全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国证券法》的
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-16 00:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter Ⅵ

  Securities Companies

  Article 117 The establishment of a securities company shall be subject to examination and approval by the securities regulatory authority under the State Council. No one may engage in securities business without approval of said authority.

  Article 118 For purposes of this Law, “ a securities company” means a limited liability company or a joint1 stock limited company which, pursuant to the provisions of the Company Law and the preceding article, is established with approval to engage in securities business.

  Article 119 The State administers securities companies by dividing them into categories- comprehensive securities companies and brokerage securities companies. The securities regulatory authority under the State Council shall, on the basis of the these categories, issue business license3 to them.

  Article 120 A securities company shall include the words “ limited liability securities company” or “joint stock limited securities company” in its name.

  A brokerage securities company shall include the word “brokerage” in its name.

  Article 121 The following conditions shall be satisfied for the establishment of a comprehensive securities company:

  (1)to have a minimum registered capital of 500 million Yuan;

  (2)to have chief administrators4 and business persons who are qualified5 to engage in securities business;

  (3)to have a fixed6 place of business and up-to-standard trading facilities; and

  (4)to have a sound management system and a standardized7 system for the separate administration of business on its own account and brokerage business.

  Article 122 The minimum registered capital of a brokerage securities company is 50 million Yuan, the chief administrators and business persons of such a company shall be qualified to engage in securities business, and it shall have a fixed place of business, up-to-standard trading facilities and a sound management system.

  Article 123 The establishment or closure f branches of a securities company, change in its scope of business, registered capital or articles of association, and merger8, division, change in its corporate9 form, and its dissolution shall be subject to approval by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 124 The total amount of external liabilities of a securities company may not exceed the prescribed multiple of its net asset, and the total amount of its current liabilities may not exceed a certain proportion of its total current assets. The specific multiple, proportion and administrative10 measures shall be prescribed by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 125 None of the persons described in Article 57 of the Company Law or in the following may serve as director, supervisor11 or manager of a securities company:

  (1)responsible persons of stock exchanges or securities registration12 and clearing institutions and directors, supervisors13 and managers of securities companies, who are removed from office due to a violation14 of law or the rules of discipline, where not more than five years have elapsed since the date of their removal; and

  (2)lawyers, certified15 public accountants, and professionals of statutory asset appraisal16 organization s or verification organizations, who are disqualified as such due t a violation of law or the rules or discipline, where not more than five years have elapsed since the date of their disqualification.

  Article 126 Employees of stock exchanges, securities registration and clearing institutions or securities companies and functionaries17 or State organs who are discharged for violating the law or rules of discipline may not be engaged by securities company.

  Article 127 No functionaries of State organs, or other persons prohibited by laws or administrative regulations from concurrently18 holding positions in companies, may concurrently hold positions in securities companies.

  No director, supervisor, manager or business person of a securities company may concurrently hold a post in another securities company.

  Article 128 A securities company shall derive19 for a trading risk reserve from its annual after-tax profits to make up losses from securities trading. The specific percentage for such derivation shall be prescribed by the securities regulatory under the State Council.

  Article 129 Comprehensive securities companies may engage in the following securities business:

  (1)brokerage business:

  (2)securities business on its own account;

  (3)securities underwriting business; and

  (4)other business verified by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 130 Brokerage securities companies are permitted only to engage in securities brokerage business.

  Article 131 A securities company shall, on the basis of the lines of business specified20 in the preceding two articles, submit an application for its scope of business to the securities regulatory authority under the State Council for verification.

  No securities company may engage in securities business or other business beyond the scope of business verified.

  Article 132 Comprehensive securities companies shall conduct their brokerage business separately from business operated on their own account, The business persons and financial accounts for one type of business shall be kept separate from those for the other type. The same business persons may not operate both types of business and the same business persons may not operate both types of business and the same accountants may not keep the financial accounts for business and the same accountant may not keep the financial accounts for both types of business.

  Transaction clearing funds of a client shall be deposited in full with a designated commercial bans and a separate account shall be opened and managed as such. Misappropriation of a client's transaction clearing funds is strictly21 prohibited.

  Article 133 The flow of bank funds into the stock market against regulations is prohibited.

  When carrying out business on its own account, a securities company shall use its self-owned funds and funds raised according to law.

  Article 134 Business on the account of a securities company itself shall be conducted in its own name, and may not be conducted in the name of another or in the name of an individual.

  No securities company may lend its own business account to another for use.

  Article 135 Securities companies shall have the lawful22 right to operate independently, and their lawful operations shall be subjected to no interference.

  Article 136 Where the registered capital of a securities company falls below the amount required to engage in the relevant business as prescribed in this Law, the securities regulatory authority under the State Council shall revoke23 its verification of the relevant scope of business.

  Article 137 A securities company that, in securities trading, buys or sells securities on behalf of its clients or operates as an intermediary is a securities broker2 with the status of a legal person.

  Article 138 When handling brokerage business, a securities company shall separately open a securities account and a funds account for a client, and shall manage the securities and funds delivered by the client under separate accounts and truthfully record transactions. It may not make sham26 entries.

  To open an account, the client shall present lawful papers to show that hw is a Chinese citizen or a Chinese legal person.

  Article 139 To handle brokerage business, a securities company shall provide uniform letters of instruction for the trading of securities for use by instructing parties. If instructions are given in other ways, a record shall be kept thereof.

  Whether or not any transactions are concluded, the records of clients' instructions for trading or securities shall be kept at the securities company for the prescribed period of time.

  Article 140 Upon accepting an instruction to purchase of sell securities, a securities company shall purchase or sell securities as an agent in accordance with the trading rules and on the basis of the description of the securities, the purchase or sale quantity, the method of bidding, the price range, etc. set forth27 in the instruction form. After a transaction is concluded, it shall, according to regulations, prepare a transaction report and deliver it to the client.

  Reconciliation28 statements confirming trading acts and their acts and their transaction results in securities trading shall be truthful24. Such statements shall be audited30 on a transaction-by transaction basis by an auditor31 other than the person handling the transactions, who shall see that the securities book balance is the same as the number of securities actually held.

  Article 141 Securities sold by a securities company upon acceptance of an instruction shall be securities actually held in the client's securities account. A securities company may not finance its clients' transactions by providing securities.

  Securities purchased by a securities company upon acceptance of an instruction shall be paid with funds actually deposited in the client's funds account. A securities company may not finance its clients' transactions by providing funds.

  Article 142 When handling brokerage business, a securities company may not accept a client's unlimited32 authorization33 to decide on the purchase or sale of securities, choose the types of securities or decide on the quantities to be purchased or sold or the purchase or sales price.

  Article 143 A securities company may not give any form of commitment with respect to its clients' profits from the purchase or sell of securities or compensation for losses from the purchase or sale of securities.

  Article 144 A securities company and its employees may not, in private and not through the company's place of business established according to law, accept instructions from a client to purchase or sell securities.

  Article 145 If, in the course of securities trading, and employee of a securities company violates trading rules under the instructions of the company or by taking advantage of his position, the securities company to which hw belongs shall bear full liability therefor.

  Chapter Ⅶ

  Securities Registration and Clearing Institutions

  Article 146 A securities registration and clearing institution is a non-profit legal person that provides centralized registration, custody34 and clearing services for securities trading.

  The establishment of a securities registration and clearing institution shall be subject ot approval by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 147 To be established, a securities registration and clearing institution shall meet the following conditions:

  (1)it has-owned funds of not less than 200 million Yuan;

  (2)it has the place and facilities necessary for providing securities registration, custody and clearing services;

  (3)its chief administrators and business persons are qualified to engage in securities business; and

  (4)other conditions prescribed by the securities regulatory authority under the State Council.

  The name of a securities registration and clearing institution shall include the words “securities registration and clearing.”

  Article 148 A securities registration and clearing institution shall perform the following functions:

  (1)establishment of securities accounts clearing accounts;

  (2)custody and transfer of ownership of securities;

  (3)registration of the names of the holder35 of securities;

  (4)clearing and delivery of listed securities traded on the stock exchange;

  (5)allotment of securities rights and interests upon entrustment36 by the issuer;

  (6)handling of inquiries37 concerning the above-mentioned business; and

  (7)other business approved by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 149 A centralized and unified38 method of operation shall be used for registration and clearing of securities nationwide.

  The articles of association and business rules of a securities registration and clearing institution shall be formulated40 according to law and be subject to approval by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 150 Before trading listed securities, a holder shall place all such securities in the custody of a securities registration and clearing institution.

  A securities registration and clearing institution may not use its clients' securities as collateral41 or lend them to others.

  Article 151 A securities registration and clearing institution shall furnish the issuer of securities with the register of, and relevant information concerning, the holders42 of its securities.

  On the basis of the results of securities registration and clearing, a securities registration and clearing institution shall confirm the fact that particular securities are held by particular holders and provide registered information on the holders of the securities.

  A securities registration and clearing institution shall ensure the truthfulness43, accuracy and completeness of the register of the holders of securities and the records of registration of change in ownership. It may not forge, alter or destroy such register or records.

  Article 152 A securities registration and clearing institution shall adopt the following measures to ensure the normal operation of business:

  (1)to have the necessary service equipment and sufficient measures for data security and protection;

  (2)to have established sound management systems for business, financial affairs and security; and

  (3)to have established complete risk control systems.

  Article 153 A securities registration and clearing institution shall carefully preserve the original evidence relating to registration, custody and clearing. Important original evidence shall be kept for a period of not less than 20 years.

  Article 154 A securities registration and clearing institution shall establish a clearing risk fund and deposit the money therein in a dedicated44 account at a designated bank. The clearing risk fund shall be used for any losses suffered by the securities registration and clearing institution as a result of technical failures, operational errors or force majeure.

  The securities clearing risk fund shall be derived45 from the business revenue and profits of securities registration and clearing institution, and may also be collected from securities companies at a certain percentage of the volume of their securities traded.

  The measures for raising an managing securities clearing risk fund shall be prescribed by securities regulatory authority in conjunction with the finance department under the State Council.

  Article 155 The money in the securities clearing risk fund shall be controlled as earmarked money.

  After paying compensation with money from the risk fund, a securities registration and clearing institution shall have recourse to the responsible person(s)。

  Article 156 The application of a securities registration and clearing institution for dissolution shall be subject to approval by the securities regulatory authority under the State Council.

  Chapter Ⅷ

  Securities Trading Service Organizations

  Article 157 Professional securities investment consulting organizations and credit-rating institutions may be established, where they are needed for securities investment and trading business. The conditions for establishment of securities investment consulting organizations and credit-rating institutions, the examination and approval procedures and the business rules of such organizations and institutions shall be prescribed by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 158 The business persons of professional securities investment consulting organizations and credit-rating institutions shall be persons who are armed with professional knowledge of securities and have engaged in the securities business for not less than two years. The criteria46 and administrative measures for determining the qualifications of such persons to engage in securities business shall be formulated by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 159 Employees of a securities investment consulting organization may not engage in the following activities:

  (1)investing in securities as an agent for an entrusting47 party;

  (2)agreeing with an entrusting party t share profits or losses from securities investment;

  (3)purchasing or selling the shares of listed companies to which the consulting organization provides services; or

  (4)other activities prohibited by laws or administrative regulations.

  Article 160 Professional securities investment consulting organizations and credit-rating institutions shall charge service fees in accordance with the rates or measures prescribed by the relevant administrative department under the State Council.

  Article 161 Professional institutions and individuals that produce documents such as audit29 report, asset appraisal reports and legal opinions for the issuance or listing of securities or for securities trading activities shall do so in accordance with the working procedures procedures prescribed in the rules of their profession. They shall check and verify the truthfulness, accuracy and completeness of the contents of the reports to be produced by them and shall bear joint and several liability for the parts of such reports for which they are responsible.

  Chapter Ⅸ

  The Securities Industry Association

  Article 162 The Securities Industry Association is a self-regulating organization for the securities industry and is a public organization with the status of a legal person.

  Securities companies shall join the Securities Industry Association.

  The organ of authority of the Securities Industry Association is the members' general assembly composed of all of the members.

  Article 163 The charter of the Securities Industry Association shall be formulated by its members' general assembly and submitted to the securities regulatory authority under the State Council for the record.

  Article 164 The Securities Industry Association shall perform the following functions:

  (1)to assist the securities regulatory authority in enabling members to understand and implement48 the laws and administrative regulations governing securities;

  (2)to safeguard the lawful rights and interests of members according to law and to report members' suggestions and requests to the securities regulatory authority;

  (3)to collect and process information on securities and provide services to members;

  (4)t formulate39 rules to be observed by members, to arrange for vocational training for the employees of its members and to promote professional exchanges among members;

  (5)t mediate49 in the event of disputes between members or between members and their clients;

  (6)to make arrangements for members to research into the development, operation and other matters related to the securities industry;

  (7)t supervise and inspect members' conduct and, in accordance with rules, to impose disciplinary sanctions on any member that violates laws, administrative regulations or the articles of Association; and

  (8)other function delegated to it by the securities regulatory authority under the State Council.

  Article 165 The Securities Industry Association shall have a board of governors. The members of the board of governors shall be elected as prescribed in the articles of association.

  Chapter Ⅹ

  Securities Regulatory Authority

  Article 166 The securities regulatory authority under the State Council shall regulate the securities market according to law, maintain order of the securities market and ensure the lawful operation of the same.

  Article 167 The securities regulatory authority under the State Council shall perform the following functions in regulating the securities market:

  (1) to formulate, according to law, rules and regulations concerning regulation of the securities market and lawfully50 exercise its power of examination and approval or verification;

  (2 to regulate, according to law, the offering, trading, registration, custody and clearing of securities;

  (3) to regulate, according to law, the securities business activities of the issuers of securities, listed companies, stock exchanges, securities companies, securities registration and clearing institutions, securities investment fund management institutions, securities investment consulting organizations, credit-rating institutions, and those law firms, public accounting51 firms and asset appraisal organizations that are engaged in securities business;

  (4) to formulate, according to law, the qualification criteria and code of conduct for persons engaged in securities business, and to see that these are observed;

  (5) to supervise and inspect, according to law, the disclosure of information in connection with securities offering and trading;

  (6) to guide and supervise the activities of the Securities Industry Association according to law;

  (7) according to law, to investigate and deal with violations52 of laws and administrative regulations concerning the regulation of the securities market; and

  (8)other functions prescribed in laws and administrative regulations.

  Article 168 When performing its functions according to law, the securities regulatory authority under the State Council shall have the power to adopt the following measures:

  (1)to enter the site where an illegal act is committed to investigate and collect evidence;

  (2)t question the party concerned and any unit or individual connected with the event under investigation53, and to requite54 them to give explanations concerning matters connected with the event under investigation;

  (3) to inspect and make copies of the securities trading records, records of registration of change in ownership, financial and accounting information and other relevant documents and materials of the party concerned and any unit or individual connected with the event under investigation, and to seal up documents or materials likely to be removed or concealed56; and

  (4)to examine the fund accounts and securities accounts of the party concerned and any unit or individual connected with the event under investigation, and if there is evidence to substantiate57 signs that illegally obtained funds or securities have been removed or concealed, to apply to a judicial58 organ to freeze the same.

  Article 169 When members of the securities regulatory authority under the State Council conduct supervision59inspection60 or investigation during the lawful performance of their duties, they shall produce the relevant papers and be obligated to maintain the confidentiality61 of the commercial secrets of units of individuals with they become aware of.

  Article 170 Members of the securities regulatory authority under the State Council shall perform their duties faithfully, do their work according to law and be impartial62 and honest. They may not take advantage of their positions to seek illegitimate gains.

  Article 171 When the securities regulatory authority under the State Council performs its functions according to law, the units and individuals under inspection or investigation shall cooperate and provide truthful relevant documents and materials. Such units and individuals may not refuse to cooperate, obstruct63 inspection or investigation or conceal55 relevant documents or materials.

  Article 172 The rules and regulations and the regulatory work systems formulated according to law by the securities regulatory authority under the State Council shall be made public.

  Decisions made by the securities regulatory authority under the State Council, on the basis of the results of its investigations64, to impose penalties on illegal acts involving securities shall be made public.

  Article 173 If, during the performance with of its functions according to law, the securities regulatory authority under the State Council suspects that an illegal act involving securities discovered by it may constitute a criminal offense65, it shall hand the case over to a judicial organ for it to handle.

  Article 174 No members of the securities regulatory authority under the State Council may concurrently hold a position in an organization that is under the regulation of the authority.

  Chapter Ⅺ

  Legal Liability

  Article 175 Any unit that issues securities without verification or examination and approval by the statutory authority or that issues securities by forging issuing documents shall be ordered to cease issuance and refund66 the funds thus raised, together with bank deposit interest for the same period, and shall also be fined not less than one percent but not more than five percent of the amount of the illegally raised funds. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be given a disciplinary warning and also be fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 300, 000 Yuan. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 176 Where a securities company underwrites or deals as and agent in securities issued without verification or examination and approval, the securities regulatory authority shall have it closed down, confiscate67 its illegal gains and impose on it a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be given a disciplinary warning and also be fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 300, 000 Yuan. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 177 Where the issuer of securities listed upon verification pursuant to this Law fails to disclose information in accordance with relevant regulations or the information disclosed contains a falsehood, misleading statement or major omission68, the securities regulatory authority shall order the issuer to take remedial measures and impose on it a fine of not less than 300, 000 Yuan but not more than 600, 000 Yuan. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be given a disciplinary warning and also be fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 300, 000 Yuan. If the offense constitutes crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  If the issuer mentioned in the preceding paragraph fails to announce its listing documents or submit the relevant reports schedule, the securities regulatory authority shall order it to take remedial measures and impose on it a fine of not less than 50, 000 Yuan but not more than 100, 000 Yuan.

  Article 178 If anyone illegally established a stock exchange, the securities regulatory authority shall close down the same, confiscate any illegal gains and impose a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If there are no illegal gains, a fine of not less than 100, 000 Yuan but not more than 500, 000 Yuan shall be imposed. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be given a disciplinary warning and also be fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 300, 000 Yuan. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 179 If anyone established a securities company and operates securities business without approval and a business license , the securities regulatory authority shall have it closed down, confiscate any illegal gains and impose a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If there are no illegal gains, a fine of not less than 30, 000 Yuan but not more than 100, 000 Yuan shall be imposed. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 180 If anyone who is prohibited by laws or administrative regulations from participating in share trading holds, purchases or sells shares directly or under an assumed name or in the name of another, he shall be ordered to dispose of the illegally held shares according to law, his illegal gains shall be confiscated69 and he shall also be impose a fine of not more than the value of the shares purchased or sold. If the offender70 is a State functionary71, administrative sanctions shall, in addition, be imposed on him according to law.

  Article 181 If an employee of a stock exchange, securities company, securities registration and clearing institution or securities trading service organization, or a staff member of the Securities Industry Association or the securities regulatory authority intentionally72 provides false information, forges, alters or destroys trading records or inveigle73 investors74 into purchasing or selling shares, his professional qualifications shall be revoked75 and a fine f not less than 30, 00 Yuan but not more than 50, 000 Yuan shall imposed. If the offender is a State functionary, administrative sanctions shall, in addition, be imposed according to law. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 182 If, in violation of the provisions in Article 39 of this Law, a professional institution or individual that produces documents such as audit reports, asset appraisal reports and legal opinions for the issuance or listing of shares purchases or sells shares, it or he shall be ordered to dispose of the illegally obtained shares according to law, the illegal gains shall be confiscated and a fine of not more than the value of the shares purchased or sold shall, in addition, be imposed.

  Article 183 If, before information that may affect the issuance or trading of securities or other information that may have a major effect on the price of securities is made public, a person who has insider information on securities trading or a person who illegally obtains such information purchases or sells securities, divulges76 such information or counsels another to purchase sell such securities, he shall be ordered to dispose of the illegally obtained securities according to law, his illegal gains shall be confiscated and, in addition, he shall be imposed a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains, or a fine of not more than the value of the securities illegally purchased or sold. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  If a staff member of the securities regulatory authority engages in insider trading, he shall be given a heavier punishment.

  Article 184 If anyone, in violation of the provisions in Article 71 of this Law, obtains illegitimate benefits or shifts risks to others by manipulating securities trading prices or fabricating sham securities trading prices or securities trading volumes, his illegal gains shall be confiscated and he shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 185 If anyone, in violation of the provisions of this Law, purchases or sells securities by misappropriating public funds , his illegal gains shall be confiscated and he shall be fined not less than the amount or but not more than five times the illegal gains. If the offender is a State functionary, administrative sanctions shall, in addition, be imposed according to law. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 186 If a securities company, in violation of the provisions of this Law, sells for a client securities that are not actually in the client's account or provides funds for a client to purchase securities, its illegal gains therefrom shall be confiscated and fine equal to the value of the securities illegally purchased or sold shall be imposed on it. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be given a disciplinary warning and also be fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 300, 000 Yuan. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 187 If a securities company, in violation of the provisions of this Law, sells the securities purchased on the same day upon a client's instruction or on its own account, its illegal gains shall be confiscated and a fine of not less than five percent but not more than 20 percent of the amount of the illegal securities transaction shall be imposed on it.

  Article 188 Anyone who, by fabricating and disseminating77 false information that affects securities trading, disrupts the order of the securities trading market shall be fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 200, 000 Yuan. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 189 If a stock exchange, securities company, securities registration and clearing institution, securities trading service organization or pubic intermediary organization or one of their employees, or the securities Industry Association, the securities regulatory authority or one of their staff members makes a false statement or gives misleading information in the course of securities trading, the offender shall be ordered to set it to rights and fined not less than 30, 000 Yuan but not more than 200, 000 Yuan. If the offender is a State functionary, he shall, in addition, be given administrative sanctions according to law. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 190 If a legal person, in violation of the provisions of this Law, opens an account to deal in securities in the name of an individual, it shall be ordered to make rectification78, the illegal gains shall be confiscated and a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains shall be imposed. If the persons directly in charge or the other persons directly responsible are State functionaries, they shall be given administrative sanctions according to law.

  Article 191 If a comprehensive securities company, in violation of the provisions of this Law, engages in business on its own account in the name of another or in the name of an individual, kit79 shall be ordered to make rectification, is illegal gains shall be confiscated, and it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If the circumstances are serious, its business on its own account shall be stopped.

  Article 192 If a securities company deals in securities or handles trading matters contrary to a client's instructions, or handles non-trading matters contrary to the client's authentic80 declaration of intention, and thus causes loess to the client, it shall be liable for losses according to law and be fined not less than 10, 000 Yuan but not more than 100, 000 Yuan.

  Article 193 If, without the client's instruction, a securities company, securities registration and clearing instituted or one of their employees purchases, sells, misappropriates or lends securities in the client's account, uses the client's securities as collatoral, or misappropriate the funds in the client's account, it or he shall be ordered to make rectification, the illegal gains shall be confiscated, a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains shall be imposed, and the securities company or securities registration and clearing institution shall be ordered to close down, or the professional qualification certificate of the responsible person shall be revoked. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 194 If, when handling brokerage business, a securities company accepts unlimited authorization by a client to purchase or sell securities or given a commitment to a client concerning profits from the purchase or sale of securities or compensation for losses from the purchase or sale of securities, it shall be ordered to make rectification and shall be fined not less than 50, 000 Yuan but not more than 200, 000 Yuan.

  Article 195 If anyone, in violation of the statutory procedures for the takeover of listed companies, gains illegitimate profits by taking advantage of the takeover of a listed company, the offender shall be ordered to make rectification, the illegal gains shall be confiscated and a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains shall be imposed.

  Article 196 If a securities company or one of its employees, in violation of the provisions of this Law, privately81 accepts instructions from a client to purchase or sell securities, the illegal gains shall be confiscated and a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains shall be imposed.

  Article 197 If a securities company, in violation of the provisions of this Law, engages, without approval, in the trading of unlisted securities, it shall be ordered to make rectification, its illegal gains shall be confiscated, and it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains.

  Article 198 If, after its establishment, a securities company fails to commence business without justifiable82 reason or, after having commenced business, it suspends business on its own for a period of not less than there months running, its corporate business license shall be revoked by the company registration authority.

  Article 199 If a securities company, in violation of the provisions of this Law, engages in securities business beyond the scope of business permitted, it shall be ordered to make rectification, its illegal gains shall be confiscated, and it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If the circumstances are serious, the securities company shall be ordered to close down.

  Article 200 If a securities company that operates at the same time securities brokerage business and securities business on its own account fails to keep the two type of business separate from each according to law and operates them together, it shall be ordered to make rectification, its illegal gains shall be confiscated, and it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If the circumstances are serious, the securities regulatory authority shall revoke the original verification of the securities business.

  Article 201 If a unit submits sham supporting documents or conceals83 major facts by other fraudulent means to and thus obtains a securities business permit by deception84, or if a securities company commits a serious illegal act in the course of securities trading so that it is no longer qualified to operate such business, the securities regulatory authority shall revoke its securities business license and order it to close down.

  Article 202 If a professional institution that produces documents such as audit reports, asset appraisal reports and legal opinions for the issuance or listing of securities or for securities trading activities makes false statements in the part f the contents for which it is responsible, its illegal gains shall be confiscated, it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains, and the relevant authority in charge shall order the said institution to suspend business and shall revoke the qualification certificates of the persons directly responsible therefor. If losses are caused, it shall bear joint and several liability for losses. If the offense constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 203 If a securities registration and clearing institution or a securities trading service organization is established without approval of the securities regulatory authority, the securities regulatory authority shall close down the same, confiscate its illegal gains and impose on it a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains.

  If a securities registration and clearing institution or a securities trading service organization violates the provisions of this Law or the business rules uniformly formulated by the securities regulatory authority, the securities regulatory authority shall order it to make rectification, confiscate its illegal gains and impose on it a fine of not less than the amount of but not more than five times the illegal gains. If the circumstances are serious, the securities regulatory authority shall order the securities registration and clearing institution or the securities trading service organization to close down.

  Article 204 If the securities regulatory authority approves an application for offering or listing of securities that dose not conform to the provisions of this Law or approves an application for establishment of a securities company, securities registration and clearing institution or securities trading service organization that does not meet the conditions prescribed in this Law, where the circumstances are serious, the persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be given administrative sanctions according to law. If the offence constitutes a crime, criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 205 If a staff member of the securities regulatory authority or a member of the issuance examination commission fails to perform his duties prescribed in this Law, engages in malpractices for personal gain, neglects his duties, or intentionally creates difficulties for the parties concerned, he shall be given administrative sanctions according to law. If the offense constitutes a crime, his criminal liability shall be pursued according to law.

  Article 206 If a unit issues or underwrites corporate bonds in violation of the provisions of this Law, the department authorized85 by the State Council shall impose penalties on it in accordance with the provisions in Articles 175, 176 and 202 of this Law.

  Article 207 If the property of a person, who violates the provisions of this Law and who therefore bears civil liability for damages and is required to pay a fine, is insufficient86 to pay both the damages and the fine, such person shall first bear the civil liability for damages.

  Article 208 If a person, by violence or threat, obstructs87 the securities regulatory authority in the lawful exercise of its functions and powers of regulation and inspection, his criminal liability shall be pursued according to law. If a person, without resorting to violence or threat, prevents or obstructs the securities regulatory authority of its staff members from or in lawfully exercising their functions and powers of regulation and inspection, such person shall be punished in accordance with the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.

  Article 209 All the illegal gains from, and fines for, illegal offering and trading of securities which are confiscated and imposed pursuant to this Law shall be turned over to the State treasury88.

  Article 210 If a person concerned is dissatisfied wit ha punishment decision of the securities regulatory authority or the department authorized by the Stated Council, such person may apply for reconsideration by or directly institute legal proceedings89 in a People's Court according to law.

  Chapter Ⅻ

  Supplementary90 Provisions

  Article 211 Securities whose listing on a stock exchange was approved pursuant t administrative regulations before this Law goes into effect shall continue to be traded according to law.

  Securities business institutions which were established upon approval pursuant to administrative regulations and regulations of the administrative department for finance under the State Council before this law goes into effect and which do not fully25 conform to the provisions of this Law shall make efforts to meet the requirements prescribed in this Law within the specified time limit. Specific measures in this respect shall be formulated prescribed separately by the State Council.

  Article 212 The measure required to implement the provisions of this Law concerning the funds for clearing of client's transactions shall be prescribed separately by the State Council.

  Article 213 Specific measures in respect of shares of companies in China which are to be subscribed91 and traded in foreign currencies by persons and organizations outside of China shall be formulated separately by the State Council.

  Article 214 This Law shall go into effect as of July 1, 1999.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
3 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
4 administrators d04952b3df94d47c04fc2dc28396a62d     
n.管理者( administrator的名词复数 );有管理(或行政)才能的人;(由遗嘱检验法庭指定的)遗产管理人;奉派暂管主教教区的牧师
参考例句:
  • He had administrators under him but took the crucial decisions himself. 他手下有管理人员,但重要的决策仍由他自己来做。 来自辞典例句
  • Administrators have their own methods of social intercourse. 办行政的人有他们的社交方式。 来自汉英文学 - 围城
5 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
8 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
9 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
11 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
12 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
13 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
14 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
15 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
16 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
17 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
18 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
19 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
20 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
21 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
22 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
23 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
24 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
25 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
26 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
27 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
28 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
29 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
30 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
31 auditor My5ziV     
n.审计员,旁听着
参考例句:
  • The auditor was required to produce his working papers.那个审计员被要求提供其工作底稿。
  • The auditor examines the accounts of all county officers and departments.审计员查对所有县官员及各部门的帐目。
32 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
33 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
34 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
35 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
36 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
37 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
38 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
39 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
40 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
41 collateral wqhzH     
adj.平行的;旁系的;n.担保品
参考例句:
  • Many people use personal assets as collateral for small business loans.很多人把个人财产用作小额商业贷款的抵押品。
  • Most people here cannot borrow from banks because they lack collateral.由于拿不出东西作为抵押,这里大部分人无法从银行贷款。
42 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
43 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
44 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
45 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
46 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
47 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
48 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
49 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
50 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
51 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
52 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
53 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
54 requite 3scyw     
v.报酬,报答
参考例句:
  • The Bible says to requite evil with good.圣经要人们以德报怨。
  • I'll requite you for your help.我想报答你的帮助。
55 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
56 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
57 substantiate PsRwu     
v.证实;证明...有根据
参考例句:
  • There is little scientific evidence to substantiate the claims.这些主张几乎找不到科学依据来证实。
  • These theories are used to substantiate the relationship between the phenomenons of the universe.这些学说是用来证实宇宙现象之间的关系。
58 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
59 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
60 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
61 confidentiality 7Y2yc     
n.秘而不宣,保密
参考例句:
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
62 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
63 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
64 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
65 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
66 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
67 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
68 omission mjcyS     
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
参考例句:
  • The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
  • The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
69 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
70 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
71 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
72 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
73 inveigle y4Ex9     
v.诱骗
参考例句:
  • In the main,the Eisenhower administration did not try to inveigle Kennedy into underwriting it's policies.总的说来,艾森豪威尔政府并没有设法诱骗肯尼迪在它的政策上签字画押。
  • With patience and diplomacy,she can eventually inveigle him into marrying her.她靠耐心和交际手腕,到头来是能引诱他与她结婚的。
74 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
75 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
76 divulges 1abc6dd97978bf4f364ffaf4365255d6     
v.吐露,泄露( divulge的第三人称单数 )
参考例句:
  • Teri divulges to Alan York that she and Jack had been separated. 泰瑞向阿伦透露,她和杰克曾经分居过。 来自互联网
  • Pertinent information source divulges this system be on original telephone call to pay the function. 相关消息来源透露该系统将基于原有的电话支付宝功能。 来自互联网
77 disseminating 0f1e052268849c3fd235d949b9da68ba     
散布,传播( disseminate的现在分词 )
参考例句:
  • Our comrades in propaganda work have the task of disseminating Marxism. 我们作宣传工作的同志有一个宣传马克思主义的任务。
  • Disseminating indecent photographs on the internet a distasteful act. 在因特网上发布不雅照片是卑劣的行径。
78 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
79 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
80 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
81 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
82 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
83 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
84 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
85 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
86 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
87 obstructs 2417bdaaf73a3f20b8586b2869692c21     
阻塞( obstruct的第三人称单数 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • The cirrhotic process obstructs the intrahepatic portion of the portal venous system. 肝硬化使门脉系统的肝内部分受阻。
  • A device or means that obstructs, blocks, or plugs up. 堵塞的方法:阻碍,阻挠或堵塞的工具或途径。
88 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
89 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
90 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
91 subscribed cb9825426eb2cb8cbaf6a72027f5508a     
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
  • I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片