文章列表
-
1.Left holding bag 背黑锅
-
想象一下几个人结伙去银行保险库偷钱,其中一人在窗口望风,望风的人用英文说是: lookout。另一个在保险库内往袋子里塞钱,而第三个则等候在门外车上准备事成溜之...
-
2.不受欢迎的cold fish
-
你的办公室里有cold fish吗?Cold fish是指那些对人很冷淡,很不友好,根本没有意思和别人友好相处的人。这些人往往不受人欢迎。 下面这个例子就能说明cold fish...
-
3.Red-letter day 大喜的日子
-
我们经常把非常快乐或值得庆贺的日子称为red-letter day,日历上也把节日用红色标示。但是你知道这样的习俗是什么时候开始形成的吗? red-letter day是一个有着非...
-
4.藕断丝连怎么说
-
年轻的恋人多半会因为一些小事而吵吵闹闹导致分手,分是分了,可心里还是禁不住要想对方,这就是藕断丝连了。之后也有很多人又重归于好。这次我们就来看看这个藕...
-
5.小心背后有鬼 watch your back
-
当我们遇到困难或者处于人生低谷的时候,我们的家人和朋友会说 Don't look back. You are never completely alone.不要回头看,大家一起向前冲!而今天,我们着重...
-
6.“灌水”和“潜水”英文表达
-
论坛是网络交际的重要载体,在这里创造出来的网络用语自然最多,最常见的非灌水和潜水莫属。 中文里的灌水一词形象生动,一些人为了获得积分在论坛里反复留言,在...
-
7.stir up a hornet's nest 捅马蜂窝
-
Hornet 是黄蜂、胡蜂或者马蜂。如果一个人不明智地捅马蜂窝,必然遭到大群马蜂的叮刺围攻。所以,stir up a hornet's nest的含义就是:捅了马蜂窝,惹人说辞或者...
-
8.Up in Annie's room 鬼才知道呢
-
你一边聚精会神做功课,室友一旁翻箱倒柜找东西,烦不?这倒也罢,要命的是他还唠唠叨叨问东问西:见我钱包没?我的手表在哪儿? 晕!没好气回他一句:鬼才知道呢...
-
9.love-rat 爱情骗子
-
许多人都be scared of rats,想来和老鼠相关的都不该是好词。Love-rat,爱情老鼠,听起来也是全身不舒服。 的确,Love rats are terrible. They're people who c...
-
10.the eleventh hour 最后时刻
-
有一次一个学生把一句英文翻译成人们在十一点钟时阻止了一场似乎不可避免的战争。英文的原文是:The war, which seemed certain, was prevented at the eleventh...