社会力量办学条例 REGULATIONS ON THE RUNNING OF EDUCATIONAL I
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22 05:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第226号
(Promulgated by Decree No. 226 of the State Council of the People's Republic of China on July 31, 1997)
颁布日期:19970731  实施日期:19971001  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated1 with a view to encouraging the running of educational institutions with social resources, safeguarding the legitimate2 rights and interests of sponsors, schools and other educational institutions, teachers and other educational workers and those receiving education and promoting the healthy development of the cause of running educational institutions with social resources.

  Article 2 These Regulations shall be applicable to the running of society-oriented schools and other educational institutions(hereinafter referred to as educational institutions) by enterprises, institutions, societies and other social organizations and individual citizens with non-state financed educational funds.

  Article 3 The cause of running educational institutions with social resources constitutes a component3 part of the cause of socialist4 education. People's Governments at all levels should strengthen leadership over the work of running educational institutions with social resources and integrate the cause of running educational institutions with social resources into national socio-economic development plans.

  Article 4 The State adheres to the policy of giving active encouragement, rendering5 strong support, correct guidance and strengthening administration with respect to the running of educational institutions with social resources.

  Article 5 Social resources should be focused on the running of educational institutions conducting vocational education, adult education, senior secondary education and pre-school education. The State encourages the running of educational institutions conducting compulsory6 education with social resources as a supplement to the conducting of compulsory education by the State. The State exercises strict control over the running of higher educational institutions with social resources.

  Social resources must not be used in the running of religious schools and covert7 religious schools.

  Article 6 Profit-making must not be the aim in the running of educational institutions with social resources.

  Article 7 No organization or individual shall seek apportionment of educational funds from enterprises, institutions and individuals in the name of running educational institutions with social resources.

  Article 8 The State safeguards the legitimate rights and interests of educational institutions run with social resources.

  Educational institutions run with social resources have the independent right in managing these institutions.

  Article 9 Educational institutions run with social resources should abide8 by laws and regulations, adhere to the socialist orientation9 in running these institutions, implement10 the State's educational policy to ensure educational and teaching quality.

  Article 10 Educational institutions run with social resources and their teachers and students have the equal legal status of the educational institutions run by the State and their teachers and students.

  Article 11 The department of education administration under the State Council shall be responsible for the overall planning, integrated coordination11 and macro-control of the work related to the running of educational institutions with social resources nationwide.

  The department of education administration, the department of labor12 administration and other departments concerned under the State Council shall be responsible for the work related to the running of educational institutions with social resources within the scope of functions and responsibilities defined by the State Council.

  The departments concerned of People's Governments at or above the county level shall be responsible for the work related to the running of educational institutions with social resources in accordance with the functions and responsibilities defined by the People's Governments of the provinces, autonomous13 regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 12 Rewards shall be given to organizations and individuals having made outstanding contributions to the running of educational institutions with social resources.

  Chapter II Establishment of Educational Institutions

  Article 13 Units applying for the running of educational institutions should have the qualifications of a legal person; individuals applying for the running of educational insitutions should have political rights and complete capability14 of civil acts.

  Examination agencies conducting state education examinations, vocational qualification examinations and technical grade examinations must not run educational institutions related to their examination businesses.

  Article 14 Establishment of educational institutions should fulfil the basic conditions prescribed in the Education Law and the Vocational Education Law.

  Standards for the establishment of schools conducting higher curricula based education shall be worked out by the department of education administration under the State Council; standards for the establishment of other educational institutions shall be worked out by the People's Governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government according to different categories.

  Article 15 Running of educational institutions conducting Curricula based education, literacy make-up courses, pre-school education and grant-aided self-taught examinations shall be subject to the examination and approval by the departments of education administration of People's Governments at or above the county level pursuant to the authority of examination and approval prescribed by the State; running of educational institutions conducting vocational qualification training and technical grade training with vocational skills as the main contents and running of educational institutions conducting labor employment vocational skills training shall be subject to the examination and approval by the department of labor administration of People's Governments at or above the county level pursuant to the authority of examination and approval prescribed by the State with copies dispatched to the department of education administration at the same level for the record; running of other educational institutions shall be subject to the examination and approval by the department of education at the same level upon the examination, verification and consent of the competent department of administration pursuant to the authority of examination and approval prescribed by the State.

  Article 16 Sponsors applying for the running of educational institutions should present the following materials to the organs of examination and approval:

  (1)an application report;

  (2)certification documents of qualifications of the sponsor;

  (3)certification documents of qualifications of the headmaster-designate or chief administrator15-designate and teachers to be employed;

  (4)certification documents of assets and sources of funds of the proposed educational institution;

  (5)constitution and development plan of the proposed educational institution; and

  (6)other materials required by the organ of examination and approval.

  For joint16 running of an educational institution, an agreement on joint running of the educational institution should likewise be presented.

  Article 17 Terms and conditions and standards for the establishment of educational institutions should be the basis for the examination and approval of an educational institution and in keeping with national interests and public interests of society and the requirements for rational educational structure and distribution.

  Organs of examination and approval accept applications for the running of educational institutions conducting curricula-based education before the third quarter of every year and give a reply in writing before the end of April of the following year; organs of examination and approval should give a reply in writing within three months starting from the date of acceptance of the application for the running of other educational institution.

  Article 18 Organs of examination and approval shall issue licenses18 for the running of educational institution to the educational institutions the establishment of which have been approved. Format19 of the license17 for the running of an educational institution shall be determined20 by the department of education administration under the State Council, and the printing shall be organized respectively by the department of education administration and the department of labor administration under the State Council according to the division of responsibilities.

  Upon obtainment of the license for the running of an educational institution, the educational institution should enter into registration21 pursuant to the Regulations on the Running of Non-enterprise Units with Social Resources before it can conduct educational and teaching activities.

  Article 19 Educational institutions must not set up branches.

  Article 20 The name of an educational institution should indicate precisely22 its category, level and the administrative23 area in which it is located; no such characters as "Zhonghua"(Chinese), "Zhonggou"(China) and "Gouji"(international)should be put ahead the names without the approval of the department of education administration or the department of labor administration under the State Council according to the division of responsibilities.

  Chapter III Teaching and Administration of Educational Institutions

  Article 21 An educational institution may set up a board of directors. The board of directors proposes candidates for the position of headmaster or chief administrator, decides on such major issues as the development, fund-raising, budget and final accounting24 of revenue and expenditure25 of the educational institution.

  The board of directors shall be composed of the sponsor or his/her representative, representatives of the staff of the educational institution and social personages enthusiastic about the cause of education and with moral integrity and good behavior, among them more than one third of the directors should have more than five years of educational and teaching experiences.

  The first batch26 of directors shall be elected on the proposal of the sponsor, and later directors shall be elected according to the prescribed procedures of the board of directors. The directors shall be employed upon verification and approval by the organ of examination and approval.

  Active-duty state functionaries27 must not concurrently28 serve as directors of educational institutions; however, those designated by People's Governments at or above the county level or their concerned departments out of special requirements are exceptions.

  Article 22 The headmaster or chief administrator of an educational institution shall be responsible for teaching and other administrative work.

  Qualifications for the position of the headmaster or chief administrator of the state-run educational institution at the same level and of the same category shall be taken as reference for the qualifications for the position of the headmaster or chief administrator of an educational institution; however, there may be appropriate relaxation29 in age.

  Candidacy for the headmaster or chief administrator of an educational institution shall be proposed by the board of directors where there is a board of directors; where there is no board of directors, it shall be proposed by the sponsor and employed upon verification and approval by the organ of examination and approval.

  Article 23 Rules for relatives and dependents avoidance shall be observed between those serving as directors, headmaster or chief administrator and those serving in positions of general services, accountants and personnel management.

  Article 24 Teachers and other educational workers of educational institutions have the right to form trade unions pursuant to the Trade Union Law to safeguard their legitimate rights and interests.

  Article 25 Educational institutions employ teachers and other educational workers independently pursuant to the relevant provisions of the State. Teachers employed by educational institutions should meet the qualifications and conditions for teachers prescribed by the State. Educational institutions should strengthen political and ideological30 education and professional training of the teachers employed by them.

  Employment contracts should be signed by educational institutions and teachers and other educational workers employed by them.

  Employment of teachers of foreign nationalities by educational institutions shall be processed pursuant to the relevant provisions of the State.

  Article 26 Educational institutions conduct enrollment31 independently pursuant to the provisions of the State on enrollment.

  Constitutions and advertisements for enrollment of educational institutions can only be made public upon examination by organs of examination and approval.

  Enrollment of students from abroad by educational institutions shall be handled pursuant to the relevant provisions of the State.

  Article 27 Educational institutions decide on the establishment of specialities independently pursuant to the relevant provisions of the State.

  Article 28 Contents of teaching of educational institutions should conform to the provisions of the Constitution, laws and regulations.

  Middle and primary schools run with social resources should carry out education and teaching in accordance with the requirements of the curricula plans and teaching programs worked out by the department of education administration under the State Council and the departments of education administration of People's Governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government wherein they are located, and the textbooks chosen should be subjected to the examination and finalization32 of the departments of education administration of People's Governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 29 Educational institutions should make full use of public educational facilities, equipment and information of society and rely fully33 on the role of broadcasting and television universities and broadcasting and television schools to carry out educational and teaching activities and improve educational and teaching quality.

  Article 30 Educational institutions should establish and implement rules for students' status and teaching management.

  Article 31 Students of schools conducting curricula-based education upon approval having completed the studies and passed the examination shall be issued certificates of curricula by the schools they are in pursuant to the relevant provisions of the State.

  Students of other educational institutions shall, upon completion of studies, be issued certificates of training or other certificates of studies by the educational institutions they are in, annotating34 the subjects learnt and examination scores, and they may take part in vocational qualification examinations or technical grade examinations pursuant to the relevant provisions of the State and obtain corresponding certificates of vocational qualifications or technical grade certificates upon passing the examinations.

  Article 32 For engraving35 and making of seals and stamps, educational institutions should go through the formalities of examination and approval at the public security organ of the People's Government at or above the county level of the locality wherein it is located on the presentation of the license for the running of educational institution and certification issued by the organ of examination and approval.

  Educational institutions should submit samples of their seals and stamps to the organs of examination and approve land public security organs for the record.

  Article 33 Departments of education administration and departments of labor administration and other departments concerned should step up supervision36 and control over the work related to the running of educational institutions with social resources. Local People's Governments at or above the county level should strengthen supervision, guidance and evaluation37 of the educational level, quality of the educational institutions within their respective administrative areas.

  No administrative department should collect any fee in the exercise of supervision and control over educational institutions.

  Chapter IV Property and Financial Management of Educational Institutions

  Article 34 Educational institutions should establish financial and accounting rules and property management rules in accordance with law and keep accounting books pursuant to the provisions for accounting rules for administrative institutions.

  Article 35 Educational institutions shall collect fees in accordance with the relevant provisions of the State.

  The items and rates for fee collection of educational institutions shall be set forth38 by them and, upon being given remarks after examination and verification by organs of examination and approval, be verified and determined by the departments of finance and departments of price control according to the division of responsibilities in the light of the actual conditions pertaining39 to the education, teaching costs and acceptance of subsidies40 of the educational institutions.

  Article 36 Educational institutions may, during their existence and continuation, manage and use their properties which however must not be transferred or used for guarantee.

  No organization or individual shall infringe41 on or occupy the properties of educational institutions.

  Article 37 Educational institutions should determine the percentage of expenditure in wages and benefits of all categories of personnel in the constant expenses of running the educational institutions which should be submitted to the organs of examination and approval for the record.

  The accumulated funds of educational institutions can only be used to increase input42 into education and improve conditions in running the educational institutions and must not be used for distribution and extra-school investment.

  Article 38 Educational institutions should make financial and accounting reports at the end of every accounting year, and entrust43 auditing45 institutions of society to audit44 their financial and accounting condition in accordance with the requirements of the organs of examination and approval and submit the reports to the organs of examination and approval for scrutiny46.

  Chapter V Change and Disband ment of Educational Institutions

  Article 39 Changes in the name, nature and level of an educational institution should be submitted to the organ of examination and approval for approval; changes in other items should be submitted to the organ of examination and approval for the record.

  Article 40 Check-up of properties and final financial settlements should be made in the merger47 of educational institutions, and the amalgamated48 educational institution shall resettle the students in the previous educational institutions in a satisfactory manner.

  Article 41 Educational institutions having any of the following circumstances should be disbanded:

  (1)The board of directors or sponsor of an educational institution requests disband ment in accordance with the provisions of the constitution of the educational institution; and

  (2)Inability to carry on normal educational and teaching activities on account of various reasons.

  Disband ment of an educational institution shall be subjected to the verification and approval of the organ of examination and approval.

  Article 42 An educational institution should, in disbandment, resettle the in-school students in a satisfactory manner, and the organ of examination and approval may provide assistance. During disbandment of an educational institution conducting compulsory education, the organ of examination and approval should make arrangements for the in-school students receiving compulsory education to continue their studies.

  Article 43 Clearing of properties should be carried out in accordance with law in the disbandment of an educational institution.

  The educational institution should, in clearing, first of all pay the salaries of teachers and staff members due and the social security expenses; surplus properties of an educational institution after clearing, upon returning or returning in terms of money the input of the sponsor, overall arrangement shall be made by the organ of examination and approval for the remaining portion to be used in the development of the cause of running educational institutions with social resources.

  Article 44 An announcement shall be made by the organ of examination and approval of the educational institution verified and approved for disbandment which shall be notified to hand back the license for the running of an educational institution and its seals and stamps that should be kept in sealed storage.

  Chapter VI Security and Support

  Article 45 The departments concerned of People's Governments at or above the county level should provide support to the running of educational institutions with social resources pursuant to the provisions of relevant laws and regulations.

  Article 46 The departments of education administration, departments of labor administration and other concerned departments of People's Governments at or above the county level should give equal treatment to educational institutions run with social resources as given to educational institutions run by the State in professional guidance, teaching and research activities, teacher management and citations49 and rewards.

  Article 47 For land required for the construction of educational institutions, local People's Governments at or above the county level should integrate it into plans in accordance with the relevant provisions of the State and in the light of actual conditions, handle it as land use for non-profit undertakings50, and may give priority to it in making the arrangement.

  Article 48 Salaries, social security and benefits of teachers and other educational workers of educational institutions shall be insured by the educational institutions in accordance with law.

  The teaching age of special-subject teachers shall be calculated on a continuous basis during their work in the educational institutions.

  Article 49 Students of educational institutions run with social resources have equal rights as those of the educational institutions run by the State in going to a higher grade, taking part in examinations and social activities in accordance with law.

  The principle of orientation to society, equal competition and employment on merit shall be followed in the employment of students of educational institutions, and employer units must not discriminate51.

  Chapter VII Legal Responsibility

  Article 50 Whoever violates the provisions of the Education Law in activities of running educational institutions with social resources shall be penalized52 pursuant to the relevant provisions of the Education Law.

  Article 51 A sponsor who makes false contribution to funds or withdraw the funds after the establishment of the educational institution shall be directed by the organ of examination and approval to amend53; one who refuses to amend shall be imposed a fine less than 200% of the amount he/she should have contributed or the amount he/she has with drawn54; where the circumstances are serious, the organ of examination and approval shall direct him/her to stop enrollment and revoke55 the license for the running of an educational institution.

  Article 52 Whoever engages in the forgery56, alteration57 and buying and selling of licences for the running of educational institutions shall be penalized by the public security organ according to the Penalties for Violation58 of Public Security Regulations; one whose offence constitutes a crime shall be investigated of the criminal responsibilities.

  Article 53 An educational institution which indulges in indiscriminate collection of fees exceeding the verified items and rates shall be directed by the organ of examination and approval to refund59 the fees overcharged within the specified60 time period, and shall be penalized by the department of finance and the department of price control according to relevant laws and regulations.

  Article 54 An educational institution which fails to determine the percentage of expenditure of salaries and benefits in the constant expenditure of running the educational institution or fails to implement the percentage determined, or use the accumulation for distribution or extra-school investment shall be directed by the organ of examination and approval to amend and may be administered a warning; where the circumstances are serious or one who refuses to amend shall be directed by the organ of examination and approval to stop enrollment, its license for the running of the educational institution revoked61 or the educational institution taken over.

  Article 55 An educational institution where there is disorder62 in administration, low quality in education and teaching resulting in pernicious influences shall be directed by the organ of examination and approval to consolidate63 within the specified time period, and may be administered a warning; where the circumstances are serious or one which fails to meet the requirements after consolidation64 shall be directed by the organ of examination and approval to stop enrollment, its license for the running of the educational institution revoked or the educational institution taken over.

  Article 56 An organ of examination and approval that indulges in abuse of power and malpractices for selfish gains, or neglects administration of the educational institutions approved by it resulting in serious consequences, the person-in-charge bearing direct responsibilities and other personnel directly responsible shall be imposed administrative sanctions according to law; those whose offences constitute a crime shall be investigated of the criminal responsibility according to law.

  An administrative department which collects fees in the exercise of supervision and control over educational institutions shall refund the fees collected; the person-in-charge bearing direct responsibilities and other personnel directly responsible shall be imposed administrative sanctions according to law.

  Chapter VIII Supplementary65 Provisions

  Article 57 Conducting of training activities with social resources without the establishment of independent institutions shall be carried out with reference to these Regulations.

  Article 58 Separate measures shall be worked out by the State Council for the running of educational institutions by external organizations and individuals from abroad within the territory of China to which these Regulations shall not be applicable.

  Article 59 Educational institutions run with social resources approved for establishment or registration pursuant to laws, rules and regulations before the coming into effect of these Regulations may continue to be retained. Those which should obtain licenses for the running of educational institutions pursuant to the provisions of these Regulations should obtain retrospectively licenses for the running of educational institutions; among which those that do not fully meet the qualifications prescribed by these Regulations should comply with the qualifications prescribed by these Regulations within the specified time period.

  Article 60 These Regulations shall come into force as of October 1, 1997; among which the second paragraph of Article 18 of these Regulations shall come into effect as of the date of implementation66 of the Regualtions Concerning the Registration of Running of Non-enterprise Units with Social Resources.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
3 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
4 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
5 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
6 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
7 covert voxz0     
adj.隐藏的;暗地里的
参考例句:
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
  • The army carried out covert surveillance of the building for several months.军队对这座建筑物进行了数月的秘密监视。
8 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
9 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
10 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
11 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
12 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
13 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
14 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
15 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
16 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
17 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
18 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
19 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
20 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
21 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
22 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
23 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
24 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
25 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
26 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
27 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
28 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
29 relaxation MVmxj     
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
参考例句:
  • The minister has consistently opposed any relaxation in the law.部长一向反对法律上的任何放宽。
  • She listens to classical music for relaxation.她听古典音乐放松。
30 ideological bq3zi8     
a.意识形态的
参考例句:
  • He always tries to link his study with his ideological problems. 他总是把学习和自己的思想问题联系起来。
  • He helped me enormously with advice on how to do ideological work. 他告诉我怎样做思想工作,对我有很大帮助。
31 enrollment itozli     
n.注册或登记的人数;登记
参考例句:
  • You will be given a reading list at enrollment.注册时你会收到一份阅读书目。
  • I just got the enrollment notice from Fudan University.我刚刚接到复旦大学的入学通知书。
32 finalization f3e884836172a769a69b0fe0c246ce5f     
n.定稿
参考例句:
  • The book can finally be published after revision and finalization. 经过删定,这本书终于可以出版了。 来自互联网
  • Lead supplier pre-selection, selection, price negotiation, contract finalization. 领导供应商预选,筛选,议价及合同的订立。 来自互联网
33 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
34 annotating be2c59186a105ba5d6ee20e95706491b     
v.注解,注释( annotate的现在分词 )
参考例句:
  • Historians are checking and annotating the History of the Former Han Dynasty. 史学家们在校点《汉书》。 来自互联网
  • This great flowering of annotating and indexing will alter the way we discover books, too. 注解和索引的大繁荣也会改变我们发现书籍的方式。 来自互联网
35 engraving 4tyzmn     
n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • He collected an old engraving of London Bridge. 他收藏了一张古老的伦敦桥版画。 来自辞典例句
  • Some writing has the precision of a steel engraving. 有的字体严谨如同钢刻。 来自辞典例句
36 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
37 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
38 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
39 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
40 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
41 infringe 0boz4     
v.违反,触犯,侵害
参考例句:
  • The jury ruled that he had infringed no rules.陪审团裁决他没有违反任何规定。
  • He occasionally infringe the law by parking near a junction.他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
42 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
43 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
44 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
45 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
46 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
47 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
48 amalgamated ed85e8e23651662e5e12b2453a8d0f6f     
v.(使)(金属)汞齐化( amalgamate的过去式和过去分词 );(使)合并;联合;结合
参考例句:
  • The company has now amalgamated with another local firm. 这家公司现在已与当地一家公司合并了。
  • Those two organizations have been amalgamated into single one. 那两个组织已合并为一个组织。 来自《现代汉英综合大词典》
49 citations f545579a8900192a0b83b831bee7f711     
n.引用( citation的名词复数 );引证;引文;表扬
参考例句:
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Some dictionary writers use citations to show what words mean. 有些辞典的编纂者用引文作例证以解释词义。 来自辞典例句
50 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
51 discriminate NuhxX     
v.区别,辨别,区分;有区别地对待
参考例句:
  • You must learn to discriminate between facts and opinions.你必须学会把事实和看法区分出来。
  • They can discriminate hundreds of colours.他们能分辨上百种颜色。
52 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
53 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
54 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
55 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
56 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
57 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
58 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
59 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
60 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
61 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
62 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
63 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
64 consolidation 4YuyW     
n.合并,巩固
参考例句:
  • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • The state ensures the consolidation and growth of the state economy. 国家保障国营经济的巩固和发展。 来自汉英非文学 - 中国宪法
65 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
66 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片