国务院办公厅关于进一步做好重新组建仲裁机构工作的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(May 26, 1995)
颁布日期:19950526  实施日期:19950526  颁布单位:国务院办公厅

  In order to reorganize arbitration1 institutions independent of administrative2 agencies in accordance with the Arbitration Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Arbitration Law), the General Office of the State Council issued the Circular on Making Good Arrangements for the Reorganization of Arbitration Institutions and The Establishment of the China Arbitration Association (Issue No. 99 [1994] by the General Office of the State Council, hereinafter referred to as the Circular) on November 13, 1994. Upon the issuance of the Circular the various localities, departments and organizations concerned have placed proper emphasis on the reorganization of arbitration institutions and have conducted much detailed3 and solid work. At the same time however, in view of the factual situation, it is still proving to be a tough task to implement4 the Arbitration Law and the requirements of the Circular. According to the provisions of the Arbitration Law, the existing arbitration institutions established by the departments of Industry and Commerce, Urban Construction and Science and Technology, of the State Council, the people's governments of the provinces, autonomous5 regions, or autonomous prefectures or of the people's governments at the county level will be terminated as of September 1, 1995, and those existing arbitration institutions subject to an administrative department and established in municipalities directly under the central government, cities where the people's government of the province or autonomous region is located or other districted cities will also be terminated as of September 1, 1996 at the latest. Therefore, reorganization of arbitration institutions in accordance with legal provisions is extremely urgent. In order to further improve the reorganization of arbitration institutions, assure the continuity of arbitration work, protect the lawful6 rights and interests of the parties and safeguard the economic order, with approval of leaders of the State Council, the following Circular on relevant items is hereby issued:

  1. The various people's governments of provinces or autonomous regions shall place heavy stress on and strengthen leadership for the reorganization of arbitration institutions within their areas, and determine a governmental leader to be in charge of the work. Close attention shall be paid to investigating local existing arbitration institutions, raising of a local working program to reorganize the arbitration institutions before September 1, 1996 (according to the needs and possibilities of each province or autonomous region, and on the basis of analysis of the factual situation of the districted cities where arbitration institutions can be established as described by the Arbitration Law, make classifications and work out detailed arrangements to reorganize the arbitration institutions by stages and in batches7) and being responsible for coordination8, guidance and implementation9. The various provinces or autonomous regions shall, on the basis of the provisions of the Arbitration Law and the unified10 regulations to be promulgated11 soon by the State Council, make an effort to reorganize the arbitration institutions in cities where the people's governments of the provinces or autonomous regions are located and other districted cities listed in the plan as the first group to reorganize arbitration institutions before September 1, 1995. At the same time, attention shall be paid to the reorganization of arbitration institutions in other districted cities by stages and in batches. The Arbitration Law shall be propagated with great effort and the concerned personnel shall receive training. The detailed work shall be led by the Bureau(Office) of Legal Affairs under the people's governments of the provinces, autonomous regions and concerned cities, and shall have the participation12 of relevant departments and organizations, and shall cooperate under the leadership of the people's governments at the same level.

  2. The seven pilot cities of Beijing, Shanghai, Tianjin, Guangzhou, Xi'an, Huh hot and Shenzhen determined13 in Issue No. 99 (1994) by the General Office of the State Council shall, on the basis of the pilot work of previous periods, further improve plans to reorganize arbitration institutions, pay close attention to the implementation of preparatory work such as the organization of arbitration commissions, appointment of the arbitrators, establishment of the working bodies of the arbitration commissions and selection of its personnel, financial resources and working conditions, and assure the establishment of the arbitration commissions before September 1, 1995.

  3. The joint14 work in handling cases between the existing arbitration institutions and the new arbitration institutions shall be conducted seriously to assure the fair, speedy and efficient settlement of economic disputes, and the safeguarding of the economic order. The existing arbitration institutions shall, prior to their termination in accordance with legal provisions, continue accepting arbitration applications and rendering15 arbitral awards within 6 months after the termination of the said arbitration institution in accordance with legal provisions; the implementation of said arbitral awards will, with agreement of the Supreme16 People's Court, be notified separately by means of the Supreme People's Court.

  The various people's governments of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the central government are requested to transmit this Circular up to the people's governments at the county level.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
5 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
6 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
7 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
8 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
10 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
11 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
12 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
13 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
15 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
16 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片