奥组委确定文化节突出"迎讲树"主题
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-05 08:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
3月1日下午,北京奥组委第78次执委会议举行,刘淇主持会议,陈至立出席。会议指出,第五届北京2008奥林匹克文化节要突出重点,为决战之年的奥运筹备工作服务;要吸引广大人民群众积极参与,提高文明素质,突出“迎奥运、讲文明、树新风”的主题和“我参与、我奉献、我快乐”的口号;要积极进行国际奥林匹克文化交流,普及奥林匹克知识。

(BEIJING, March 1) -- The Executive Board of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) discussed the forthcoming Olympic Cultural Festival at its 78th meeting on Thursday, underlining the need to ensure a wide participation1 of the public in the festival.

The meeting examined a report on the draft of the fifth Beijing 2008 Olympic Cultural Festival to be opened on June 23 this year, which is expected to make important contributions to this year's preparatory work for the Olympics by illustrating2 the Olympic spirit.

Through all kinds of cultural activities related to the Olympic Games and Paralympic Games to be held in the capital city in 2008, the festival will express Beijing's and the nation's wishes to share the Olympic joy with all people around the globe, show Chinese people's enthusiasm and passion for the Olympics and create a cheerful and auspicious3 atmosphere in anticipation4 of the Games.

The festival, which will aim at mass participation, will also serve as a platform for popularizing Olympic knowledge and for promoting the campaign "Welcome the Olympics, Improve Manners and Foster New Attitudes" and the slogan "I Participate, I Contribute and I Enjoy".

After listening to a report on BOCOG's practice to engage a number of foreigner experts, the meeting was of the opinion that hiring an appropriate number of highly qualified5 foreigners can contribute to the success of the Olympic Games by raising the level of the Olympic preparations, and favor the integration6 of international criteria7 with China's reality. This would also be seen as a fulfillment of China's promises to the world.

注释:forthcoming: 即将来临的
auspicious: 吉兆的
criteria: 标准



点击收听单词发音收听单词发音  

1 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
2 illustrating a99f5be8a18291b13baa6ba429f04101     
给…加插图( illustrate的现在分词 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • He upstaged the other speakers by illustrating his talk with slides. 他演讲中配上幻灯片,比其他演讲人更吸引听众。
  • Material illustrating detailed structure of graptolites has been etched from limestone by means of hydrofluoric acid. 表明笔石详细构造的物质是利用氢氟酸从石灰岩中侵蚀出来。
3 auspicious vu8zs     
adj.吉利的;幸运的,吉兆的
参考例句:
  • The publication of my first book was an auspicious beginning of my career.我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始。
  • With favorable weather conditions it was an auspicious moment to set sail.风和日丽,正是扬帆出海的黄道吉日。
4 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
5 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
6 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
7 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片