对外贸易经济合作部关于以BOT方式吸收外商投资有关问题的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-09 03:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

[1994]外经贸法函字第89号
颁布日期:19950116  实施日期:19950116  颁布单位:对外贸易经济合作部

  WaiJingMaoFaHan [1994] No.89

  January 16, 1994

  Foreign economic and trade commissions (departments) of all provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  Since the 1980s, many developing countries have successively adopted BOT to attract foreign capital to such projects as highway, railway, power station, and sewage treatment, which all turned out to be quite effective. At present, our country is also discussing how to attract foreign capital to infrastructure2 building by means of BOT. To standardize3 and govern the promotion4, examination and approval of projects of this kind, related issues are now notified as follows:

  1. BOT has its specialty5 in some way, but it should still be included into the existing legal and examination and approval framework governing enterprises with foreign investment. Foreign investors6 may set up BOT project companies (hereinafter referred to as project companies) by means of cooperation, joint7 venture or sole investment. After the approval of project proposal and the feasibility study report, the foreign trade and economic authorities should examine and approve the contract and statute8 of the project company in accordance with existing laws and procedures of examination and approval governing foreign capital utilization9. In light of the fact that BOT is still at a stage of trial and pilot use, projects of the coastal10 areas with an investment worth over 30 million US dollars and projects of the inland areas with an investment worth over 10 million US dollars should be examined and approved by the Central Government (The project proposals and feasibility study reports should be submitted to the State Development Planning Commission; the contract and the statute to the Ministry11 of Foreign Trade and Economic Cooperation) if no specific provisions are given by the State Council.

  2. The attraction of foreign capital by means of BOT shall comply with the state's laws and industrial policies on foreign capital utilization for infrastructure building. At the negotiation12 stage of the project, foreign investors with strong financial standing13 and technological14 capacity, good reputation and rich experience in BOT projects should be selected for cooperation.

  3. Generally, government agencies should not provide guarantee or commitment of any kind (guarantee of foreign exchange conversion15, guarantee of loans, etc.)。 If a guarantee is really a necessity for the project, the consent of competent state authorities should first be obtained in order to make the commitment.

  4. Every local authority should do what it is capable of in the process of foreign capital absorption by means of BOT, taking into account all local factors, for example, the matching capital situation.

  Each local authority is expected to strengthen its examination and approval as well as administration of its BOT projects, study the encountered problems and summarize the experience, and constantly feedback the related information.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
3 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
4 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
5 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
6 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
9 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
10 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
11 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
12 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
13 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
14 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
15 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片