全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国地方各级人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-16 05:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 12th Meeting of the Standing1 Committee of the Tenth National People's Congress on October 27, 2004)

颁布日期:20041027  实施日期:20041027  颁布单位:全国人大常委会

  Order of the President of the People's Republic of China

  No.30

  The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Amending3 the Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China, adopted at 12th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress of the People's Republic of China on October 27, 2004, is hereby promulgated5. Items 1, 2 and of this Decision shall go into effect as of the date of promulgation6 and Item 3 shall go into effect when the coming standing committees of the people's congresses are being elected.

  Hu Jintao

  President of the People's Republic of China

  October 27, 2004

  At its 12th Meeting, the Standing Committee of the Tenth National People's Congress decided7 to amend2 the Organic Law of the Local People's Congresses and local People's Governments of the People's Republic of China as follows:

  1. Article 6 is revised to read, “The term of office of the local people's congresses at various levels shall be five years.”

  2. The second paragraph of Article 30 is revised to read, “Nominations9 for the chairman, vice-chairmen an members of a special committee shall be made by the presidium from among the deputes and approved by the people's congress. When the people's congress in not in session, its standing committee may appoint and remove individual vice-chairmen and some members of the special committee through nomination8 by its council of chairmen and approval by a meeting of the standing committee.”

  3. Subparagraph (2) in the second paragraph of Article 41 is revised to read, “19 to 41 members for those of cites divided into districts and for autonomous10 prefectures and no more than 51 members for those of cities divided into districts each with a population exceeding eight million;” Subparagraph (3) is revised to read, “ 15 to 27 members for those of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, and municipal districts and no more than 35 members for those of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, an municipal districts each with a population exceeding one million.”

  4. Article 58 is revised to read, “The term of office of eh local people's governments at various levels shall be five years.”

  Items 1, 2 and 4 of this Decision shall go into effect as of the date of promulgation and Item 3 shall go into effect when eh coming standing committees of the people's congresses are being elected.

  The Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China shall be promulgated anew after the revisions are made according to this Decision.

  Organic Law of eth Local People's Congresses and Local People's Governments of the people's Republic of China

  (Adopted at the Second Session of the Fifty National People's Congresses on July 1, 1979; Amended11 for the first time in accordance with the Resolution on Revising Certain Provisions of the Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China, adopted at the Fifty Session of the Fifty National People's Congress on December 12, 1982; amended for the second time in accordance with the Decision on Revising the Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China, adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on December 2, 1986; amended for the third time in accordance with the Decision on Revising the Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China, adopted at the 12th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on February 28, 1995; and amended for the fourth time in accordance with the Decision on Amending the Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China, adopted at 12th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on October 27, 2004)

  Content

  Chapter ⅠGeneral Provisions

  Chapter ⅡLocal People's Congresses at Various Levels

  Chapter ⅢThe Standing Committees of Local People's Congresses at and Above the County Level

  Chapter ⅣLocal People's Governments at Various Levels

  Chapter ⅤSupplementary Provisions

  Chapter Ⅰ

  General Provisions

  Article 1 People's congresses and people's governments shall be established in provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures, counties, autonomous counties, cities, municipal districts, townships, nationality townships, and towns.

  Article 2 Standing committees shall be established by local people's congresses at and above the county level.

  Article 3 The organs of self-government of autonomous regions, autonomous prefectures and autonomous counties shall, in addition to exercising the functions and powers specified13 in this Law, exercise the power of autonomous within the limits of their authority as prescribed by the Constitution, the Law on Regional National Autonomy and other laws.

  Chapter Ⅱ

  Local People's Congresses at Various levels

  Article 4 Local people's congresses at various levels shall be local organs of state power.

  Article 5 Deputies to the people's congresses of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures and cites divided into districts shall elected by the people's congresses at the next lower level; deputies to the people's congresses of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, municipal districts, townships, nationality townships, and towns shall be elected directly by their constituencies.

  The number of deputies to the local people's congresses at various levels and the manner of their election shall be prescribed by the electoral law. There shall be an appropriate number of deputies elected from the minority nationalities in each administrative14 area.

  Article 6 The term of office of the local people's congresses at various level shall be five years.

  Article 7 The people's congresses f provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may, in the light of the specific conditions and actual needs of their respective administrative areas, formulate15 and promulgate4 local regulations, which must not contravene16 the Constitution, the law and administrative rules and regulations; they report such local regulations to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.

  The people's congresses of cities where provincial17 and autonomous regional people's governments are located and the people's congresses of relatively18 large cities with the approval of the State Council may, in the light of the specific conditions and actual needs of their respective cities formulate local regulations, which must not contravene the Constitution, the law , administrative rules and regulations, and the local regulations of their respective provinces and autonomous regions; they shall report such local regulations to the standing committees of the people's congresses of the respective provinces and autonomous regions fro approval before implementation20 and for submission21 to the Standing Committee of the National people's Congress and the State Council for the record.

  Article 8 Local people's congresses at and above the county level shall exercise the following functions and powers:

  (1)to ensure the observance and execution, in their respective administrative areas, of the Constitution, of law, administrative rules and regulations and the resolutions of the people's congresses and their standing committees at higher levels, and to ensure the implementation of the state plan and the state budget;

  (2)to examine and approve the plans for national economic and social development and budgets of their respective administrative areas and the reports on the implementation of such plans and budgets;

  (3)to discuss and decide on major issues in political, economic, educational, scientific, cultural, public health, protection of the environment and natural resources and civil and nationality affairs in their respective administrative areas;

  (4)to elect the members of their respective standing committees;

  (5)to elect governors and deputy governors, chairmen and vice-chairmen of autonomous regions, mayors and deputy mayors, prefects and deputy prefects, and heads and deputy heads of counties and districts;

  (6)to elect the presidents of the people's courts and the chief procurators of the people's procuratorates at the corresponding levels; the election of the chief procurator of a people's procuratorate shall be reported to the chief procurator of the people's procuratorate at the next higher level, who shall submit it to standing committee of the people's congress at that same level for approval;

  (7)to elect deputies to the people's congresses at the next higher level;

  (8)to hear and examine reports on the work of the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels;

  (9)to hear and examine reports on the work of the people's governments, the people's court and the people's court and the people's procuratorates at the corresponding levels;

  (10)to alter or annual inappropriate resolutions of the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels;

  (11)to annul22 inappropriate decisions and orders of the people's governments at the corresponding levels;

  (12)to protect the socialist23 property owned by the whole peoples' property owned collectively by working people and citizens' legitimate24 private property, maintain public order and safeguard citizens rights of the person and their democratic and other rights;

  (13)to protect the legitimate rights and interests of various economic organizations;

  (14)to safeguard the rights of minority nationalities; and

  (15)to safeguard women's rights as endowed by the Constitution and the law, such as equality with men, equal pay for equal work freedom of marriage.

  Article 9 The people's congresses of townships, nationality townships, and towns shall exercise the following functions and powers:

  (1)to ensure the observance and execution, in their respective administrative areas, of the Constitution, the law, administrative rules and regulations, and the resolutions of the people's congresses and their standing committees at higher levels;

  (2)to adopt and promulgate resolutions within the scope of their functions and powers;

  (3)to decide, in accordance with state plans, on plans for the development of the economy, cultural affairs and public services in their respective administrative areas;

  (4)to examine and approve the budget of their respective administrative areas as well as the reports on the implementation of the budgets;

  (5)to decide on plans for civil affairs in their respective administrative areas;

  (6)to elect the chairman and vice-chairmen of the people's congress at the corresponding level;

  (7)to elect heads and deputy heads of townships and towns;

  (8)to hear and examine reports on the work of the people's governments of townships, nationality townships, and towns;

  (9)to hear and examine reports on the work of the people's governments, the people's courts and the people's procuratorates at the corresponding levels;

  (10)to alter or annul inappropriate resolutions of the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels;

  (11)to annul inappropriate decisions and orders of the people's governments at the corresponding levels;

  (12)to protect the socialist properly owned by the whole people, property owned collectively by working people and citizens' legitimate private property, maintain public order and safeguard citizens rights of the person and their democratic and other rights;

  (13)to protect the legitimate rights and interests of various economic organizations;

  (14)to safeguard the rights of minority nationalities; and

  (15)to safeguard women's rights as endowed by the Constitution and the law, such as equality with men, equal pay for equal work and freedom of marriage.

  Article 9 The people's congresses of townships, nationality townships, and towns shall exercise the following functions and powers:

  (1)to ensure the observance and execution, in their respective administrative areas, of the Constitution, the law, administrative rules and regulations, and the resolutions of the people's congresses and their standing committees at higher levels;

  (2)to adopt and promulgate resolutions within the scope of their functions and powers;

  (3)to decide, in accordance with state plans, on plans for the development of the economy, cultural affairs and public services in their respective administrative areas;

  (4)to examine and approve the budgets of their respective administrative areas as well as the reports on the implementation of the budgets;

  (5)to decide on plans for civil affairs in their respective administrative areas;

  (6)to elect the chairman and vice-chairman of the people's congress at the corresponding level;

  (7)to elect heads and deputy heads of townships and towns;

  (8)to hear and examine reports on the work of the people's governments of townships, nationality townships, and towns;

  (9)to annul inappropriate decisions and orders of the people's governments of townships, nationality townships, and towns;

  (10)to protect the socialist property owned by the whole people's property owned collectively by working people and citizens' legitimate private property, to maintain public order and safeguard citizens' rights of the person and their democratic and other rights;

  (11)to protect the legitimate rights and interests of various economic organizations;

  (12)to safeguard the rights of minority nationalities; and

  (13)to safeguard women's rights as endowed by the Constitution and the law, such as equality with men, equal pay for equal work and freedom of marriage.

  In exercising their functions and powers, the people's congresses of townships, nationality townships, and towns in which minority nationalities live in concentrated communities shall adopt specific measures appropriate to the characteristics of the nationalities concerned.

  Article 10 Local people's congresses at various levels shall have the power to remove from office members of the people's governments at the corresponding levels. Local people's congresses at or above the county level shall have the power to remove from office members of their standing committees and the presidents of the people's courts and the chief procurators of the people's procuratorates elected by those standing committees. The removal of chief procurator of a people's procuratorate shall be reported to the chief procurator of the people's procuratorate at the next higher level, who shall submit the matter to the standing committee of the people's congress at that same level for approval.

  Article 11 Local people's congresses at various levels shall meet in session at least once a year.

  A session of a local people's congress may be convened26 at any time upon the proposal of one-fifth of its deputies.

  Article 12 Sessions of local people's congresses at or above the county level shall be convened by their standing committees.

  Article 13 A preliminary meeting shall be held for each session of a local people's congress at or above the county level to elect the presidium and secretary-general of that session, adopt the agenda for the session and decide on other preparations.

  The preliminary meeting shall be presided over by the standing committee of the people's congress. The preliminary meeting for the first session of a people's congress shall be presided over by the standing committee of the preceding people's congress at eh corresponding level.

  When a local people's congress at or above the county level meets, its session shall be conducted by the presidium.

  When a local people's congress at or above the county level meets, it shall propose a number of deputy secretaries-general; the choice of deputy secretaries-general shall be decided by the presidium.

  Article 14 The people's congress of a township, nationality township or town shall have a chairman, and may have one or two vice-chairmen. The chairman and vice-chairman shall be elected from among the deputies to the people's congress at the corresponding level, and their term of office shall be the same as that of each people's congress at that level.

  The chairman or vice-chairmen of the people's congress of a township, nationality township or town shall not concurrently27 hold office in an administrative organ of the State; if they hold office in an administrative organ of the State, they must resign from the post of the chairman or vice-chairman of the people's congress at that level.

  The chairman or vice-chairmen of the people's congress of a township, nationality township or town shall, during the period when the people's congress at the corresponding level is not in session, be responsible for keeping in touch with the deputies to the people's congress at that level, organizing the deputies to conduct activities, and conveying the suggestions, criticisms and opinions of the deputies and the masses regarding the work of the people's government at the same level.

  Article 15 When the people's congress of a township, nationality township, or town hold a session, it shall elect a presidium, which shall preside over the session and the be responsible for convening28 the next session of that people's congress. The chairman and vice-chairman of the people's congress of a township, nationality township or town shall be the members of the presidium. The chairman and vice-chairman of the people's congress of a township, nationality township or town shall be the members of the presidium.

  Article 16 The first session of each local peoples' congress at any level shall be convened, within two months after the election of its deputies by the standing committee of the preceding people's congress at the corresponding level or by the presidium of the preceding session of the people's congress of the township, nationality township, or town.

  Article 17 Members of the local people's governments at or above the county level, the presidents of the People's Courts, the chief procurators of the People's Procuratorates, and leading persons of the people's governments at the township level shall attend sessions of the people's congresses at the corresponding levels as nonvoting delegates; leading members of the other relevant government departments and public organizations at or above the county level may, by decision of the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels, attend sessions of the people's congresses at the corresponding levels as nonvoting delegates.

  Article 18 When a local people's congress holds its sessions, its presidium, standing committee and special committees and the people's government at the corresponding level may submit bills and proposals to that people's congress within the scope of its functions and powers. The presidium shall decide to refer such bills and proposals to a session of the people's congress for deliberation, or to simultaneously29 refer them to relevant special committees for deliberation and reports before the presidium decides, upon examination of such reports, to submit them to the people's congress for a vote.

  Ten or more deputes to a local peoples' congress at or above the county level, or five or more deputies to the peoples' congress of a township, nationality township, or town may jointly31 submit a bill or proposal to the people's congress at the corresponding level within the scope of its functions and powers. The presidium shall decide whether to place the bill or proposal on eh agenda of the people's congress or to first refer it to a relevant special committee for deliberation and a recommendation on whether to place it in the agenda before the presidium makes such a decision.

  With agreement of the presidium, deliberation shall be terminated on a bill or proposal placed on the agenda of a session, if the party that submitted the bill or proposal requests its withdrawal32 before it is referred to the congress for a vote.

  Article 19 Suggestions, criticisms and complaints on any aspect of work put forward by deputies to a local people's congress at or above the county level to that people's congress and its standing committee shall be referred by the administrative office of the standing committee to the departments and organizations concerned for consideration, disposition33 and reply.

  Suggestions, criticisms and complaints on any aspect of work put forward by deputies to the people's congress of a township, nationality township, or town to that people's congress shall be referred by its presidium to the departments and organizations concerned for consideration, disposition and reply.

  Article 20 When a local people's congress conducts an election or adopts a resolution, a majority vote of all the deputies shall be required.

  Article 21 Members of the standing committee of local people's congresses at or above the county level, choices for chairmen and vice-chairmen of the people's congresses of townships, nationality townships or towns, governors and deputy governors, chairmen and vice-chairmen of autonomous regions, mayors and deputy mayors, heads and deputy heads of prefectures, heads and deputy heads of counties, districts, townships and towns, presidents of the People's Court and chief procurators of the People's Procuratorates shall be nominated by the presidiums of the peoples' congresses at the corresponding levels or jointly nominated by deputies in accordance with the provisions of this Law.

  Thirty or more deputies to the people's congress of a province, autonomous regions or municipality directly under the Central Government, or twenty or more deputies to the people' congress of a city divided into districts or of an autonomous prefecture, or ten or more deputes to the people's congress at the county level may nominate, with joint30 signatures, the candidates for members of the standing committee of the people's congress at the corresponding level, leading persons of the people's government, the president of the People's Court and the chief procurator of the Peoples' Procuratorate at the same level. Ten or more deputies to the peoples' congress of a township, nationality township or town may nominate, with joint signatures, candidates for the chairman and vice-chairmen of the people's congress at the corresponding level and leading persons of the people's government at the same level. Deputies elected from different electoral districts or electoral units may deliberate on and jointly nominate candidates.

  The number of candidates nominated by a presidium or jointly nominated by each deputy together with other deputies shall not exceed the number of persons to be elected.

  Nominators shall make a trustful introduction of their nominees34.

  Article 22 In elections for chairmen and secretaries-general of the standing committees of the people's congresses, chairmen of the people's congresses of townships, nationality townships or towns, heads of peoples' governments, presidents of the People's Courts and chief procurators of the People's Procuratorates, there shall generally be one more candidate than the number of persons to be elected, and a competitive election shall be conducted. If only one candidate is nominated, a non-competitive election may be conducted. In election for vice-chairmen of the standing committees of the peoples' congresses, deputy chairmen of the people's congresses of townships, nationality townships or towns, and deputy heads of the people's governments, there shall be one to three more candidates than the number of persons to be elected; in election for members of the standing committees of the people's congresses, there shall be one-tenth to one-fifth more candidates than the number of persons to be elected. The specific differential number shall be prescribed by the people's congresses at the corresponding levels in the electoral measures on the basis of the number of persons to be elected. And the competitive election shall be conducted. If the number of candidates nominated is the same as the differential number prescribed in the electoral measures, the presidium of a people's congress shall submit the list of candidates to the deputes for deliberation and discussion, before election is conducted. If the number of candidates nominated exceeds the differential number prescribed in the electoral measures, a preliminary election shall be conducted after the deputies deliberate and discuss the list of candidates submitted by the presidium, and an official list of candidates shall, in accordance with the differential number prescribed in the electoral measures, be determined35 by order of the votes that the candidates obtain in the preliminary election, and then election shall be conducted.

  When leading persons of State organs at the corresponding levels are to be elected by local people's congresses at or above the county level, the time for nomination and consideration of candidates shall be not less than two days.

  Article 23 Elections shall be conducted by secret ballot36. The deputies may vote for or against any of the candidates that have been determined, or may instead elect any other deputies or voters or abstain37 from voting.

  Article 24 In elections for leading persons of State organs conducted by local peoples' congresses at the corresponding levels, when the number of candidates who obtain more than half of the votes exceeds the number of leading persons to be elected, those who obtain more votes shall be elected. If the number of votes for some candidates is tied, thus making it impossible to determine the elected, another balloting38 shall be conducted for those candidates resolve the tie, and those who obtain more votes shall be elected.

  If the number of the elected persons who obtain more than half of the votes is less than the number of persons needed to be elected, another election shall be held to make up the difference, the candidates for another election may be determined by order of the votes they obtains in the first balloting, or may be nominated and determined in accordance with the procedures provided by this Law. Another election for making up the difference may be held at the current session or the next session of the people's congress upon decision by the people's congress at the corresponding level.

  When another election is held to elect the vice-chairman and members of the standing committee of a peoples' congress, the vice-chairmen of the people's congress of a township, nationality township or town, and the deputy heads of a people's government, competitive election shall be conducted after the differential number is determined in accordance with the provisions in the first paragraph of Article 22 of this Law.

  Article 25 When by-elections are held by the local people's congresses at various levels for chairmen, vice-chairmen, secretaries-general and members of their standing committees, chairmen, and vice-chairmen of the people's congresses of townships, nationality townships or towns, governors, deputy governors, chairmen and vice-chairmen of autonomous regions, mayors, deputy mayors, prefects, deputy prefects, heads and deputy heads of counties, districts, townships and towns presidents of people's courts, and chief procurators of people's procuratorates, the number of candidates or equal the number of vacancies39, and the election procedures and methods shall be decided by the people's congresses at the corresponding levels.

  Article 26 When a local people's congress at or above the county level is session, its presidium, its standing committee, or a joint group of at least one tenth of its deputies may submit a proposal to remove from office members of its standing committee or members of the people's government, the president of the people's court or the chief procurator of the people's procuratorate at the corresponding level; the presidium shall refer such proposals to the congress for deliberation.

  When the people's congress of a township, nationality township or town is in session, the presidium or a group of at least one-fifth of the deputies may submit a proposal to remove from office the chairman or vice-chairmen of the people's congress, the head or deputy heads of the township or town; the presidium shall refer the proposal to the congress for deliberation.

  In a proposal for removal from office, reasons for the removal shall clearly be stated.

  Persons proposed to be removed from office shall have the right to defend themselves at a meeting of the presidium or at plenary meeting of a session, or to submit their written defence. The defence made at the meeting of the presidium or the written defence shall be printed and distributed to participants of the session by the presidium.

  The proposal for removal from office submitted to a local people's congress at or above the county level shall, after being distributed by the presidium to the participants for deliberation, be submitted to the plenary meeting of the session for voting; or the presidium shall, subject to decision of the plenary meeting of the session, propose to organize an investigation40 committee, and the proposal for removal from office shall be deliberated and decided at the next session of the people's congress at the corresponding level on the basis of the report prepared by the investigation committee.

  Article 27 A component41 member of the standing committee of a local people's congress at or above the county level, a leading person of a local people's government, the president of a people's Court or the chief procurator of a People's Procuratorate at or above the county level may submit the resignation to the people's congress at the corresponding level, which shall decide whether or not to accept the resignation; if the people's congress is not in session, such resignations may be submitted to its standing committee, which shall decide whether or not to accept the resignations. If the standing committee decides to accept a resignation, it shall report it to its people's congress for the record. A resignation of the chief procurator of a people's procuratorate must be reported to the chief procurator of the people's procuratorate at the next higher level, who shall refer it to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for approval.

  The chairman or vice-chairman of the people's congress of a township, nationality townships or town, the head or deputy head of a township or town may submit his resignation to the people's congress at the corresponding level, which shall decide whether or not accept the resignation.

  Article 28 When a local people's congress at any level is in session, a group of at least ten of the deputies may submit a written proposal for addressing questions to the people's government or any of its departments, the Peoples' Court or the People's Procuratorate at the corresponding level. In the proposal shall clearly be stated to whom the questions are addressed and the specific questions themselves.

  The presidium shall decide whether to refer the proposal to the organ addressed for an oral reply at the meeting of the presidium, or at the plenary meeting of a session, or at eh meeting of a relevant special committee, or for a written reply. Where a reply is made at a meeting of eh presidium or of the special committee, the deputies who submit the proposal shall have the right to attend the meeting as nonvoting delegates and express their opinions; when the presidium considers it necessary, it may have the report on the reply printed and distributed to the session.

  If the reply is to be made orally, the leading person of the organ addressed shall be present at the meeting to give the reply; if the reply is to be made in writing, it shall be signed by the leading person of the organ addressed, and the presidium shall have it printed and distributed to the session or the deputies who address the questions.

  Article 29 When a local people's congress at any level examine a bill or proposal, its deputies may address questions to local state organs concerned, which shall send their personnel to the congress to give explanations.

  Article 30 The people's congresses of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures and cities divided into districts may, where necessary, establish special committees such as legislative42 (political and law) committees, finance and economic committees, and education, science, culture and public health committees. The special committees shall work under the direction of the respective people's congresses; when the people's congresses are not in session, they shall work under the direction of the standing committees of the peoples' congresses.

  Nominations for the chairman, vice-chairman and members of a special committee shall be made by the presidium from among the deputies and approved by the peoples' congress. When the people's congress is not in session, its standing committee may appoint and remove individual vice-chairmen and some members of the special committee through nomination by its council of chairmen and approval by a meeting of the standing committee.

  The special committees shall discuss, examine and draw up relevant bills and draft resolutions under the direction of the people's congresses and their standing committees at the corresponding levels; they shall make investigations43 and studies of, and put forward proposals on matters related to those committees and within the scope of functions and powers of the respective people's congresses and their standing committees.

  Article 31 A local people's congress at or above the county level may appoint an investigation committee on specific questions.

  The presidium or a group of at least one-tenth of the deputies may submit to the session of the people's congress a proposal for organizing an investigation committee on specific questions, which shall be submitted by the presidium to the plenary meeting for decision.

  An investigation committee shall be composed of a chairman, vice-chairmen and members, who shall be nominated by the presidium from among the deputies and be submitted to the plenary meeting for approval.

  An investigation committee shall present an investigation report to the peoples' congress at the corresponding level. And people's congress may make an appropriate resolution on the basis of the report presented by the investigation committee. The people's congress may authorize44 its standing committee to listen to the investigation report of the investigation committee, and the standing committee may make an appropriate resolution and report to the next session of the people's congress for the record.

  Article 32 The credentials45 committee established at the first session of each people's congress of a township, nationality township, and town shall exercise its functions and powers until the term of office of that peoples' congress expires.

  Article 33 The term of office of the deputies to a local people's congress at any level shall begin with the first session of that peoples' congress and shall expire at the first session of the succeeding people's congress at the same level.

  Article 34 Deputies to local peoples' congresses at various levels and members of their standing committees may not be legally liable for their speeches and voting at sessions of the peoples' congresses or meetings of their standing committees.

  Article 35 No deputy to a local peoples' congress at or above the county level may be arrested or placed on criminal trial without the consent of the presidium of that people's congress or, when the people's congress is not in session, without the consent of its standing committee. If a deputy is caught in the act of crime and detained, the public security organ executing the detention46 shall immediately report the matter to the presidium or the standing committee of that people's congress.

  Article 36 When deputies to local peoples' congresses at various levels attend people's congress sessions or perform their duties as deputies, the state shall, as necessary, provide them with round-trip traveling expenses and requisite47 material facilities or subsidies48.

  Article 37 Deputies to local peoples' congresses at various levels shall maintain close contact with the units that elected them or with their constituencies; publicize laws and policies; assist the people's governments at the corresponding levels in their work; and relay the opinions and demands of the masses to the people's congresses, their standing committees and the people's governments.

  Deputies to the people's congresses of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures and cities divided into districts may attend, as nonvoting delegates, sessions of the peoples' congresses of the units which elected them.

  Deputies to the peoples' congresses of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, municipal districts, townships, nationality townships, and towns shall apportion49 among themselves the task of maintaining contact with their constituencies; in residential50 areas or production units with three or more deputies, a deputies group may be set up to help promote the work of the people's government at the corresponding level.

  Article 38 Deputies to the peoples' congresses of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures and cities divided into districts shall be subject to supervision51 by the units which elected them; deputies to the people's congresses of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, municipal districts, townships, nationality township, and towns shall be subject to supervision by their constituencies.

  Electoral units and voters shall have the power to remove from office at any time the deputies they elect to a local peoples' congress at any level. The removal from office of a deputy shall require a majority vote of all the deputies of the unit which elected him or of all the voters in his electoral district.

  Article 39 In the event that a deputy to a local people's congress is unable to perform his duties as deputy for any reason, the unit which elected him or the voters in the electoral district shall hold a by-election to replace him.

  Chapter Ⅲ

  The Standing Committees of Local People's Congresses at and Above the County Level

  Article 40 Standing committees shall be established by the people's congresses of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures, counties autonomous counties, cities and municipal districts.

  The standing committee of a local people's congress at or above the county level shall be a permanent organ of that people's congress and shall be responsible and report on its work to it.

  Article 41 The standing committee of the people's congress of a province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture, or city divided into districts shall be composed of a chairman, vice-chairmen, a secretary-general and members to be elected by the people's congress from among its deputies.

  The standing committee of a people's congress of a county, autonomous county, city not divided into districts, or municipal district shall be composed of a chairman, vice-chairmen and members to be elected by the people's congress from among its deputies.

  No one on the standing committee may hold office in an administrative, judicial52 or procuratorial organ of the state; if a member assumes any of the above-mentioned offices, he must resign from his post on the standing committee.

  The number of component members on the various standing committees shall be as follows:

  (1)35 to 65 members for those of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and no more than 85 members for those of provinces with populations exceeding 80 million;

  (2)19 to 41 members for those of cities divided into districts and for autonomous prefectures and no more than 51 members for those of cities divided into districts each with a population exceeding eight million; and

  (3)15 to 27 members for those of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, and municipal districts and no more than 35 members for those of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, and municipal districts each with a population exceeding one million.

  The number of component members on the standing committee of the people's congress of a province, autonomous region and municipality directly under the Central Government shall, in accordance with the provisions of the preceding paragraph, be determined on the basis of the size of the preceding paragraph, be determined on the basis of the size of the local population by the people's congress of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government. The number of component members on the standing committee of the people's congress of an autonomous prefecture, county, autonomous county, city and municipal district shall, in accordance with the provisions of the preceding paragraph, be determined on the basis of the size of the local population by the standing committee of the people's congress of a province, autonomous region and municipality directly under the Central Government. After the number of component members on the standing of a people's congress is determined, it shall no longer be altered during the term of office of the current people's congress.

  Article 42 The standing committee of a local people's congress at or above the county level shall have the same term of office as that peoples' congress and shall exercise its functions and powers until a new standing committee is elected by the succeeding people's congress at the same level.

  Article 43 The standing committees of the peoples' congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may, when their respective people's congresses are not in session, formulate and promulgate local regulations in accordance with the specific conditions and actual needs of their respective administrative areas, provided that regulations do not contravene the Constitution, the law and administrative rules and regulations; they shall report such local regulations to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.

  The standing committees of he people's congresses of cities where the provincial and autonomous regional people's governments are located and the standing committees of the people's congresses of those relatively large cities with the approval of the State Council may, when their respective people's congresses are not in session, formulate local regulations in accordance with the specific conditions and actual needs of their respective cities, provided that these regulations do not contravene the Constitution, the law, administrative rules and regulations and the local regulation s of the respective provinces and autonomous regions they shall submit such local regulations to the standing committees of the people's congresses of the respective provinces and autonomous regions for approval before implementation and for submission to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.

  Article 44 The standing committee of a local people's congress at or above the county level shall exercise the following functions and powers:

  (1)to ensure the observance and execution, in its administrative area, of the Constitution, the law, administrative rules and regulations and the resolutions of the people's congresses and their standing committees at higher levels;

  (2)to direct or conduct the election of deputies to its people's congress;

  (3)to convene25 session of its people's congress;

  (4)to discuss and decide on major issues in political, economic, cultural, educational, scientific, cultural, public health, protection of the environment and natural resources and civil and nationality affairs in its administrative area;

  (5)to decide, upon the recommendation of the people's government at the corresponding level, to make partial alterations53 in the plans for economic and social development and the budgets of its respective administrative area;

  (6)to supervise the work of the people's government, people's court and people's procuratorate at the corresponding level, to maintain contact with the deputies of its people's congress and to receive and handle accusations54 and complaints from the people's against the above-mentioned organs and state functionaries55

  (7)to annul inappropriate resolutions of people's congress and its standing committee at the next lower level;

  (8)to annul inappropriate decisions and orders of the people's government at the corresponding level;

  (9)to decide, when its people's congress is not in session, on the appointment or removal of individual deputy governors, vice-chairmen of the autonomous region, deputy mayors, deputy prefects and deputy heads of the county or district; when, for any reason, the governor, chairman of the autonomous region, mayor, prefect, or head of the county or district, president of the people's court or chief procurator of the people's procuratorate is unable to perform his duties, to choose a person from among the deputy heads of the people's government, people's court or people's procuratorate at the corresponding level to act on his behalf; the choice of an acting56 chief procurator must be reported to the people's procuratorate and the standing committee of the people's congress at the next higher level for the record;

  (10)to decide, upon nomination by the governor, chairman of the autonomous region, mayor, prefect, or head of the county or district, on the appointment of removal of the secretary-general and the department and bureau directors, commission chairmen and section chiefs of the people's government at the corresponding level and to report such decisions to the people's government at the next higher level for the record;

  (11)to appoint or remove, in accordance with the provision of the Organic Law of the People's Courts and the Organic Law of the People's Procuratorates, vice-presidents, chief judges and associate chief judges of divisions, members of the judicial committees and judges of the people's courts, to appoint or remove deputy chief procurators, members of the procuratorial committees and procurators of the people's procuratorates, and to approve the appointment or removal of the chief procurators of the people's procuratorates at the next lower level; the standing committee of the people's congress of a province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government shall, upon nomination by its council of chairmen, decide on the appointment or removal of presidents of intermediate people's courts established in prefectures of provinces and autonomous regions or in municipality directly under the Central Government, decide on the appointment or removal of chief procurators of peoples' branch procuratorates;

  (12)to decide, when its people's congress is not in session, on the removal from office of individual deputy governors, vice-chairmen of the autonomous region, deputy mayors, deputy prefects and deputy heads of the county or district; to decide on removal from office of personnel it has appointed among other members of the people's government, vice-presidents, chief judges and associate chief judges of divisions, members of the judicial committees and judges of the people's courts, deputy chief procurators, members of the procuratorial committees and procurators of the people's procuratorates, presidents of intermediate people's courts and chief procurators of people's branch procuratorates, all at the corresponding level;

  (13)to conduct a by election, when its people's congress is not in session, in the event that a post of deputy to the people's congress at the next higher level becomes vacant and to remove from office individual deputies; and

  (14)to decide on the conferment of local titles of honour.

  Article 45 Meetings of a standing committee shall be convened by its chairman and held at least once-every other month.

  Resolutions of a standing committee shall be adopted by a majority vote of all its members.

  Article 46 The council of chairmen of the standing committee of a local people's congress at or above the county level may submit to the standing committee of the people's congress at the corresponding level bills and proposals within the scope of the functions and powers of the standing committee, which shall be deliberated at the meeting of the standing committee.

  A local people's government at or above the county level of a special committee of the peoples' congress at the corresponding level may submit bills and proposals to its standing committee within its scope of functions and powers. The council of chairmen shall decide to refer them to a meeting of the standing committee for deliberation or to first refer them to relevant special committees for deliberation and reports before submitting them to a meeting of the standing committee for deliberation.

  Five or more standing committee members of the people's congress of a province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture or city divided into districts, or three or more standing committee members of a people's congress at the county level, may jointly submit a bill or proposal to its standing committee within its scope of functions and powers. The council of chairmen shall decide whether to refer the bill or proposal to a meeting of the standing committee for deliberation or to first refer it to a relevant special committee for deliberation and a report before deciding on whether to submit it to a meeting of the standing committee for deliberation.

  Article 47 A group of five or more standing committee members of the people's congress of a province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture, or a city divided into districts or a group of three or more standing committee members of a people's congress at the county level may, when the standing committee is in session, submit to the standing committee written proposals for addressing questions to the people's government, people's Court or People's Procuratorate at the corresponding level. In the proposal shall clearly be stated to whom the questions are addressed and the specific questions themselves.

  The council of chairmen shall decide whether to refer the proposal to the organ addressed for an oral reply at the plenary meeting of the standing committee or at the meeting of a relevant special committee, or for a written reply. Where a reply is made at a meeting of the special committee, the component members of the standing committee who submit the proposal shall have the right to attend the meeting as nonvoting delegates and express their opinions; when the council of chairmen considers it necessary, it may have the report on the reply printed and distributed to the session.

  If the reply is to be made orally, the leading person of the organ addressed shall be present at the meeting to give the reply; if the reply is to be made in writing, it shall be signed by the leading person of the organ addressed, and the council of chairmen shall have it printed and distributed to the session or to the component members of the standing committee who address the questions.

  Article 48 The chairman, vice-chairmen and secretary-general of the standing committee of the peoples' congress of province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture, or city divided into districts shall constitute its council of chairmen; the chairmen and vice-chairmen of the standing committee of the people's congress of a county, autonomous county, city not divided into districts, or municipality district shall constitute its council of chairmen. The council of chairmen shall handle the important day-to-day work of its standing committee.

  Article 49 In the event that the chairman of a standing committee is unable to work due to feeble health or that his office falls vacant, the standing committee shall select one of the vice-chairmen to act on behalf of the chairman until he recovers his health or a new chairman is elected by the people's congress.

  Article 50 The standing committee of each local people's congress at or above county level shall establish a credentials committee.

  Nominations for the chairman, vice-chairmen and members of a credentials committee shall be made by the council of chairmen of the standing committee from among the members of the standing committee and adopted at a meeting of the standing committee.

  Article 51 The credentials committee shall examine whether elections for deputies are conducted in conformity57 with the provisions prescribed by law.

  Article 52 The council of chairmen or a group f oat least one-fifth of the component members of the standing committee may submit to the standing committee of the people's congress at the corresponding level a proposal for organizing an investigation committee on specific questions, which shall be submitted to the plenary meeting for decision.

  An investigation committee shall be composed of a chairman, vice-chairmen and members, who shall be nominated by the council of chairmen from among the component members of the standing committee and other deputies and be submitted to the plenary meeting for approval.

  The investigation committee shall present an investigation report to the standing committee of the peoples' congress at the corresponding level. And the standing committee may make an appropriate resolution on the basis of the report made by the investigation committee.

  Article 53 A standing committee may set up administrative offices and other working organs according to its needs in work.

  The standing committee of the people's congress of a province and autonomous region may set up administrative offices in prefectures under its jurisdiction58.

  Chapter Ⅳ

  Local People's Governments at Various Levels

  Article 54 Local people's government at various levels shall be the executive organs of the local people's congresses at the corresponding levels; they shall be the local organs of state administration.

  Article 55 Local people's governments at various levels shall be responsible and report on their work to the people's congresses at the corresponding levels and to the state administrative organs at the next higher level. Local people's governments at and above the county level shall be responsible and report on their work to the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels when the congresses are not in session.

  The local people's governments at various levels throughout the county shall be state administrative organs under the unified59 leadership of the State Council and shall be subordinate to it.

  The local people's governments at various levels must perform their administrative functions and powers in accordance with law.

  Article 56 The peoples' governments of a province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture or city divided into districts shall be respectively composed of the governor and deputy governors, the chairman and vice-chairmen of the autonomous region, the mayor and deputy mayors, or the prefect and deputy prefects, and additionally the secretary-general, department directors, bureau directors and commission chairmen.

  The people's government of a county, autonomous county, city not divided into districts, or municipal district shall be respectively composed of the head and deputy heads of the county, the mayor and deputy mayors, or the head and deputy heads of the district, and additionally eh bureau directors and section chiefs.

  The people's government of a township or nationality township shall have a township head deputy heads. The head of a nationality township shall be a citizen of the minority nationality that establishes the nationality township. The people's government of a town shall have a town head and deputy heads.

  Article 57 After leading persons of a new people's government are elected according to law, they shall, within two months, request to the standing committee of the people's congress at the corresponding level to appoint the secretary-general of the people's government, department directors, bureau directors, commission chairmen and section chiefs.

  Article 58 The term of office of the local people's governments at various levels shall be five years.

  Article 59 A local people's government at or above the county level shall exercise the following functions and powers:

  (1)to implement19 the resolutions of the peoples' congress and its standing committee at the corresponding level as well as decisions and orders of state administrative organs at higher levels, the formulate administrative measures and to issue decisions and orders;

  (2)to direct the work of its subordinate departments and the people's governments at lower levels;

  (3)to alter or annul inappropriate orders and directives of its subordinate departments and inappropriate decisions and orders of the people's governments at lower levels;

  (4)to appoint or remove personnel in state administrative organs, train them, appraise60 their performance and award or punish them according to the provisions of the law;

  (5)to implement the plan for national economic and social development and the budget, and conduct administrative work concerning the economy, education, science, culture, public health, physical culture, protection of the environment and natural resources, urban and rural development, finance, civil affairs, public security, nationality affairs, judicial administration, supervision and family planning within its administrative area;

  (6)to protect the socialist property owned by the whole people, property owned collectively by working people and citizens' legitimate private property and to maintain public order and safeguard citizens' rights of the person and their democratic and other rights;

  (7)to protect the legitimate rights and interests of various economic organizations;

  (8)to safeguard the rights of minority nationalities and respect their folkways and customs, assist those areas where minority nationalities live in concentrated communities within its sphere of jurisdiction to exercise regional autonomous in accordance with the Constitution and the law and assist the various minority nationalities in their political economic and cultural development;

  (9)to safeguard women's rights as endowed by the Constitution and the law, such as equality with men, equal pay for equal work and freedom of marriage; and

  (10)to handle other matters assigned by state administrative organs at higher levels.

  Article 60 The peoples' government of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government may formulate rules in accordance with laws, administrative rules and regulations as well as the local regulations of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, and report them to the State Council and the standing committee of the people's congress at the corresponding level for the record. The peoples' government of a city where a provincial or autonomous regional people's government is located, or of a relatively large city, approved as such by the State Council, may formulate rules in accordance with laws, administrative rules and regulations as well as the local regulation of the province or autonomous region, and report them to the State Council, the standing committee of the people's congress and the people's government of the province or autonomous region, and the standing committee of the people's congress at the corresponding level for the record.

  Rules to be formulated61 in accordance with the provisions of the preceding paragraph must be discussed and decided by the executive meeting or the plenary meeting of the people's government at the corresponding level.

  Article 61The people's government of a township, nationality township, or town shall exercise the following functions and powers:

  (1)to implement the resolutions of the people's congress at the corresponding level and the decisions and orders of state administrative organs a higher levels and to issue decisions and orders;

  (2)to implement the plan for economic an social development and the budget of its administrative area and conduct administrative work concerning the economy education, science, culture public health, physical culture, finance civil affairs, public security judicial administration and family planning in its administrative area;

  (3)to protect the socialist property owned by the whole people's property owned collectively by working people an citizens legitimate private property and to maintain public order and safeguard citizens' rights of the person and their democratic and other rights;

  (4)to protect the legitimate rights and interests of various economic organizations;

  (5)to safeguard he rights of minority nationalities and respect their folkways and customs;

  (6)to safeguard women's rights as endowed by the Constitution and the law, such as equality with men, equal pay for equal work an freedom of marriage; and

  (7)to handle other matters assigned by the people's governments at higher levels.

  Article 62 Overall responsibility for the work of local peoples' governments at various levels shall be assumed respectively by governors, chairmen of autonomous regions, mayors, prefects, and heads of counties districts, townships and towns.

  The governors, chairmen of autonomous regions, mayors, prefects and heads of counties, districts, townships shall direct the work of their local people's government at the corresponding levels.

  Article 63 Meetings of a local people's government at of above the county level shall consist of plenary meetings and executive meetings. The plenary meetings shall be attended by all the members of that people's government. The executive meetings of the people's government of a province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture, or city divided into districts shall be attended, respectively, by the governor and deputy governors, chairman and vice-chairmen of the autonomous region, mayor and deputy mayors or prefect and deputy prefects, and additionally the secretaries-general. The executive meetings of the people's government of a county, autonomous county, city not divided into districts, or municipal district shall be attended, respectively, by the head and deputy heads of the county, mayor and deputy mayors or head deputy heads of the district. The governor, chairman of the autonomous region, mayor, prefect, of head of the county or district shall convene and preside over the plenary meetings and executive meetings of the people's government as the corresponding level. Important issues in government work must be discussed and decided at the executive meetings or plenary meetings of the respective government.

  Article 64 Local people's governments at various levels shall establish necessary working offices in accordance with work requirements and the principle of compact and efficient organization.

  Auditing62 bodies shall be established by local people's government at or above the county level. Local auditing bodies at various levels shall independently exercise their power of supervision through auditing in accordance with the law and shall be responsible to the people's governments at the corresponding levels and to the auditing body at the next higher level.

  The establishment, increase, reduction or amalgamation63 of such working offices as departments, bureaus and commissions under peoples' governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall be reported by the respective people's governments to the State Council for approval and to the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels for the record.

  The establishment, increase, reduction or amalgamation of such working offices as bureaus and sections under people's governments of autonomous prefectures, counties, autonomous counties, cities and municipal districts shall be reported by the respective people's governments to the people's governments at the next higher level for approval and to the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels for the record.

  Article 65 Each department, bureau, commission and section shall have a department director, bureau director, commission chairman and section chief, respectively, and may have deputies to those positions when necessary.

  A general office shall have a director and, when necessary, deputy directors.

  The people's government of a province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, autonomous prefecture, or city divided into districts shall have a secretary-general and deputy secretaries-general.

  Article 66 The working offices of the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall be under unified leadership of the respective people's governments as well as the operational guidance or leadership of the competent departments of the State Council in accordance with law or the provisions of administrative rules and regulations.

  The working offices of the people's governments of autonomous prefectures, counties, autonomous counties, cities and municipal districts shall be under the unified leadership of the respective peoples' governments as well as the operational guidance or leadership of the competent departments of the people's governments at higher levels in accordance with law or the provisions of administrative rules and regulations.

  Article 67 The people's governments of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures, counties, autonomous counties, cities and municipal districts shall assist in the work of the state organs, enterprises and institutions that are located in their respective administrative areas but not under their jurisdiction, and shall supervise them in the observance and implementation of laws and policies.

  Article 68 When necessary and with the approval of the State Council, the people's government of a province or autonomous region may establish certain agencies.

  When necessary and with the approval of the people's government of a province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, the people's government of a county or autonomous county may establish district offices as its agencies.

  With the approval of the people's government at the next higher level, the people's government of a municipal district or city not divided into district may establish neighbourood offices as its agencies.

  Chapter Ⅴ

  Supplementary12 Provisions

  Article 69 The peoples' congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and their standing committees may, in accordance with this Law and the actual situations, formulate specific provisions concerning problems that occur in the course of implementing64 this Law.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
3 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
4 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
5 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
6 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
9 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
10 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
11 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
12 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
13 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
14 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
15 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
16 contravene 1YNzg     
v.违反,违背,反驳,反对
参考例句:
  • The moves contravene the peace plan agreed by both sides.这些举措违反了双方同意的和平方案。
  • He said the article did not contravene the industry's code of conduct.他说这一条款并未违反行业的行为准则。
17 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
18 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
19 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
20 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
21 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
22 annul kwzzG     
v.宣告…无效,取消,废止
参考例句:
  • They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.他们有权改变或者撤销本级人民代表大会常务委员会不适当的决定。
  • The courts later found grounds to annul the results,after the king urged them to sort out the "mess".在国王敦促法庭收拾烂摊子后,法庭随后宣布废除选举结果。
23 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
24 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
25 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
26 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
27 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
28 convening 4d413e01efbc28ab0312f400ad5ce18a     
召开( convene的现在分词 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm. 民10:7但招聚会众的时候、们要吹号、不要吹出大声。
  • We warmly welcome the convening of Asia-Europe meeting in London. 热烈欢迎亚欧会议在伦敦召开。
29 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
30 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
31 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
32 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
33 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
34 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
35 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
36 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
37 abstain SVUzq     
v.自制,戒绝,弃权,避免
参考例句:
  • His doctor ordered him to abstain from beer and wine.他的医生嘱咐他戒酒。
  • Three Conservative MPs abstained in the vote.三位保守党下院议员投了弃权票。
38 balloting 8f1753a4807eafede562c072f0b885bc     
v.(使)投票表决( ballot的现在分词 )
参考例句:
  • Clark took a commanding leading in the early balloting. 在最初投票时,克拉克遥遥领先。 来自辞典例句
  • The balloting had stagnated, he couldn't win. 投票工作陷于停顿,他不能得胜。 来自辞典例句
39 vacancies f4145c86ca60004968b7b2900161d03e     
n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
参考例句:
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
40 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
41 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
42 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
43 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
44 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
45 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
46 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
47 requisite 2W0xu     
adj.需要的,必不可少的;n.必需品
参考例句:
  • He hasn't got the requisite qualifications for the job.他不具备这工作所需的资格。
  • Food and air are requisite for life.食物和空气是生命的必需品。
48 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
49 apportion pVYzN     
vt.(按比例或计划)分配
参考例句:
  • It's already been agreed in principle to apportion the value of the patents.原则上已经同意根据专利的价值按比例来分配。
  • It was difficult to apportion the blame for the accident.很难分清这次事故的责任。
50 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
51 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
52 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
53 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
54 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
55 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
56 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
57 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
58 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
59 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
60 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
61 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
62 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
63 amalgamation Zz9zAK     
n.合并,重组;;汞齐化
参考例句:
  • We look towards the amalgamation of some of the neighborhood factories.我们指望合并一些里弄工厂。
  • The proposed amalgamation of the two institutes has mow fallen through.这两个研究所打算合并的事现在已经落空了。
64 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片