国务院办公厅关于公司名称冠以“中国”等字样问题的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国办发(1995)36号
(May 29, 1995)
颁布日期:19950529  实施日期:19950529  颁布单位:国务院办公厅

  In order to standardize1 and strengthen the administration of names of companies, according to decision of the State Council, the present Circular is hereby issued as follows:

  From now on, names of companies (including other various economic entities2) to be set up, except those established according to the decision of the State Council, shall not be preceded by the words of “China”, “Chinese”, “All-China”, “National” or the like.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
2 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片