in the whole process from the production to sale.

  The content of Attached Documents should include selling unit (name, address, number of record registration and contact form),name of the buyer, date of selling, sold commodities (name, specification24, origin, production numbers, quantity, unit) and etc. The seal of the manager should be affixed.

  The alcohol managers who have established perfect trace to the source system meeting the requirements of these measures may use the documents made by themselves to replace the Attached Documents stipulated25 in these measures with the approval of the Ministry of Commerce.

  Article 15 When purchasing alcoholic commodities, alcohol managers should ask for the copies of the suppliers' business license, health permit, production permit (only the producer), registration form, the authorization26 letter for alcohol marketing27 (only the producer).

  Alcohol managers should ask for the copy of effective certificate of product quality inspection28 of every batch29 of alcoholic commodities they purchased, and the Attached Documents affixed a seal of alcohol manager or the documents according with the provisions of Article 14, section 2 of these measures. To the imported alcoholic commodities, they should also ask for the copies of Hygiene30 Certificate for Imported Foods and Label Verification Certificate for Imported Food issued by national entry and exit inspection and quarantine department.

  Alcohol managers should establish purchasing and selling account for alcohol business and maintain it for three years.

  Article 16 Alcohol managers should sell alcohol in bulk with label in a fixed17 place, should not sell alcohol in bulk from place to place.

  The container of alcohol in bulk should meet the requirements of national food hygiene, pasted the symbol meeting national label standard of alcoholic drinks, and indicate clearly the efficacy for sale after opening, the manager and the telephone number.

  Article 17 Alcohol managers should meet the requirements of food sanitation31 management, fire safety, storage and transportation when they store and transport alcoholic commodities. Alcoholic commodities should be far away from high pollution and high radiation area, should not be stored together with the toxic32, harmful and corrosive33 goods and pollutants34 (sources).

  Article 18 Alcohol managers should mark the price clearly, honest and trustworthy while selling alcoholic commodities.

  Article 19 Alcohol managers should not sell alcoholic commodities to the minors35 and should express clearly in a marked place of the operation area.

  Article 20 Wholesale, retail, storage and transportation of following commodities are forbidden:

  1. alcoholic commodities adulterated with non-edible alcohol harmful to human health;

  2. alcoholic commodities of which the name, address of the production factory and production date are forged and tampered36 with;

  3. alcoholic commodities that have violated the exclusive rights to use the trademarks37 and Intellectual Property;

  4. adulterated, shoddy, false and out-of-date alcoholic commodities, and illegal imported alcohol;

  5. other alcoholic commodities prohibited to be sold in accordance with national laws and regulations.

  Chapter IV Supervision and Administration

  Article 21 The competent commercial departments at the level higher than county supervise and administer the alcohol circulation in their administrative areas in accordance with relative national laws, regulations and theses measures.

  The competent commercial departments at all levels should not restrict or hinder the circulation of legal alcoholic commodities in this area.

  Article 22 The competent commercial departments should show their effective certificate when they perform supervision and administration. Law enforcement staffs should not be less than two. When they have evidence or accept an informant, the law enforcement staffs may look up account book or select sample for check after showing their effective certificate to the persons concerned.

  The competent commercial departments have the obligations to keep commercial secret for the persons concerned.

  Alcohol managers should cooperated with the supervision examination made by the competent commercial departments and provide information strictly according to the facts, should not transfer, destroy without permission the alcoholic commodities to be checked.

  Article 23 The competent commercial departments should establish alcohol circulation monitoring system, monitoring and analyzing38 alcohol circulation in the local area, establishing credit files for alcohol managers, and publishing the information to the society timely.

  The Ministry of Commerce should use modern information technology to establish alcohol circulation administration system and safety information system. The competent commercial departments at all levels and alcohol managers should report corresponding information in time.

  Article 24 The competent commercial departments may select samples of alcohol commodities sold in this area for check themselves or together with relative departments and may publish the check result to the society.

  The appraising39 conclusion on the alcohol commodities issued or approved by the competent commercial departments should be on the basis of check result of national legal testing agencies or the identification report of the enterprises whose lawful40 rights are infringed41 on.

  Article 25 Encourage alcohol industry organizations to establish and perfect industry self-discipline system.

  Article 26 All units and individuals have the rights to report or complain the activities violating these measures to local competent commercial departments, industrial and commercial administrations or relative departments.

  Chapter V Legal Liability

  Article 27 Whoever violates the provisions of Article 6, Article 10 Section 1 of these measures should be given a warning and instructed to make correction by the competent commercial department. Any alcohol manager who refuses to make correction within the time limited may be imposed a fine of less than 2 thousand yuan in light of the circumstances and the punishment may be published to the society.

  Whoever violates the provision of Article 12 may be imposed a fine of less than 10 thousand yuan in light of the circumstances. Whoever violates the industrial and commercial administrative laws and regulations should be transferred to the industrial and commercial administrations for punishment in accordance with laws. Whoever commits a crime should be ascertained42 criminal responsibility.

  Article 28 Whoever violates Article 14 and 15 of these measures should be given a warning and ordered to make correction by the competent commercial departments and the punishment may be published to the society. Whoever refuses to make correction may be imposed a fine less than 5 thousand yuan in light of circumstances and the punishment should be published to the society.

  Article 29 Whoever violates Article 16 and 17 of these measures should be given a warning and ordered to make correction by the competent commercial departments. If the case is serious, a fine of less than 10 thousand yuan may be imposed and the case may be transferred to the industrial and commercial administrations. Whoever commits a crime should be ascertained criminal responsibility.

  Article 30 Whoever violates Article 19 of these measures should be given a warning and ordered to make correction by the competent commercial departments. If the case is serious, a fine of less than 2 thousand yuan should be imposed.

  Article 31 Whoever violates Article 20 of these measures should be imposed a fine of less than 30 thousand yuan in light of circumstances and whose illegal commodities should be confiscated43 by the competent commercial department together with relative departments. Whoever violates industrial and commercial administrative laws and regulations or the exclusive rights to use trademarks should be transferred to the industrial and commercial administrations for punishment in accordance with laws. Whoever violates other laws and regulations should be transferred to corresponding agencies for punishment in accordance with laws. Whoever commits a crime should be ascertained criminal responsibility.

  Article 32 Whoever violates Article 22 Section 3 of these measures should be given a warning by the competent commercial departments and instructed to make correction. If the case is serious, a fine of less than 10 thousand yuan may be imposed.

  Article 33 If the competent commercial departments violate the provisions of these measures during supervision and administration of alcohol circulation should be given administrative sanction in accordance with laws.

  Article VI Supplementary44 Articles

  Article 34 The areas that have performed administrative permission management for alcohol circulation should perform continuously the permission system and the system of trace to the source to the circulation of alcoholic commodities. Alcohol circulation permit is regarded as Registration Form.

  Article 35 Registration Form and Attached Documents are made uniformly by the Ministry of Commerce. Provincial competent commercial departments are responsible for the concrete implementation45.

  Article 36 The competent commercial departments at the lever higher than county may authorize46 corresponding agencies to be engaged in the supervision and administration of alcohol circulation in accordance with laws.

  Article 37 The interpretation47 of these measures is vested in the Ministry of Commerce.

  Article 38 These measures shall come into effect on January 1, 2006 and set 3 months as transitional period on the date of implementation. During the transitional period, alcohol managers should handle record registration and establish alcohol trace to the source system in accordance with these measures



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
3 fermented e1236246d968e9dda0f02e826f25e962     
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
参考例句:
  • When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
  • His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
4 distilled 4e59b94e0e02e468188de436f8158165     
adj.由蒸馏得来的v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 );从…提取精华
参考例句:
  • The televised interview was distilled from 16 hours of film. 那次电视采访是从16个小时的影片中选出的精华。 来自《简明英汉词典》
  • Gasoline is distilled from crude oil. 汽油是从原油中提炼出来的。 来自《简明英汉词典》
5 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
6 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
7 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
8 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
11 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
12 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
13 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
14 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
15 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
16 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
17 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
18 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
19 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
20 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
21 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
22 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
23 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
24 specification yvwwn     
n.详述;[常pl.]规格,说明书,规范
参考例句:
  • I want to know his specification of details.我想知道他对细节的详述。
  • Examination confirmed that the quality of the products was up to specification.经检查,产品质量合格。
25 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
26 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
27 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
28 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
29 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
30 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
31 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
32 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
33 corrosive wzsxn     
adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的
参考例句:
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
34 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
35 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
36 tampered 07b218b924120d49a725c36b06556000     
v.窜改( tamper的过去式 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • The records of the meeting had been tampered with. 会议记录已被人擅自改动。 来自辞典例句
  • The old man's will has been tampered with. 老人的遗嘱已被窜改。 来自辞典例句
37 trademarks 3d5cfd3d5e627e33b27fadb6b405a1dd     
n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记
参考例句:
  • Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Nuprin和Motrin均是布洛芬的商标。 来自《简明英汉词典》
  • Many goods in China have the trademarks of a panda. 中国的许多商品都带有熊猫的商标。 来自《简明英汉词典》
38 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
39 appraising 3285bf735793610b563b00c395ce6cc6     
v.估价( appraise的现在分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • At the appraising meeting, experts stated this method was superior to others. 鉴定会上,专家们指出这种方法优于其他方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The teacher is appraising the students' work. 老师正在评定学生的作业。 来自辞典例句
40 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
41 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
42 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
43 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
44 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
45 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
46 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
47 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片