2008年3月25日 美国2月成屋销售量7个月来首次增长
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-28 05:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

美国2月份成屋销售量7个月来首次出现增长,但销售价格却创下至少40年来的最大跌幅。

Sales of previously1 owned homes in the US rose for the first time in seven months in February, while sale prices fell by their most in at least 40 years.

全美房地产经纪人协会(National Association of Realtors)的数据显示,经季节因素调整后,美国上月成屋销售量增加2.9%,折合成年率为503万套,但较上年同期减少了23.8%。

Figures from the National Association of Realtors showed that existing home sales rose by 2.9 per cent to a seasonally2 adjusted annual rate of 5.03m units last month, still 23.8 per cent lower than a year ago.

此前,美国1月份成屋销售量折合成年率为489万套,创下自1999年有记录以来的最低水平。市场曾预计2月份的销售量将再次小幅下滑,至485万套。

The rise comes after sales fell in January to a level of 4.89m – the lowest since records began in 1999. Sales had been expected to fall modestly again this month to a level of 4.85m.

经济学家们表示,成屋销售量的增加,对住宅和金融市场是一个积极信号,但并非住宅市场即将好转的明证。 Economists4 said that the rise was a positive indication for housing and the financial markets but that it was not clear evidence that residential5 real estate was about to improve.

雷曼兄弟(Lehman Brothers)经济学家扎克?潘德尔(Zach Pandl)表示:“销售量的上升是重要的第一步,但我不会就此认为住宅市场的问题都已得到解决。”

“The rise in sales is an important first step,” said Zach Pandl, an economist3 at Lehman Brothers. “But I wouldn’t call it the end of the problems in housing.”

美国2月份成屋销售价格下滑8.2%,价格中值为19.59万美元,创下全美房地产经纪人协会自1968年开始记录房价以来的最大单月跌幅。

House prices fell 8.2 per cent – the biggest one-month drop since the NAR began keeping records in 1968 – to a median price of $195,900 (€127,000, £98,700).

成屋库存减少3%,从10.2个月供应量减少至9.6个月供应量,但仍处于非常高的水平,是2005年水平的两倍以上。

The inventory6 of homes for sale fell by 3 per cent from 10.2 to 9.6 months’ supply. The supply is still extre-mely elevated and more than twice as high as in 2005.

潘德尔表示:“只有看到房屋价格见底,人们才会对房地产或证券市场恢复信心。”

“Until you see a bottom in home prices, people are not going to be confident about the market in homes or in securities,” Mr Pandl said.

JP摩根(JPMorgan)的麦克尔?芮豪特(Michael Rehaut)表示:“考虑到总体需求疲软,而且目前看来春季销售疲软的趋势已经形成,我们相信……房屋销量的上升可能只是暂时的。”

“We believe this?.?.?.?pickup7 will likely prove temporary, given overall weak demand and the soft spring selling season that we believe has so far taken shape,” said Mi-chael Rehaut at JPMorgan.

在另一份数据中,芝加哥联邦储备银行(Chicago Federal Reserve Bank)的全国活动指数显示,美国的经济衰退可能已经开始。今年2月,该指数的3个月均值跌破-0.70的“关口”,至-0.87。芝加哥联邦储备银行表示:“经过一段时间的经济扩张后出现这种情况,说明衰退已经开始的可能性越来越大。”

In another data release, the Chicago Federal Reserve Bank’s National Activity index sent a signal that a recession had probably begun in the US. The three-month average score for the index fell below the -0.70 “threshold” to -0.87 for February. “Such an occurrence following a period of economic expansion indicates an increasing likelihood that a recession has begun,” the bank said.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 seasonally ljbzVh     
参考例句:
  • The price of vegetables fluctuates seasonally. 蔬菜的价格随季节变动。 来自《简明英汉词典》
  • They moved seasonally among various vegetation types to feed on plants that were flourishing. 它们还随着季节的变化而在各种类型植物之间迁移,以便吃那些茂盛的植物。 来自辞典例句
3 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
4 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
5 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
6 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
7 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片