1958年日内瓦公海公约
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-13 01:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19580429  实施日期:19620930  颁布单位:日内瓦

  THE STATES PARTIES TO THIS CONVENTION

  DESIRING to codify1 the rules of international law relating to the highseas,

  RECOGNISING that the United Nations Conference on the Law of the Sea,held at Geneva from February 24 to April 27, 1958, adopted the followingprovisions as generally declaratory of established principles ofinternational law,

  HAVE AGREED as follows:

  Article 1

  The term “high seas” means all parts of the sea that are not includedin the territorial3 sea or in the internal waters of a State.

  Article 2

  The high seas being open to all nations, no State may validly4 purportto subject any part of them to its sovereignty. Freedom of the high seasis exercised under the conditions laid down by these Articles and by theother rules of international law. It comprises, inter2 alia, both forcoastal and non-coastal5 States:

  (1) Freedom of navigation;

  (2) Freedom of fishing;

  (3) Freedom to lay submarine cables and pipelines7

  (4) Freedom to fly over the high seas.

  These freedoms, and others which are recognised by the generalprinciples of international law, shall be exercised by all States withreasonable regard to the interests of other States in their exercise ofthe freedom of the high seas.

  Article 3

  1. In order to enjoy the freedom of the seas on equal terms withcoastal States, States having no sea-coast should have free access to thesea. To this end a State situated8 between the sea and a State having nosea-coast shall by common agreement with the latter and in conformity9 withexisting international conventions accord:

  (a) to the State having no sea-coast, on a basis of reciprocity,free transit10 through their territory, and

  (b) to ships flying the flag of that State treatment equal to thataccorded to their own ships, or to the ships of any other States, asregards access to sea ports and the use of such ports.

  2. States situated between the sea and a State having no sea-coastshall settle, by mutual11 agreement with the latter, and taking into accountthe rights of the coastal State or State of transit and the specialconditions of the State having no sea-coast, all matters relating tofreedom of transit and equal treatment in ports, in case such States arenot already parties to existing international conventions.Article 4

  Every State, whether coastal or not, has the right to sail ships underits flag on the high seas.

  Article 5

  1. Each State shall fix the conditions for the grant of itsnationality to ships, for the registration12 of ships in its territory, andfor the right to fly its flag. Ships have the nationality of the Statewhose flag they are entitled to fly. There must exist a genuine linkbetween the State and the ship, in particular, the State must effectivelyexercise its jurisdiction13 and control in administrative14, technical andsocial matters over ships flying its flag.

  2. Each State shall issue to ships to which it has granted the rightto fly its flag documents to that effect.

  Article 6

  1. Ships shall sail under the flag of one State only and, save inexceptional cases expressly provided for in international treaties or inthese Articles, shall be subject to its exclusive jurisdiction on the highseas. A ship may not change its flag during a voyage or while in a port ofcall, save in the case of a real transfer of ownership or change ofregistry.

  2. A ship which sails under the flags of two or more States, usingthem according to convenience, may not claim any of the nationalities inquestion with respect to any other State, and may be assimilated to aship without nationality.

  Article 7

  The provisions of the preceding Articles do not prejudice the questionof ships employed on the official service of an intergovernmentalorganisation flying the flag of the organisation15.

  Article 8

  1. Warships17 on the high seas have complete immunity18 from thejurisdiction of any State other than the flag State.

  2. For the purposes of these Articles, the term “warship16” means a shipbelonging to the naval19 forces of a State and bearing the external marksdistinguishing warships of its nationality, under the command of anofficer duly commissioned by the government and whose name appears in theNavy List, and manned by a crew who are under regular naval discipline.

  Article 9

  Ships owned or operated by a State and used only on governmentnon-commercial service shall, on the high seas, have complete immunityfrom the jurisdiction of any State other than the flag State.

  Article 10

  1. Every State shall take such measures for ships under its flag asare necessary to ensure safety at sea with regard inter alia to:

  (a) the use of signals, the maintenance of communications and theprevention of collisions;

  (b) the manning of ships and labour conditions for crews takinginto account the applicable international labour instruments;

  (c) the construction, equipment and seaworthiness of ships.

  2. In taking such measures each State is required to conform togenerally accepted international standards and to take any steps which maybe necessary to ensure their observance.

  Article 11

  1. In the event of a collision or of any other incident of navigationconcerning a ship on the high seas, involving the penal20 or disciplinaryresponsibility of the master or of any other person in the service of theship, no penal or disciplinary proceedings21 may be instituted against suchpersons except before the judicial22 or administrative authorities either ofthe flag State or of the State of which such person is a national.

  2. In disciplinary matters the State which has issued a master'scertificate or a certificate of competence23 or licence shall alone becompetent, after due legal process, to pronounce the withdrawal24 of suchcertificates, even if the holder25 is not a national of the State whichissued them.

  3. No arrest or detention26 of a ship, even as a measure ofinvestigation, shall be ordered by any authorities other than those of theflag State.

  Article 12

  1. Every State shall require the master of a ship sailing under itsflag, in so far as he can do so without serious danger to the ship, thecrew or the passengers,

  (a) to render assistance to any person found at sea in danger ofbeing lost;

  (b) to proceed with all possible speed to the rescue of persons indistress if informed of their need of assistance, in so far as such actionmay reasonably be expected of him;

  (c) after a collision, to render assistance to the other ship, hercrew and her passengers and, where possible, to inform the other ship ofthe name of his own ship, her port of registry and the nearest port atwhich she will call.

  2. Every coastal State shall promote the establishment and maintenanceof an adequate and effective search and rescue service regarding safety onand over the sea and-where circumstances so require-by way of mutualregional arrangements co-operate with neighbouring States for thispurpose.

  Article 13

  Every State shall adopt effective measures to prevent and punish thetransport of slaves in ships authorised to fly its flag, and to preventthe unlawful use of its flag for that purpose. Any slave taking refuge onboard any ship, whatever its flag, shall ipso facto be free.

  Article 14

  All States shall co-operate to the fullest possible extent in therepression of piracy27 on the high seas or in any other place outside thejurisdiction of any State.

  Article 15

  Piracy consists of any of the following acts:

  (1) Any illegal acts of violence, detention or any act ofdepredation, committed for private ends by the crew or the passengers of aprivate ship or a private aircraft, and directed:

  (a) On the high seas, against another ship or aircraft, oragainst persons or property on board such ship or aircraft;

  (b) Against a ship, aircraft, persons or property in a placeoutside the jurisdiction of any State;

  (2) Any act of voluntary participation28 in the operation of a shipor of an aircraft with knowledge of facts making it a pirate ship oraircraft;

  (3) Any act of inciting29 or of intentionally30 facilitating an actdescribed in subparagraph (1) or subparagraph (2) of this Article.

  Article 16

  The acts of piracy, as defined in Article 15, committed by a warship,government ship or government aircraft whose crew has mutinied and takencontrol of the ship or aircraft are assimilated to acts committed by aprivate ship.

  Article 17

  A ship or aircraft is considered a pirate ship or aircraft if it isintended by the persons in dominant31 control to be used for the purpose ofcommitting one of the acts referred to in Article 15. The same applies ifthe ship or aircraft has been used to commit any such act, so long as itremains under the control of the persons guilty of that act.

  Article 18

  A ship or aircraft may retain its nationality although it has become apirate ship or aircraft. The retention33 or loss of nationality isdetermined by the law of the State from which such nationality wasoriginally derived35.

  Article 19

  On the high seas, or in any other place outside the jurisdiction ofany State, every State may seize a pirate ship or aircraft, or a shiptaken by piracy and under the control of pirates, and arrest the personsand seize the property on board. The courts of the State which carried outthe seizure36 may decide upon the penalties to be imposed, and may alsodetermine the action to be taken with regard to the ships, aircraft orproperty, subject to the rights of third parties acting37 in good faith.

  Article 20

  Where the seizure of a ship or aircraft on suspicion of piracy hasbeen effected without adequate grounds, the State making the seizure shallbe liable to the State the nationality of which is possessed38 by the shipor aircraft, for any loss or damage caused by the seizure.

  Article 21

  A seizure on account of piracy may only be carried out by warships ormilitary aircraft, or other ships or aircraft on government serviceauthorised to that effect.

  Article 22

  1. Except where acts of interference derive34 from powers conferred bytreaty, a warship which encounters a foreign merchant ship on the highseas is not justified39 in boarding her unless there is reasonable groundfor suspecting:

  (a) That the ship is engaged in piracy; or

  (b) That the ship is engaged in the slave trade; or

  (c) That, though flying a foreign flag or refusing to show itsflag, the ship is, in reality, of the same nationality as the warship.

  2. In the cases provided for in subparagraphs (a), (b) and (c) above,the warship may proceed to verify the ship's right to fly its flag. Tothis end, it may send a boat under the command of an officer to thesuspected ship. If suspicion remains32 after the documents have beenchecked, it may proceed to a further examination on board the ship, whichmust be carried out with all possible consideration.

  3. If the suspicions prove to be unfounded, and provided that the shipboarded has not committed any act justifying41 them, it shall be compensatedfor any loss or damage that may have been sustained.

  Article 23

  1. The hot pursuit of a foreign ship may be undertaken when thecompetent authorities of the coastal State have good reason to believethat the ship has violated the laws and regulations of that State. Suchpursuit must be commenced when the foreign ship or one of its boats iswithin the internal waters or the territorial sea or the contiguous zoneof the pursuing State, and may only be continued outside the territorialsea or the contiguous zone if the pursuit has not been interrupted. It isnot necessary that, at the time when the foreign ship within theterritorial sea or the contiguous zone receives the order to stop, theship giving the order should likewise be within the territorial sea or thecontiguous zone. If the foreign ship is within a contiguous zone, asdefined in Article 24 of the Convention on the Territorial Sea and theContiguous Zone, the pursuit may only be undertaken if there has been aviolation of the rights for the protection of which the zone wasestablished.

  2. The right of hot pursuit ceases as soon as the ship pursued entersthe territorial sea of its own country or of a third State.

  3. Hot pursuit is not deemed to have begun unless the pursuing shiphas satisfied itself by such practicable means as may be available thatthe ship pursued or one of its boats or other craft working as a team andusing the ship pursued as a mother ship are within the limits of theterritorial sea, or as the case may be within the contiguous zone. Thepursuit may only be commenced after a visual or auditory signal to stophas been given at a distance which enables it to be seen or heard by theforeign ship.

  4. The right of hot pursuit may be exercised only by warships ormilitary aircraft, or other ships or aircraft on government servicespecially authorised to that effect.

  5. Where hot pursuit is effected by an aircraft:

  (a) The provisions of paragraphs 1 to 3 of the present Articleshall apply mutaits mutandis;

  (b) The aircraft giving the order to stop must itself activelypursue the ship until a ship or aircraft of the coastal State, summoned bythe aircraft, arrives to take over the pursuit, unless the aircraft isitself able to arrest the ship. It does not suffice to justify40 an arreston the high seas that the ship was merely sighted by the aircraft as anoffender or suspected offender43, if it was not both ordered to stop andpursued by the aircraft itself or other aircraft or ships which continuethe pursuit without interruption.

  6. The release of a ship arrested within the jurisdiction of a Stateand escorted to a port of that State for the purposes of an enquiry beforethe competent authorities, may not be claimed solely44 on the ground thatthe ship, in the course of its voyage, was escorted across a portion ofthe high seas, if the circumstances rendered this necessary.

  7. Where a ship has been stopped or arrested on the high seas incircumstances which do not justify the exercise of the right of hotpursuit, it shall be compensated42 for any loss or damage that may have beenthereby sustained.Article 24

  Every State shall draw up regulations to prevent pollution of the seasby the discharge of oil from ships or pipelines or resulting from theexploitation and exploration of the seabed and its subsoil, taking accountof existing treaty provisions on the subject.

  Article 25

  1. Every State shall take measures to prevent pollution of the seasfrom the dumping of radioactive waste, taking into account any standardsand regulations which may be formulated45 by the competent internationalorganisations.

  2. All States shall co-operate with the competent internationalorganisations in taking measures for the prevention of pollution of theseas or air space above, resulting from any activities with radioactivematerials or other harmful agents.

  Article 26

  1. All States shall be entitled to lay submarine cables and pipelineson the bed of the high seas.

  2. Subject to its right to take reasonable measures for theexploration of the continental46 shelf and the exploitation of its naturalresources, the coastal State may not impede47 the laying or maintenance ofsuch cables or pipelines.

  3. When laying such cables or pipelines the State in question shallpay due regard to cables or pipelines already in position on the seabed.In particular, possibilities of repairing existing cables or pipelinesshall not be prejudiced.

  Article 27

  Every State shall take the necessary legislative48 measures to providethat the breaking or injury by a ship flying its flag or by a personsubject to its jurisdiction of a submarine cable beneath the high seasdone wilfully49 or through culpable50 negligence51, in such a manner as to beliable to interrupt or obstruct52 telegraphic or telephonic communications,and similarly the breaking or injury of a submarine pipeline6 orhigh-voltage power cable shall be a punishable offence. This provisionshall not apply to any break or injury caused by persons who acted merelywith the legitimate53 object of saving their lives or their ships, afterhaving taken all necessary precautions to avoid such break or injury.

  Article 28

  Every State shall take the necessary legislative measures to providethat, if persons subject to its jurisdiction who are the owners of a cableor pipeline beneath the high seas, in laying or repairing that cable orpipeline, cause a break in or injury to another cable or pipeline, theyshall bear the cost of the repairs.

  Article 29

  Every State shall take the necessary legislative measures to ensurethat the owners of ships who can prove that they have sacrificed ananchor, a net or any other fishing gear, in order to avoid injuring asubmarine cable or pipeline, shall be indemnified by the owner of thecable or pipeline, provided that the owner of the ship has taken allreasonable precautionary measures beforehand.

  Article 30

  The provisions of this Convention shall not affect Conventions orother international agreements already in force, as between States Partiesto them.

  Article 31

  This Convention shall, until October 31, 1958, be open for signatureby all States Members of the United Nations or of any of the SpecialisedAgencies and by any other State invited by the General Assembly to becomea Party to the Convention.

  Article 32

  This Convention is subject to ratification54. The instruments ofratification shall be deposited with the Secretary-General of the UnitedNations.

  Article 33

  This Convention shall be open for accession by any States belonging toany of the categories mentioned in Article 31. The instruments ofaccession shall be deposited with the Secretary-General of the UnitedNations.

  Article 34

  1. This Convention shall come into force on the thirtieth dayfollowing the date of deposit of the twenty-second instrument ofratification or accession with the Secretary-General of the UnitedNations.

  2. For each State ratifying55 or acceding56 to the Convention after thedeposit of the twenty-second instrument of ratification or accession, theConvention shall enter into force on the thirtieth day after deposit bysuch State of its instruments of ratification or accession.

  Article 35

  1. After the expiration57 of a period of five years from the date onwhich this Convention shall enter into force a request for the revision ofthis Convention may be made at any time by any Contracting Party by meansof a notification in writing addressed to the Secretary-General.

  2. The General Assembly of the United Nations shall decide upon thesteps, if any, to be taken in respect of such request.

  Article 36

  The Secretary-General of the United Nations shall inform all StatesMembers of the United Nations and the other States referred to in Article31:

  (a) Of signatures to this Convention and of the deposit ofinstruments of ratification or accession, in accordance with Articles 31,32 and 33;

  (b) Of the date on which this Convention will come into force, inaccordance with Article 34;

  (c) Of requests for revision in accordance with Article 35.

  Article 37

  The original of this Convention of which the Chinese, English, French,Russian and Spanish texts are equally authentic58, shall be deposited withthe Secretary-General of the United Nations who shall send certifiedcopies thereof to all States referred to in Article 31.

  IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, being dulyauthorised thereto by their respective Governments, have signed thisConvention.

  DONE AT GENEVA, this twenty-ninth day of April one thousand ninehundred and fifty eight



点击收听单词发音收听单词发音  

1 codify 8bxy2     
v.将法律、法规等编成法典
参考例句:
  • The noble,Dracon,was asked to codify the laws.贵族德拉古被选为立法者。
  • The new government promised to codify the laws.新政府应允要编纂法典。
2 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
3 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
4 validly 30c460913345d1e942a71678193a7cf7     
正当地,妥当地
参考例句:
  • There are many ways of doing science validly appropriate in different situations. 在不同场合有很多种方式正当地搞科学。
  • This may not validly be done. 这个也许得不到有效的处理。
5 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
6 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
7 pipelines 2bee8f0b9bb303b1f1a466fd43666db3     
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中
参考例句:
  • The oil is carried to the oil refinery by pipelines. 石油通过输油管输送到炼油厂。
  • The oil carried in pipelines. 石油用管道输送。
8 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
9 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
10 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
11 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
12 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
13 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
14 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
15 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
16 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
17 warships 9d82ffe40b694c1e8a0fdc6d39c11ad8     
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只
参考例句:
  • The enemy warships were disengaged from the battle after suffering heavy casualties. 在遭受惨重伤亡后,敌舰退出了海战。
  • The government fitted out warships and sailors for them. 政府给他们配备了战舰和水手。
18 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
19 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
20 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
21 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
22 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
23 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
24 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
25 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
26 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
27 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
28 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
29 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。
30 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
31 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
32 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
33 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
34 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
35 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
36 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
37 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
38 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
39 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
40 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
41 justifying 5347bd663b20240e91345e662973de7a     
证明…有理( justify的现在分词 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • He admitted it without justifying it. 他不加辩解地承认这个想法。
  • The fellow-travellers'service usually consisted of justifying all the tergiversations of Soviet intenal and foreign policy. 同路人的服务通常包括对苏联国内外政策中一切互相矛盾之处进行辩护。
42 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
43 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
44 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
45 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
46 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
47 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
48 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
49 wilfully dc475b177a1ec0b8bb110b1cc04cad7f     
adv.任性固执地;蓄意地
参考例句:
  • Don't wilfully cling to your reckless course. 不要一意孤行。 来自辞典例句
  • These missionaries even wilfully extended the extraterritoriality to Chinese converts and interfered in Chinese judicial authority. 这些传教士还肆意将"治外法权"延伸至中国信徒,干涉司法。 来自汉英非文学 - 白皮书
50 culpable CnXzn     
adj.有罪的,该受谴责的
参考例句:
  • The judge found the man culpable.法官认为那个人有罪。
  • Their decision to do nothing makes them culpable.他们不采取任何行动的决定使他们难辞其咎。
51 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
52 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
53 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
54 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
55 ratifying a6ab238e26b3fc0b3a56274a0bdd0997     
v.批准,签认(合约等)( ratify的现在分词 )
参考例句:
  • They call their State Assembly a disgrace for ratifying the 35th. 他们把州议会通过的第35号修正案说成是可耻的行为。 来自辞典例句
  • The Obama administration, unlike its predecessor, talks of ratifying the test-ban treaty. 该会议五年举办一次,回顾其间发生的事情。 来自互联网
56 acceding fdc6a5c44b984639e94750ce5e05a6e8     
v.(正式)加入( accede的现在分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • After all, political careers depend acceding tothe demands the central government. 毕竟政治事业是要满足中央政府的要求的。 来自互联网
  • Shall you have any problem acceding the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 来自互联网
57 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
58 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片