英文法律词典 M-101
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-19 08:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Satius est petere fontes quam sectari rivulos. It is better to search the fountain than to cut rivulets1. 10 Co. 118. It is better to drink at the fountain than to sip2 in the streams.

Scientia sciolorum est mixta ignorantia. The knowledge of smatterers is mixed ignorance. 8 Co. 159.

Scientia et volunti non fit injuria. A wrong is not done to one who knows and wills it.

Scientia utrimque per pares contrahentes facit. Equal knowledge on both sides makes the contracting parties equal.

Scire leges, non hoc est verba eorum tenere, sed vim3 et potestatem. To know the laws, is not to observe their mere4 words, but their force and power. Dig. 1, 3, 17.

Scire proprie est, rem ratione et per causam cognoscere. To know properly is to know the reason and cause of a thing. Co. Litt. 183.

Scire debes cum quo contrahis. You ought to know with whom you deal.

Scribere est agere. To write is to act. 2 Roll. R. 89.

Scriptae obligationes scriptis tolluntur, et nude5 consensus6 obligatio, contrario consensu dissolvitur. Written obligations are dissolved by writing, and obligations of naked assent7 by similar naked assent.

Secundum naturam est, commoda cujusque rei eum sequi, quem sequentur incommoda. It is natural that he who bears the charge of a thing, should receive the profits. Dig. 50, 17, 10.

Securius expediuntur negotia commissa pluribus, et plus vident oculi quam oculus. Business entrusted8 to several sppeds best, and several eyes see more than one eye. 4 Co. 46.

Semel malus semper praesumitur esse malus in eodem genere. Whatever is once bad, is presumed to be so always in the same degree. Cro. Car. 317.

Semper ita fiat9 relatio ut valeat dispositio. Let the reference always be so made that the disposition10 may avail. 6 Co. 76.

Semper necessitas probandi incumbit qui agit. The claimant is always bound to prove: the burden of proof lies on him.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 rivulets 1eb2174ca2fcfaaac7856549ef7f3c58     
n.小河,小溪( rivulet的名词复数 )
参考例句:
  • Rivulets of water ran in through the leaks. 小股的水流通过漏洞流进来。 来自《简明英汉词典》
  • Rivulets of sweat streamed down his cheeks. 津津汗水顺着他的两颊流下。 来自辞典例句
2 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
3 vim ZLIzD     
n.精力,活力
参考例句:
  • He set to his task with renewed vim and vigour.他再度抖擞精神,手完成自己的工作。
  • This young fellow does his work with vim and vigour.这小伙子干活真冲。
4 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 nude CHLxF     
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
参考例句:
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
6 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
7 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
8 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
9 fiat EkYx2     
n.命令,法令,批准;vt.批准,颁布
参考例句:
  • The opening of a market stall is governed by municipal fiat.开设市场摊位受市政法令管制。
  • He has tried to impose solutions to the country's problems by fiat.他试图下令强行解决该国的问题。
10 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片