违反和解除劳动合同的经济补偿办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-09 03:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

劳部发[1994]481号
(Issued by the Ministry1 of Labour on 3 December 1994 and effective as of 1 January 1995.)
颁布日期:19941203  实施日期:19950101  颁布单位:劳动部

  Article 1 These Procedures are formulated2 in accordance with the provisions of the PRC, Labour Law in order to standardize3 criteria4 for economic compensation to labourers for breach5 or termination of labour contracts.

  Article 2 Economic compensation to labourers shall be paid in one installment6 by the employing work unit.

  Article 3 Where an employing work unit wrongly deducts7 or delays payment of wages to labourers without valid8 cause, or refuses to pay overtime9 compensation to employees, such work unit shall, in addition to paying the wages to labourers in full by the stipulated10 time, also pay economic compensation equal to 25% of the corresponding wages.

  Article 4 Where wages paid to labourers by an employing work unit is lower than the local minimum wage standard, when such work unit should make a supplemental payment for the deficient11 amount, and must at the same time pay additional economic compensation of 25% of the corresponding deficient amount.

  Article 5 Where the employing work unit terminates a labour contract on a unanimous decision through consultation12 between the parties involved, the employing work unit shall pay economic compensation equal to one month's wages for every full year of work, up to a maximum of twelve months, according to the employment term of their labourers. Where the employment term is less than one year, economic compensation shall be paid in accordance with the standards for one year.

  Article 6 When a labourer falls ill or is injured off duty and the Labour Inspection13 Committee confirms that he/she is unable to perform his/her original work or other work arranged by the employing work unit, and the labour contract is terminated, the employing work unit shall pay economic compensation equal to one month's wages for every full year of work, according to term of employment at such work unit, and at the same time shall pay a minimum medical subsidy14 of 6 months' wages. When a labourer becomes seriously or terminally ill, an additional medical subsidy shall be paid. The minimum additional amount for a serious illness shall be 50% of the medical subsidy. The minimum additional amount for a terminal disease shall be 100% of the medical subsidy.

  Article 7 Where a labourer is not competent at his/her job and, after training or revision of his/her work position, still cannot competently perform the job, and the labour contract is terminated by the employing work unit, the employing work unit shall pay economic compensation equal to one month's wages for every full year of work, up to a maximum of twelve months, based on the total length of employment at such work unit.

  Article 8 When major changes arise in the objective conditions on which a labour contract has been concluded that make it impossible for the labour contract to be performed, and upon consultation, both parties cannot reach an agreement on the revision of the original labour contract, and the employing work unit terminates this labour contract, the employing work unit shall pay economic compensation equal to one month's wages for every full year of work, based on the total length of employment by labourers at such work unit.

  Article 9 Where an employing work unit is on the verge15 of bankruptcy16 and enters a statutory period of rectification17, or where serious difficulties arise in production or business conditions, and staff must be reduced, the employing work unit shall pay economic compensation to the staff reduced based on their length of employment with the work unit equal to one month's wages for every full year of work.

  Article 10 Where an employer work unit terminates a labour contract and does not pay the labourers concerned economic compensation in accordance with the relevant provisions, in addition to the economic compensation being paid in full, additional economic compensation equal to 50% of the amount of such economic compensation must be paid.

  Article 11 The wage calculation standard for economic compensation in these Procedures shall refer to the average monthly wage of a labourer under the enterprise's normal production conditions for the 12 months prior to the termination of the contract.

  When an employing enterprise terminates a labour contract in accordance with Articles 6, 8 or 9 of these Procedures, and the average monthly wage of a labourer is less than the average monthly wage of the enterprise, payment shall be made according to the standard for the average monthly wage of the enterprise.

  Article 12 When economic compensation is listed in the expense budget of the enterprise, welfare expenses allocated18 to the enterprise according to the stipulated ratio must not be utilized19 for such compensation.

  Article 13 These Procedures shall be effective as of 1 January 1995.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
4 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
5 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
6 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
7 deducts 9fd27ac215b17f0d590803bbc059ee95     
v.扣除,减去( deduct的第三人称单数 )
参考例句:
  • At the time negotiation, the local bank deducts the loan and the interest. 议付时,当地银行扣除先前的贷款和利息。 来自辞典例句
  • After commissariat is sold, cooperation deducts cost, return money to every farmer. 在粮食销售之后,合作社扣除成本,把钱退还给每个农户。 来自互联网
8 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
9 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
10 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
11 deficient Cmszv     
adj.不足的,不充份的,有缺陷的
参考例句:
  • The crops are suffering from deficient rain.庄稼因雨量不足而遭受损害。
  • I always have been deficient in selfconfidence and decision.我向来缺乏自信和果断。
12 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
13 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
14 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
15 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
16 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
17 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
18 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
19 utilized a24badb66c4d7870fd211f2511461fff     
v.利用,使用( utilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the19th century waterpower was widely utilized to generate electricity. 在19世纪人们大规模使用水力来发电。 来自《简明英汉词典》
  • The empty building can be utilized for city storage. 可以利用那栋空建筑物作城市的仓库。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片