中华人民共和国澳门特别行政区行政区域图
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 00:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(promulgated1 by No. 275 Decreed of the State Council of the People's Republic of China on December 20, 1999)
颁布日期:19991220  实施日期:19991220  颁布单位:国务院

  In accordance with the ( Decision of the National People's Congress on establishment of the Macao Special Administrative2 Region of the People's Republic of China) adopted at the First Session of the Eighth National People's Congress on March 31, 1999, the (Map of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China) have been adopted by the 23rd Executive Meeting of the State Council on December 7, 1999. It is promulgated now.

  Appendex: The writing statement for the area range of administrative region of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China.

  THE MAP OF THE MACAO SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION OF

  THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

  (Note by editor: The map of this administrative region area is shown in original document issued)

  Appendix: The writing statement for the area range of administrative region of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China.

  The Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China shall include Macao Peninsula, Dan Zai Island and Lu Huan Inland.

  The north part of the Macao Special Administrative Region is linked with Gong Bei of Zhu Hai City of Guang Dong Province by land route. Area to the south of the arched door of Guang Zha shall be administered by Macao Special Administrative Region. The area between the north of arched door of Guang Zha and the original flag building of the frontier inspection3 station shall be managed by original measure keeping no change.

  The Macao Special Administrative Region shall maintain its managing range of the original customary water area with no changing.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片