国家工商行政管理总局关于公司在办理注销登记时是否必须提交在报
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-04 08:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:20010413  实施日期:20010413  颁布单位:国家工商行政管理总局

  GongShangQiZi [2001] No.102

  April 13, 2001

  Hubei Administration for Industry and Commerce:

  We have studied the Request of Wuhan Administration of Industry and Commerce of your province for Instructions on Whether Companies should Submit Evidence of Triple Newspaper Announcements for Applications for Registration1 Cancellation2 (WuGongShang [2001] No.23) and now reply as follows:

  Article 37 of the Regulations on Company Registration Administration clearly prescribes for the documents to be submitted by companies applying for registration cancellation, which do not explicitly4 require the submission5 of evidence of public notice. Public announcements at a minimum of three times are required legal procedures to be performed by the liquidation6 group after its establishment, requirements of the Corporate7 Law on the liquidation group and effective measures to protect the obligee8. The liquidation report should therefore reflect such contents. Any losses incurred9 by companies or obligees as a result of violation10 of the legal procedures and purposeful or fatal misconduct on the part of the liquidation group should be borne by the liquidation group and its members. The Regulations on Company Registration Administration clearly stipulates11 that applications for registration cancellation should require the submission of liquidation reports verified by the board of shareholders12 or other related authorities. Liquidation reports without explicit3 statements of triple public announcements and completion of the settlement of equity13 and liabilities should be returned by company registration authorities for revision. Evidence of triple public announcements doe not constitute a required document for applications for registration cancellation. authorities. Liquidation reports without explicit statements of triple public announcements and completion of the settlement of equity and liabilities should be returned by company registration authorities for revision. Evidence of triple public announcements doe not constitute a required document for applications for registration cancellation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
3 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
4 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
5 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
6 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
7 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
8 obligee V5yzD     
n.债权人;权利人
参考例句:
  • Deposit expenses shall be borne by the obligee.提存费用由债权人负担。
  • The name or registered residence of the obligee has changed.权利人的名称或注册地址发生变。
9 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
10 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
11 stipulates 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17     
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
参考例句:
  • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
12 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
13 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片