中华人民共和国统计法 STATISTICS LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLI
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-16 02:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the Third Meeting of the Standing1 Committee of the Sixth National People's Congress, promulgated2 by Order No.9 of the President of The People's Republic of China on December 8, 1983, and effective as of January 1, 1984) (Editor's Note: For the revised text, see the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Revision of the Statistics Law of the People's Republic of China (Appendix: the first revision) Promulgated on May 15, 1996 and effective as of the same date)
时效性:已被修正  颁布日期:19831208  实施日期:19840101  失效日期:19960515  颁布单位:全国人大常委会

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Plans for Statistical3 Investigations5 and the Statistical System

  Chapter III The Administration and Publication of Statistical Data

  Chapter IV Statistical Organs and Personnel

  Chapter V Legal Responsibility

  Chapter VI Supplementary6 Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 This Law is formulated8 in order to organize statistical work in an effective and scientific manner, to ensure accuracy and timeliness of statistical data, to bring into play the important role of statistics in comprehending the actual condition and strength of the country as well as in guiding national economic and social development, and to promote the smooth progress of the socialist9 modernization10.

  Article 2 The fundamental task of statistical work is to make statistical investigations and analyses of national economic and social development, to provide statistical data and to exercise statistical supervision11.

  Article 3 The state organs, public organizations, enterprises, institutions, and self-employed industrialists13 and businessmen, as well as all foreign-owned enterprises and institutions, all Chinese-foreign equity14 joint15 ventures and contractual joint ventures within the territory of China, shall, in accordance with the provisions of this Law and state provisions, provide statistical data. They may not make false entries or conceal16 statistical data, and they may not report statistical data belatedly or refuse to submit statistical reports. Falsification and tampering17 of statistical data shall be prohibited.

  Autonomous18 mass organizations at the grass-roots level and citizens have the duty to provide truthful19 information needed for state statistical investigations.

  Article 4 The state shall establish a centralized and unified20 statistical system, with a statistical administrative21 structure under unified leadership and with each level assuming responsibility for its own work.

  A State Statistical Bureau shall be established under the State Council to be responsible for organizing, directing and coordinating22 the statistical work throughout the county. People's governments at all levels and all departments, enterprises and institutions may, according to the needs of their statistical work, set up statistical organs and staff them with statistical personnel.

  Article 5 The state shall introduce in a planned way modern techniques of statistical computing23 and data transmission.

  Article 6 Leading members of all localities, departments and units shall direct and supervise statistical organs and personnel and other personnel concerned in enforcing this Law and the rules governing statistical work.

  Leading members of all localities, departments and units may not revise the statistical data provided by statistical organs and personnel in accordance with the provisions of this Law and the rules governing statistical work: if they find any error in data computation or in data sources, they shall instruct the statistical organs and personnel and other personnel concerned to make verification and corrections.

  Article 7 Statistical organs and personnel shall adopt the system of responsibility for work. They shall, in accordance with the provisions of this Law and the rules governing statistical work, truthfully provide statistical data, accurately24 and promptly25 accomplish the task of statistical work and protect state secrets.

  In accordance with the provisions of this Law, statistical organs and personnel shall exercise, independently and free from interference, their functions and powers with regard to statistical investigations, statistical reports and statistical supervision.

  Chapter II Plans for Statistical Investigations and the Statistical System

  Article 8 Statistical investigations shall be conducted in accordance with an approved plan. A statistical investigation4 plan shall be drawn26 up according to statistical investigation items State statistical investigation items shall be worked out by the State Statistical Bureau, or by the State Statistical Bureau jointly27 with the relevant department or departments of the State Council, and shall be submitted to the State Council for examination and approval.

  Statistical investigation items of a department shall be worked out, if the units to be investigated lie within its jurisdiction28, by the department itself and shall be reported to the State Statistical Bureau or to a statistical organ of a local people's government at the same level for the record; if the units to be investigated lie beyond its jurisdiction the investigation items shall be worked out by the department and shall be reported to the State Statistical Bureau or to a statistical organ of a local people's government at the same level for examination and approval, but the important items shall be reported to the State Council or a local people's government at the same level for examination and approval.

  Local statistical investigation items shall be worked out by statistical organs of local people's government at or above the county level, or by statistical organs of local people's governments at or above the county level jointly with the relevant department or departments, and shall all be reported to local people's governments at the same level for examination and approval.

  In the event of serious natural calamities29 or other unforeseeable situations, local people's governments at or above the country level may decide to take interim30 investigations beyond the original plan.

  In drawing up a plan for statistical investigation items, it is necessary to draw up simultaneously31 appropriate statistical investigation forms, which shall be reported to the State Statistical Bureau or a statistical organ of a local people's government at the same level for examination or for the record.

  State, departmental and local statistical investigations must be explicitly32 divided in their functions. They should be made to dovetail with each other and not overlap33.

  Article 9 For important general surveys of the condition and strength of the country where the joint efforts of different quarters are required, the State Council and local people's governments at various levels shall exercise unified leadership and organize joint execution by statistical organs and other departments concerned.

  Article 10 The state shall formulate7 unified statistical standards to ensure standardization34 of definitions of statistical items, computing methods, classification catalogue, investigation forms and statistical coding employed in statistical investigations.

  The state statistical standards shall be formulated by the State Statistical Bureau or by the State Statistical Bureau jointly with the State Bureau of Standards.

  The various departments of the State Council may formulate supplementary departmental statistical standards. Departmental statistical standards may not conflict with the state statistical standards.

  Article 11 Establishments concerned have the right to refuse to fill in statistical investigation forms drawn up and issued in violation35 of this Law and relevant state provisions.

  Chapter III The Administration and Publication of Statistical Data

  Article 12 Statistical data within the scope of state and local statistical investigations shall be separately placed under the unified administration of the State Statistical Bureau, the statistical organs of local people's governments at and above the county level or the statisticians of township sand towns.

  Statistical data within the scope of departmental statistical investigations shall be placed under the unified administration of statistical organs or persons in charge of statistics of competent departments.

  Statistical data of enterprises and institutions shall be placed under the unified administration of statistical organs or persons in charge of statistics of the enterprises and institutions.

  Article 13 Statistical data shall, in accordance with the state provisions, be published periodically by the State Statistical Bureau and statistical organs of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Statistical data to be published by various localities, departments and units shall be checked and ratified36 by the statistical organs or persons in charge of statistics as prescribed in Article 12 of this Law, and shall be submitted for examination and approval according to procedures stipulated37 by the state.

  Article 14 Statistical data pertaining38 to state secrets must be kept confidential39. Single item investigation data concerning any private individual or his/her family shall not be divulged40 without the consent of the said person.

  Chapter IV Statistical Organs and Personnel

  Article 15 Independent statistical organs shall be established in local people's governments at and above the county level, and people's governments of townships and towns shall be staffed with full-time41 or part-time statisticians, who shall be responsible for organizing, guiding and coordinating the statistical work in their respective administrative areas.

  Article 16 The administrative structure with regard to statistical organs of local people's governments at and above the county level and statisticians of townships and towns shall be specifically prescribed by the State Council.

  The sizes of the staff of statistical organs of local people's governments at various levels shall be prescribed by the state in a unified way.

  Article 17 The departments of the State Council and local people's governments at various levels shall, according to the needs of their statistical work, establish statistical organs, or staff relevant organs with statistical personnel, and appoint persons in charge of statistics. These statistical organs and persons in charge of statistics are, in statistical work, under the direction of the State Statistical Bureau or statistical organs of local people's governments at the corresponding level.

  Article 18 Enterprises and institutions shall, according to the needs of their statistical work, establish statistical organs or staff relevant organs with statistical personnel, and appoint persons in charge of statistics.

  Enterprises and institutions shall fulfil state or local statistical investigation tasks and accept the direction of statistical organs of local people's governments.

  Article 19 The main functions of the State Statistical Bureau and statistical organs of local people's governments at various levels are as follows:

  (1) to draw up plans for statistical investigations and map out and inspect statistical work throughout the country or in their respective administrative areas;

  (2) to organize state and local statistical investigations and to collect, compile and provide statistical data of the whole country or of their respective administrative areas;

  (3) to make statistical analyses of national economic and social development and to exercise statistical supervision; and

  (4) to administer and coordinate42 work concerning the statistical investigation forms and statistical standards worked out by the various departments.

  Statisticians of townships and towns shall, together with personnel concerned, take charge of the statistical work in rural areas at the grass-roots level and accomplish the tasks of state and local statistical investigations.

  Article 20 The main functions of statistical organs or persons in charge of statistics of departments of the State Council and local people's governments at various levels are as follows:

  (1) to organize and coordinate the statistical work of various functional43 organs of such departments, to execute the tasks of state and local statistical investigations, to draw up and carry out statistical investigation plans of such departments and to collect, compile and provide statistical data;

  (2) to make statistical analyses of and exercise statistical supervision over the implementation44 of plans of such departments and of the enterprises and institutions under their jurisdiction; and

  (3) to organize and coordinate the statistical work of enterprises and institutions under the jurisdiction of such departments and handle statistical investigation forms of such departments.

  Article 21 The main functions of statistical organs and persons in charge of statistics of enterprises and institutions are as follows:

  (1) to organize and coordinate the statistical work of such units, to execute the tasks of state, departmental and local statistical investigations, and to collect, compile and provide statistical data;

  (2) to make statistical analyses of and exercise statistical supervision over the implementation of plans of such units; and

  (3) to handle statistical investigation forms of such units, to establish and improve statistical master-file systems and to establish and improve, jointly with organs or persons concerned, original record systems.

  Article 22 Statistical personnel have the powers:

  (1) to require units or persons concerned to provide data in accordance with state provisions;

  (2) to check the accuracy of statistical data and to ask for correction of incorrect statistical data; and

  (3) to expose and report any act done in statistical investigation work that contravenes45 the laws of the state and disrupts the state plan.

  Article 23 Statistical personnel should possess the professional knowledge necessary for carrying out statistical tasks. Professional studies should be organized for statistical personnel lacking professional knowledge.

  Article 24 Statistical organs of the State Council and of local people's governments at various levels, various departments, enterprises and institutions shall, in accordance with relevant state provisions, evaluate statistical personnel and confer on them appropriate professional titles in order to ensure a fixed46 number of statistical personnel holding professional titles.

  Chapter V Legal Responsibility

  Article 25 Administrative sanctions may be imposed on leading members concerned or personnel bearing direct responsibility for any of the following unlawful practices when the circumstances are rather serious:

  (1) making false entries in statistical data or concerning statistical data;

  (2) falsifying or tampering with statistical data;

  (3) refusing to submit statistical reports or repeated late reporting of statistical data;

  (4) infringing47 upon the functions and powers exercised, as stipulated in this Law, by statistical organs or personnel;

  (5) drawing up and distributing by themselves, without authorization48 and in violation of the provisions of this Law, statistical investigation forms;

  (6) publishing by themselves, in violation of the provisions of this Law, unverified and unapproved statistical data; or

  (7) violating the provisions of this Law for the protection of secrets.

  Any self-employed industrialist12 or businessman who commits any one of the unlawful practices mentioned in (1) (2)and (3) above may, if the circumstances are serious and with the approval of a people's government at or above the county level, be punished with suspension of business operations or revocation49 of his business licence by an administrative department for industry and commerce. If the party concerned does not agree with the decision, it may file suit in a people's court within 15 days from the date of receiving the notification of punishment.

  Article 26 Anyone whose contravention of this Law constitutes a criminal offence shall be investigated for his criminal liability by judicial50 authorities in accordance with the law.

  Chapter VI Supplementary Provisions

  Article 27 The State Statistical Bureau shall, in accordance with this law, formulate rules for its implementation and submit them to the State Council for approval before they are put into effect.

  Article 28 This Law shall go into effect as of January 1,1984. On that same day, the Regulations on Statistical Work for Trial Implementation promulgated by the State Council in 1963 shall be invalidated.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
6 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
7 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
8 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
9 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
10 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
11 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
12 industrialist JqSz4Y     
n.工业家,实业家
参考例句:
  • The industrialist's son was kidnapped.这名实业家的儿子被绑架了。
  • Mr.Smith was a wealthy industrialist,but he was not satisfied with life.史密斯先生是位富有的企业家,可他对生活感到不满意。
13 industrialists 0dad60c7e857d7574674d1c3c3f6ad96     
n.工业家,实业家( industrialist的名词复数 )
参考例句:
  • This deal will offer major benefits to industrialists and investors. 这笔交易将会让实业家和投资者受益匪浅。 来自《简明英汉词典》
  • The government has set up a committee of industrialists and academics to advise it. 政府已成立了一个实业家和学者的委员会来为其提供建议。 来自《简明英汉词典》
14 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
15 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
16 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
17 tampering b4c81c279f149b738b8941a10e40864a     
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • Two policemen were accused of tampering with the evidence. 有两名警察被控篡改证据。 来自《简明英汉词典》
  • As Harry London had forecast, Brookside's D-day caught many meter-tampering offenders. 正如哈里·伦敦预见到的那样,布鲁克赛德的D日行动抓住了不少非法改装仪表的人。 来自辞典例句
18 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
19 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
20 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
21 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
22 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
23 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
24 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
25 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
26 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
27 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
28 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
29 calamities 16254f2ca47292404778d1804949fef6     
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One moment's false security can bring a century of calamities. 图一时之苟安,贻百年之大患。 来自《现代汉英综合大词典》
30 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
31 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
32 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
33 overlap tKixw     
v.重叠,与…交叠;n.重叠
参考例句:
  • The overlap between the jacket and the trousers is not good.夹克和裤子重叠的部分不好看。
  • Tiles overlap each other.屋瓦相互叠盖。
34 standardization nuPwl     
n.标准化
参考例句:
  • Standardization of counseling techniques is obviously impossible. 很清楚,要想使研讨方法标准化是不可能的。
  • In Britain, progress towards standardization was much slower. 在英国,向标准化进展要迟缓得多。
35 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
36 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
37 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
38 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
39 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
40 divulged b0a9e80080e82c932b9575307c26fe40     
v.吐露,泄露( divulge的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He divulged nothing to him save the terrible handicap of being young. 他想不出个所以然来,只是想到自己年纪尚幼,极端不利。 来自辞典例句
  • The spy divulged the secret plans to the enemy. 那名间谍把秘密计划泄漏给敌人。 来自辞典例句
41 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
42 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
43 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
44 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
45 contravenes 6fe9184fb549e1384a597f81b62e8740     
v.取消,违反( contravene的第三人称单数 )
参考例句:
  • This fence contravenes our common right to pasturage. 这道栅栏侵害了我们牧场的共有权。 来自辞典例句
  • This evidence contravenes our theory. 这个证据跟我们的理论不相符。 来自辞典例句
46 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
47 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
48 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
49 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
50 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片