国务院批转国务院证券委员会、中国证券监督管理委员会关于进一步
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 06:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发(1996)10号
(February 23, 1996)
颁布日期:19960223  实施日期:19960223  颁布单位:国务院

  The Circular

  The State Council has approved the Joint1 Proposals on Further Strengthening Supervision2 and Management of the Option Market submitted by the Securities Commission of the State council and the China Securities Supervisory and Regulatory Commission, and hereby transmits them to you for the earnest implementation3 thereof.

  Appendix: JOINT PROPOSALS ON FURTHER STRENGTHENING SUPERVISION AND MANAGEMENT OF THE OPTION MARKET

  Complying with the overall strategy of the State Council, the Securities Commission of the State Council and the China Securities Supervisory and Regulatory Commission (hereinafter abbreviated4 to CSSRC) have strengthened the management and restructuring of the option market. After two years' effort, the tendency of disorderly development of the option market has to certain extent been restrained, the market actions have been gradually regulated, the competence5 of supervision and management has been further improved and the pilot projects have been progressed to the right path. However, the option market still suffers from some problems that should not been neglected. The protruding6 problems are as follows: a few big clients, relying on their capital strength, conspire7 to rig the market for staggering profits; a few people embezzle8 public funds to speculate in futures9 for private profit at the public expense, utilize10 bank loans or call money or collect capital under disguise for forward business; some individual clients even commit financial crimes in forward exchanges in violation11 of relevant regulations purposely. Those offences not only obstruct12 other enterprises in lawful13 business activities such as arbitrage14 transactions for value maintenance but also disrupt the normal order of the option market and obstruct its healthy development. To further restrain excessive speculations16 and strengthen the supervision and regulation of the option market, following proposals are put forward:

  1. Enterprises and institutions owned by the state or dominated by state capital stocks (hereinafter referred to as state-owned enterprises and institutions) shall be allowed to develop arbitrage transactions for value maintenance only on futures commodities that are relevant to the production and business of the enterprises and institutions in question and should not conduct speculation15 or malicious17 manipulation in forward transactions. State-owned enterprises and institutions who are to engage in arbitrage transactions for value maintenance shall show the forward exchange or futures agent institutions documents of approval obtained from relevant authority in charge or from the board of directors. Those who fails to show the document of approval may not be accepted by the forward exchange as an institutional member or by futures agent institutions as a client. In case a forward exchange or a futures agent institution violates the above mentioned stipulations, the CSSRC shall, in addition to investigation19 into the responsibilities of the persons in charge, order a correction, a fine, a stop of business for futures exchange or disqualification from being a trial forward exchange or a futures transaction agent in light of the seriousness of the offence. State-owned enterprises or institutions who arbitrarily conduct forward transactions without approval of the authority in charge or board of directors or suffer a loss in speculation in forward business shall have the persons in charge assessed in terms of responsibilities.

  2. Different kinds of banking20 institutions may not for itself or on commission of others engage in forward business. Those banking institutions who have begun forward business for itself shall within 40 business days after the date of March 4, 1996 square the cash account for the business. Those banking institutions who have begun forward business on commission of others may not accept new clients ever from the date of March 4, 1996 and shall within 40 business days thereafter conclude all agent business by squaring the cash accounts or by transfer of the clients cash to other futures agent institutions. All forward exchanges who have banking institutions as business members thereof shall perform supervisory function so that those institutions could within the prescribed time conclude forward business whether operated for themselves or on commission of others, and shall deprive them of the membership after matters concerning credits and liabilities are settled. Futures agent institutions who have banking institutions as clients shall perform supervisory functions so that those institutions could within the prescribed time bring their accounts to a balance and shall cancel the accounts after matters concerning credit and liabilities are settled.

  Any banking institution may not make out letter of security on capital intended for forward transactions. It is rigorously prohibited to use bank loans or call money for forward business. Banking institutions at all levels shall strengthen supervision and management to guard against the flow of credit funds into the option market.

  3. Futures agent companies may not engage in forward transactions for themselves. Those who have begun such business for themselves shall within 40 business days from the date of March 4, 1996 square the account with the cash held for forward business. In case a futures agent company continues the forward transactions for itself against this stipulation18, the CSSRC shall, in addition to investigation into the responsibilities of the persons in charge, order a correction, a fine, a stop of business for rectification21, or disqualification from being a forward business agent in light of the seriousness of the offence.

  4. With a view to reinforcing the supervision and management of the option market, effectively preventing from, investigating and dealing22 with market manipulation cases, the CSSRC may in accordance with relevant procedures make inquiries23 into the accounts opened at the commercial banks or other banking institutions by forward exchanges, futures agent institutions and clients.

  5. All forward exchanges shall in consideration of their own individual circumstances establish a system of “banning entrance into the market”。 Those institutions or individuals who have proved to have rigged the market or committed fraudulent conducts in forward transactions and have therefore caused serious consequence shall be publicized as “the persons banned from entrance into the market” and be reported to the CSSRC, who shall then circulate a notice among all forward exchanges. In addition to issue of an order for squaring the forward business accounts, all forward exchanges, futures agent institutions shall immediately stop accepting new directions for forward transaction from “the person banned from entrance into the market”。 If the criminal law is violated, the case shall be transferred to the judicial24 organs for assessment25 of criminal responsibilities. For those who have been notified by the CSSRC as “persons banned from entrance into the market”, no forward exchange or futures agent institution may open accounts for their forward business within three years. In case a forward exchange or a futures agent institution accepts a person banned from entrance into the market, the CSSRC shall, in addition to investigation into the responsibilities of the concerned persons in charge, order a correction, confiscation26 of illicit27 gains, a fine, a stop of business for rectification, disqualification from being a trial forward exchange or from developing forward agent business.

  6. With a view to bringing into full play the functioning of the option market for value maintenance through futures and prices identification, to preventing from a large amount of capital being utilized28 on small commodity futures, and to ridding the option market of the vicious circle of more and more rampant29 speculation in smaller and smaller commodities futures, certain kinds of staple30 commodities futures which are maturely developed in the international market and that can most effectively perform the function of value maintenance through futures should be selected in due course for trial marketing31 by a few much standardized32 forward exchanges subject to strict supervision and control.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 abbreviated 32a218f05db198fc10c9206836aaa17a     
adj. 简短的,省略的 动词abbreviate的过去式和过去分词
参考例句:
  • He abbreviated so much that it was hard to understand his article. 他的文章缩写词使用太多,令人费解。
  • The United States of America is commonly abbreviated to U.S.A.. 美利坚合众国常被缩略为U.S.A.。
5 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
6 protruding e7480908ef1e5355b3418870e3d0812f     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸
参考例句:
  • He hung his coat on a nail protruding from the wall. 他把上衣挂在凸出墙面的一根钉子上。
  • There is a protruding shelf over a fireplace. 壁炉上方有个突出的架子。 来自辞典例句
7 conspire 8pXzF     
v.密谋,(事件等)巧合,共同导致
参考例句:
  • They'd conspired to overthrow the government.他们曾经密谋推翻政府。
  • History and geography have conspired to bring Greece to a moment of decision.历史和地理因素共同将希腊推至作出抉择的紧要关头。
8 embezzle 689yI     
vt.贪污,盗用;挪用(公款;公物等)
参考例句:
  • I suppose they embezzle a lot.我想他们贪污了不少。
  • The cashier embezzled $50,000 from the bank and ran away.银行的出纳盗用了五万美元,并且逃跑了。
9 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
10 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
11 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
12 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
13 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
14 arbitrage deBy2     
n.套利,套汇
参考例句:
  • This is an example of arbitrage.这就是套利的一个例子。
  • That is interest arbitrage in practice.这就是所谓的套利。
15 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
16 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
17 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
18 stipulation FhryP     
n.契约,规定,条文;条款说明
参考例句:
  • There's no stipulation as to the amount you can invest. 没有关于投资额的规定。 来自《简明英汉词典》
  • The only stipulation the building society makes is that house must be insured. 建屋互助会作出的唯一规定是房屋必须保险。 来自《简明英汉词典》
19 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
20 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
21 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
22 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
23 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
24 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
25 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
26 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
27 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
28 utilized a24badb66c4d7870fd211f2511461fff     
v.利用,使用( utilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the19th century waterpower was widely utilized to generate electricity. 在19世纪人们大规模使用水力来发电。 来自《简明英汉词典》
  • The empty building can be utilized for city storage. 可以利用那栋空建筑物作城市的仓库。 来自《简明英汉词典》
29 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
30 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
31 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
32 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片