2008年2月29日 银行危机可能引发心脏病
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-18 05:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

剑桥大学(Cambridge university)的研究人员日前警告,一场全球银行业危机引发的紧张和焦虑,可能导致成千上万人死于心脏病发作。

A global banking1 crisis would kill tens of thousands of people through heart attacks brought on by stress and anxiety, Cambridge university researchers warn today.

社会流行病学家戴维?斯图克勒(David Stuckler)和他的同事表示,他们进行的这项研究首次将银行危机与人口死亡率联系起来。在对世界银行(World Bank)和世界卫生组织(World Health Organisation2)长达40年的数据进行统计分析后,他们的结论是,一场“系统性”危机会使富裕国家的心脏病死亡率平均提高6.4%——发展中国家的数值更高。

David Stuckler and colleagues have carried out what they say is the first study relating banking crises to mortality. Their statistical3 analysis of 40 years’ data from the World Bank and World Health Organisation concludes that a “system-wide” crisis increases deaths from heart disease by an average 6.4 per cent in wealthy countries – and more in developing countries.

这些剑桥的研究人员称,在英国,如果“大部分银行”遭遇与北岩银行(Northern Rock)类似的危机,可能导致1300至5100人死亡。他们走访了去年9月在北岩银行门口排队取钱的人,结果发现,这些人情绪之紧张赶上了遭遇地震、战争甚至是恐怖袭击时的情形。

The Cambridge researchers say that in Britain between 1,300 and 5,100 people could die if “a significant proportion of banks” suffered crises similar to that at Northern Rock. Interviews with people queueing to take their money out of Northern Rock last September showed they suffered stress similar to that experienced in earthquakes, wars or even terrorist incidents.

“我们的研究表明,金融危机不只是钱的问题——它们也会影响人们的健康,”斯图克勒博士表示。“这份报告显示,抑制歇斯底里、防范大范围恐慌很重要,这不仅有利于防止导致系统性银行危机的事件,也有利于防止成千上万人死于心脏病。”

“Our findings show that financial crises aren’t just about money – they also impact on people’s health,” said Dr Stuckler, a social epidemiologist. “This report shows that containing hysteria and preventing widespread panic is important not only to stop these incidents leading to a systemic bank crisis but also to prevent potentially thousands of heart disease deaths.”

英国心脏病基金会(British Heart Foundation)的心脏科护士琼?戴维森(June Davison)在评论剑桥大学的研究时表示:“人们很早就发现,情绪极其紧张可能使患有冠心病的人心脏病发作。但我们依然需要进一步了解其中的机理。”

Commenting on the Cambridge study, June Davison, cardiac nurse at the British Heart Foundation, said: “Intense emotional stress has long been associated with triggering heart attacks in those people with existing coronary heart disease. However, we still need to further understand the mechanisms4 of how this may happen.”

世界银行的数据库包括117个系统性银行危机,即一国相当大一部分银行出现破产或资不抵债的时期。在这些危机中,有5个发生在高收入经合组织(OECD)国家——1977年在西班牙、1987年挪威、1991年芬兰、瑞典和日本,但绝大多数危机发生在发展中世界。

The World Bank database includes 117 systemic bank crises, defined as episodes in which a significant proportion of a country’s banks fail or their assets are exhausted5. Five of these affected6 high-income Organisation for Economic Co-operation and Development countries – Spain in 1977, Norway in 1987 and Finland, Sweden and Japan in 1991 – but the vast majority were in the developing world.

研究人员将银行危机与世界卫生组织全球死亡率数据库(WHO Global Mortality Database)中的男性心脏病死亡率数据进行了关联。他们的统计模型试图校正潜在的“混淆性变量”,例如,无论是否存在银行业危机,经济衰退和金融不确定性都可能导致死亡率上升。 The researchers related the banking crises to male cardiovascular death rates from the WHO Global Mortality Database. Their statistical models attempted to correct for potential “confounding variables”, such as the fact that an economic downturn and financial uncertainty7 may increase mortality rates regardless of whether there is a banking crisis.

结果显示,每次发生系统性银行危机,心脏病死亡率都会短暂上升。斯图克勒博士称,这一迹象在发展中国家更为明显,或许是因为那里的人更加担心,一旦银行倒闭,他们将一无所有。相比之下,富裕国家拥有更为强大的金融和健康安全网络。 The results show a brief surge in cardiac deaths every time there is a systemic bank failure. The effect is more pronounced in developing countries, said Dr Stuckler – perhaps because people there feel more concerned about losing everything if banks fail than their counterparts in wealthy countries where there is a stronger financial and health safety net.

剑桥大学的研究报告发表在《全球化和健康》(Globalisation and Health)杂志上。

The Cambridge report is published in the journal Globalisation and Health

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
2 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
3 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
4 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
5 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片