| ||||||||||||||||||||||||
We have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want. The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration1 for both of our companies. In several instances, you have returned goods that were originally ordered. To solve the problem, I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. If you decide on any changes, we will amend2 the order and fax you a copy so that you can check it. I trust this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly3.
承蒙多年惠顾,本公司感激万分。然近来合作出现问题,令服务水准未能符合对方要求,本公司为此担忧不已。 贵公司采部发出定单后,再三更改内容;更有甚者,屡次退回订购之货品,导致了双方公司工作中的混乱和困惑。为避免问题日趋严重,特此在接到定单后,由本公司销售人员与贵公司复核。若需作出修改,本公司把定单修改后电传副本,供贵公司查核。 盼望上述办法经受减少延误,促进双方业务发展。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:外贸英语书信大全 19. 拒绝客户的要求 下一篇:5种以英语达成交易的方法 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>