机电产品进口管理暂行办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 00:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国函(1993)135号
(Approved by the State Council on September 22, 1993 and promulgated1 in Order No. 1 by the State Economic and Trade Commission and Ministry2 of Foreign Trade and Economic Cooperation on October 7, 1993)
颁布日期:19931007  实施日期:19940101  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Measures are formulated3 with a view to meeting the needs of development of the socialist4 market economy, implementing5 the industrial policy of the State, introducing actively6 the advanced technical equipment from abroad and adjusting rationally the import structure.

  Article 2 For the purpose of these Interim7 Measures, the machinery8 and electronics products refer to machinery equipment, electronics products and their parts and components10.

  Article 3 All enterprises, institutions, organs and organizations (hereinafter referred to as unit), when importing machinery and electronics products, shall abide11 by these Measures.

  Article 4 The State encourages the import of advanced technical equipment, high-tech12 products and discourages the import of general processing equipment and high-grade consumer goods, and the State prohibits the import of the machinery and electronics products which will jeopardize13 the state security and physical and mental health of the citizens.

  Article 5 Importation of machinery and electronics products must accord with the technical standards for safety and environment protection acknowledged internationally or bilaterally15 (between China and the country of origin), and certificate of product safety and environment protection shall be provided by the internationally or bilaterally-designated institutions.

  Article 6 The State shall provide macro guidance on the general scale of annual imports of machinery and electronics products, on the basis of the need of the development of national economy, and capability16 of payment in foreign exchange, in accordance with the principle of basic balance on import and export.

  Article 7 The State Office for Import and Export of Machinery and Electronics Products (hereinafter referred to as SOIEMEP), under the State Economic and Trade Commission, is established to take the responsibility for coordination17, administration, inspection18 and supervision19 of national import of machinery and electronics products.

  Under the guidance of SOIEMEP, the People's Governments of provinces, autonomous20 regions, municipalities directly under the Central Government, cities on the separate planning list, coastal21 open cities, special economic zones and administrative22 authorities designated by the relevant departments of the State Council, take the responsibility for the import administration of machinery and electronics products in their own areas and departments.

  Article 8 The State implements23 its import administration of machinery and electronics products through the system of quotas25 and non-quotas.

  Chapter II Quota24 Administration

  Article 9 In accordance with the state industrial policy and the sectional development programme and taking into account the international practice, the state shall exercise administration through quotas for the machinery and electronics products contained in the list of quota administrated machinery and electronics products, which, in proper amount of importation, will help adjust the supply situation in the market and which, in excessive importation will cause substantial damage to relevant domestic industry, or which have direct adverse26 impact on the structure of imports and the adjustment of structure of industries and which will endanger the situation of balance of payments of the state foreign exchange.

  Article 10 There are 18 kinds of machinery and electronics products subject to import quotas (See the Appendix)。 In order to meet the requirement of state industrial development and import policy, the State Economic and Trade Commission, with other departments concerned, shall submit to the State Council suggestions on the adjustment of the items of imported quota-administrated machinery and electronics products. The suggestions shall be made public for implementation27 with approval of the State Council.

  Article 11 The annual quotas for the machinery and electronics goods subject to import quotas shall be finalized28 with approval of the State Council and SOIEMEP is responsible for allocation of the quotas. The detailed29 rules shall be formulated by SOIEMEP separately.

  Article 12 The entity30 importing the machinery and electronics product subject to import quotas is required to fill in the application form for importing machinery and electronics products and produce relevant documents and explanation to the administrative authorities for imports of machinery and electronics products of its own locality or its own departments. The authorities shall forward them to SOIEMEP for ratification31 and the issuance of quota certificate.

  Article 13 The import entity can apply for the import licence from MOFTEC, with the quota certificate issued by SOIEMEP. The customs shall examine and release the products on the presentation of the import licence.

  Article 14 When importing parts and components of the machinery and electronics products subject to quotas, if the total value of each set reaches 60% or above of the value of the complete set of the same model, they shall be regarded as complete sets and treated in accordance with the regulations of the import quota administration of machinery and electronics products.

  Chapter III Non-Quota Administration

  Article 15 Other machinery and electronics products which are not subject to import quotas, are under the non-quota administration. For the products which have been developed domestically or those which are still at the initial stage of production with the introduced technology and acceleration32 of development is needed, they are listed in the specific product schedule for open tender. SOIEMEP shall issue certificate of import in accordance with the outcome of the bidding, and the customs shall release the products on the presentation of the certificate. Other machinery and electronics products subject to non-quota administration shall fall into the category of automatic registration33.

  Article 16 The schedule of the specific products and the detailed rules for administration of the products contained in the schedule shall be established by the State Economic and Trade Commission, together with MOFTEC and other departments concerned and submitted to the State Council and shall be published for implementation after approval by the State Council.

  Article 17 The administrative authorities of the regions and departments for the import of machinery and electronics products are authorized34 to exercise administration on registration of machinery and electronics products subject to non-quota administration. The import entity shall obtain the application form in the import administration of machinery and electronics products of its region or its own departments and fill in the forms with the items, quantity, amount of value and country, etc. The above-mentioned administrations can reject the registration under one of the following circumstances: 1. the import of the products is prohibited by the State; 2. the import of the products does not accord with the bilateral14 or multilateral trade agreements; 3. the import of the products jeopardizes35 the national security and physical and mental health of the citizens. If within 10 days, the above-mentioned administrative authorities for import of machinery and electronics products do not reject, it shall be regarded as registered automatically.

  Article 18 With regard to the machinery and electronics products under non-quota administration subject to automatic registration, the customs shall release the products on the presentation of document of registration.

  Chapter IV Supervision and Safeguard

  Article 19 Import certificate (including quota certificate, Ibid.) is valid36 for one year. For Import products which are not delivered for justified37 reasons in the period of validity, the importer may apply to the original certificate-issuing department for extension of validity period.

  Article 20 For machinery and electronics products required of import certificate according to the provisions of these Measures, contracts shall only be signed after the obtaining of the import certificate.

  Article 21 Import Administrations in various regions, and departments shall report import statistics data of its region or department in compliance38 with the State Statistical39 system and report timely to the competent department of the state on the situation of the import regulation of its region and department.

  Article 22 When there is a sharp increase of the import of a particular kind of machinery and electronics products which results in substantial damage or threat of substantial damage to domestic industry of like kind or the interests of domestic producers of like products, SOIEMEP and other departments concerned shall adopt necessary measures to eliminate or alleviate40 the damage or threat according to relevant laws and regulations and judicial41 procedures.

  Chapter V Legal Responsibility

  Article 23 Import unit falling into one of the following situations shall be regarded as violating these Measures:

  1. signing contracts with overseas parties and arrival of goods (AOG) without obtaining import certificate according to the provisions of these Measures;

  2. unauthorized alteration42 and forgery43 of the import certification;

  3. deliberate evasion44 of supervision by dividing the imported machinery and electronics products into parts and parcel, sub signing the contracts or arranging sub shipment and dispersed45 import;

  4. unauthorized transfer and selling of import certificate;

  5. violation46 of the Interim Regulations of the People's Republic of China on the Licencing System for Import Commodities;

  6. failure to make declaration and obtain registration in accordance with the regulation.

  Article 24 Violation of the provisions of these Measures shall be dealt with by the Customs Administration according to the Customs Law of the People's Republic of China and the Detailed Provisions for Implementation of the Customs Administrative Penalty. Cases of serious violation of the law shall be referred to judicial authorities for criminal responsibility.

  Article 25 Persons in charge of import regulation, if found guilty of neglecting duty, malpractice for personal gains and abusing power, shall be given administrative punishment by the supervision department according to the seriousness of the wrong doing. Persons in violation of the law shall be sued for criminal responsibility.

  Chapter VI Supplementary47 Provisions

  Article 26 Machinery and electronics products used as form of investment by foreign invested enterprises and imported for their own use shall be handled by the current state laws and regulations on foreign investment.

  Parts and components of machinery and electronics products that are to be imported by the foreign invested enterprises for the production of products sold domestically shall be handled according to these Measures.

  Article 27 For materials imported from abroad and imported materials for processing directly used for production of machinery and electronics products and parts and components for the purpose of re export or export, the customs administration shall supervise over them.

  Machinery and electronics equipment for production under projects using materials imported from abroad and imported materials for processing shall be handled according to these Measures.

  Article 28 Machinery and electronics products to be imported for lease and compensation trade shall be processed in accordance with the provisions of these Measures.

  Article 29 Machinery and electronics products to be imported as donations by overseas Chinese, compatriots from Hongkong, Macao and Taiwan shall be handled according to the Provisions Concerning the Administration of Imported Goods and Materials Donated by Overseas Chinese, Compatriots from Hongkong, Macao and Taiwan and other relevant regulations.

  Article 30 Import of in-quota machinery and electronics products using grants by foreign governments and international organizations shall be dealt with in accordance with Article 12 of these Measures.

  Article 31 Machinery and electronics products presented as gifts in economic and trade relations, sent back by the Chinese institutions abroad and from construction sites abroad shall be regarded as usual import, therefore subject to the provisions of these Measures.

  Article 32 The State Economic and Trade Commission (the SOIEMEP) shall be responsible for the interpretation48 and implementation of these Measures.

  Article 33 Existing regulations not in consistence with the provisions of these Measures are hereby superseded49. These Measures shall enter into force on January 1, 1994.

  Appendix: List of Products Subject to Quotas

  1. Automobiles50 Include chassis51, motors, drives and bodies (or driver's cabs)。

  2. Motorcycles and their motors and frames

  3. Color televisions and picture tubes

  4. Computers and their accessories Include programmable computers, central processing units, soft and hard disk drives (or drive mechanisms52), printers, monitors or terminals and tape machines.

  5. Audio recorders and their components Include radio recorders, recording53 and playback machines, component9 stereo systems and car radio players.

  6. Refrigerators and their compressors

  7. Washing machines

  8. Video equipment Include video recording and playback devices, hand-held video cameras and their components, magnetic heads and magnetic drums.

  9. Photographic cameras and camera bodies

  10. Wristwatches Include quartz54 watches and mechanical watches.

  11. Air conditioners and their compressors Includes indoor air conditioners (such as window-mounted, free- standing55, wall-mounted, and suspended), automotive air conditioners and aviation air conditioners.

  12. Photocopiers56

  13. Audio or video tape dubbing57 equipment

  14. Automotive hoisting58 machinery and their chassis

  15. Imaging devices Includes X-ray imaging devices (CT) and magnetic resonance59 imaging devices (MRI)。

  16. Electron microscopes

  17. Open-end spinning frames 18. Electron color scanners



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
5 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
6 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
7 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
8 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
9 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
10 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
11 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
12 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
13 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
14 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
15 bilaterally 9bda0a654e54a2ba262d5bd3ebbe320d     
[医]adv.两侧,双向地
参考例句:
  • The data in the Performance Test shall be Bilaterally recorded and confirmed. 在生产线考核期间的数据应由双方共同记录并确认。
  • Anatomic constraints may preclude the insertion a transarticular screw unilaterally or bilaterally. 解剖制约可能妨碍单边或双边插入关节螺钉。
16 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
17 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
18 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
19 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
20 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
21 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
22 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
23 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
24 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
25 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
26 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
27 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
28 finalized 73d0ccbca69b94ee4cd7fc367a8ac9fc     
vt.完成(finalize的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The draft of this article has been finalized [done]. 这篇文章已经定稿。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The draft was revised several times before it was finalized. 稿子几经删改才定下来。 来自《现代汉英综合大词典》
29 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
30 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
31 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
32 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
33 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
34 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
35 jeopardizes f4bc8d6cfd3b27f897fdf7bcb7de9e35     
危及,损害( jeopardize的第三人称单数 )
参考例句:
  • If your reckless behavior jeopardizes this mission, you're out! 如果你不注意你的言行,会危及到这次任务你也会被开除!
  • Factionalism now seriously jeopardizes our overall interest. 现在闹派性已经严重地妨害我们的大局。
36 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
37 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
38 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
39 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
40 alleviate ZxEzJ     
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
参考例句:
  • The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
41 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
42 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
43 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
44 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
45 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
46 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
47 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
48 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
49 superseded 382fa69b4a5ff1a290d502df1ee98010     
[医]被代替的,废弃的
参考例句:
  • The theory has been superseded by more recent research. 这一理论已为新近的研究所取代。
  • The use of machinery has superseded manual labour. 机器的使用已经取代了手工劳动。
50 automobiles 760a1b7b6ea4a07c12e5f64cc766962b     
n.汽车( automobile的名词复数 )
参考例句:
  • When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
  • Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
51 chassis BUxyK     
n.汽车等之底盘;(飞机的)起落架;炮底架
参考例句:
  • The new parts may include the sheet metal,the transmission,or the chassis.新部件可能包括钢壳,变速器或底盘。
  • Can chassis and whole-vehicle manufacturers co-exist peacefully?底盘企业和整车企业能相安无事吗?
52 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
53 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
54 quartz gCoye     
n.石英
参考例句:
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
55 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
56 photocopiers 83e32947f2839d52f2bc564dec595010     
n.影印机,复印机( photocopier的名词复数 )
参考例句:
  • I was quite taken with your line of photocopiers with collation and stapling capability. 我被贵公司能够自动整理和装订的系列复印机吸引住了。 来自辞典例句
  • Printers, photocopiers and fax machines are modern office appliances. 打印机、印机和传真机是现代办公用具。 来自互联网
57 dubbing 454c129446ec456f7f332ade5e1c00ab     
n.配音v.给…起绰号( dub的现在分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • There are mainly two forms of film translation: dubbing and subtitling. 电影翻译通常主要表现为两种形式:配音和字幕翻译。 来自互联网
  • Its auspices, dubbing the program has won national awards in China. 其主持配音的节目多次获得中国全国奖项。 来自互联网
58 hoisting 6a0100693c5737e7867f0a1c6b40d90d     
起重,提升
参考例句:
  • The hoisting capacity of that gin pole (girder pole, guy derrick) is sixty tons. 那个起重抱杆(格状抱杆、转盘抱杆)的起重能力为60吨。 来自口语例句
  • We must use mechanical hoisting to load the goods. 我们必须用起重机来装载货物。
59 resonance hBazC     
n.洪亮;共鸣;共振
参考例句:
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • The areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片