Ronaldo Out, Ribery In? 罗纳尔多让位里贝里?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-08 07:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Manchester United have made an offer 主动出价 for Bayern Munich player Franck Ribery which would smash the world transfer record 破世界转会纪录, according to reports in UK newspaper The Guardian1.

They say United have offered a staggering £62.5m (643m yuan) for the French international midfielder, a figure which would comfortably exceed the current world record of £44m (452m yuan) paid by Real Madrid for Zinedine Zidane in 2001.

Sources 消息人士 at The Guardian say the offer was made after Manchester United scouts2 repeatedly watched Ribery in action 观察里贝里在球场上的表现.

But a record-shattering deal 创纪录的合同 would only be likely if Manchester United were to sell their star asset 星级人物 Cristiano Ronaldo to Real Madrid, for a similar or even higher amount, especially as United already have a reported £700m (7.2bn yuan) of debt.

So just who is Franck Ribery?

An industrious3 勤奋的 midfielder who also scores regularly, Ribery is known for his fast pace and ability to run defenders4 ragged5 制人(后卫)于死地的, earning him the description "an anarchist6 原意是无政府主义者,此处指赛场上无拘无束、自由豪放 on the pitch" in the German press.

During a spell playing for Turkish side Galatasary, he gained the affectionate nickname Ferraribery (Ferrari + Ribery) from fans there because of his swift acceleration7 提速快.

And his form for reigning8 German champions Bayern Munich over the last couple of years has also been impressive; he scored 11 goals in 28 league games last season.

The 26-year-old was even described by Zinedine Zidane as "the jewel of French football" after a glittering performance 精彩的表现 in the 2006 World Cup.

The player is also known for his distinctive9 facial scars 独特的面部疤痕, which he got when he was in a motor accident in France when he was just two years old.

But while Bayern are understandably keen to hold on to their player, a gigantic offer 巨额出价 of the scale United are reported to have made would obviously be very appealing.

And Ribery himself is keen to experience football at a higher level than currently offered in Germany's Bundesliga. This would mean Bayern would need to qualify for next year's Champions League in order to persuade him to stay:

"It would be difficult for me to stay if we do not reach this goal. It is why the club must, at all costs, finish at least in second place (in the German league)."

When he says we must finish second "at all costs", he means that it has to happen whatever the cost. If they do not finish at least second in the league then he will leave the club.

Other clubs also known to be interested in the player include Real Madrid and Barcelona. Closer to home, Manchester United's super-rich local rivals Manchester City may also be on the hunt 猎寻.

But filling the boots 接替 of Ronaldo will be a tall order 重任 for any player arriving at Manchester United.

Ronaldo is currently the World Player of the Year, and contributed an astonishing 42 goals for Manchester United last season, a tally10 得分数 which is all the more impressive as Ronaldo is a winger 边锋 rather than a centre forward 中锋.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
2 scouts e6d47327278af4317aaf05d42afdbe25     
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员
参考例句:
  • to join the Scouts 参加童子军
  • The scouts paired off and began to patrol the area. 巡逻人员两个一组,然后开始巡逻这个地区。
3 industrious a7Axr     
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
参考例句:
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。
4 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
5 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
6 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
7 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
8 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
9 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
10 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片