文章列表
-
1.the loss outweighs the gain 得不偿失
-
得不偿失,汉语成语,意思是所得的利益抵偿不了所受的损失。可以翻译为one is losing more than one is gaining或the loss outweighs the gain等。 例句: 这次交...
-
2.be overjoyed at unexpected good news 喜出望外
-
喜出望外,汉语成语,指因遇到意外的喜事,心中非常高兴。可以翻译为be overjoyed at unexpected good news,be delighted and surprised等。 例句: 这次成功让...
-
3.高级形容词 下
-
空灵 Ethereal Effect 空灵用笔洗练,重在传达神韵,具有空灵特点的作品澄澈透明、飘逸灵动,能使人体悟到自由超脱的审美愉悦。 The notion of ethereal effect ...
-
4.高级形容词 上
-
洗炼 Terseness / Make Writing Succinct 精简词句,提炼要义。洗炼是一种文字干净、主旨鲜明的文学风格。 This term means that wording should be refined to ...
-
5.与“父亲”相关的英文习语
-
Like father, like son.有其父必有其子。 John is as smart as his father. Like father, like son. 约翰和他的父亲一样精明。有其父,必有其子嘛。 father-figu...
-
6.10个有趣的英语习语
-
1.The lights are on but nobodys home used to describe a stupid person. 灯亮着却没人在家用于描述很愚蠢的人。 Example: She really has no clue- the light...
-
7.be full of ups and downs 一波三折
-
一波三折,汉语成语,原指写字的笔法曲折多变,现比喻事情进行中意外的变化很多。可以翻译为be full of ups and downs,strike one snag after another或be full...
-
8.努力 下
-
5、strive vi.奋斗;努力;力求;斗争 英语释义:to try very hard to do something or to make something happen, especially for a long time or against diff...
-
9.努力 上
-
1、hardworking adj.努力的 这个应该是最常见的了,它来自词组work hard(努力工作),加上了ing就成了形容词,意思就是努力工作的;勤奋的。 I like your down-...
-
10.to put all your eggs in one basket 孤注一掷
-
这个俚语一般与机会、金钱、以及对未来的期望相联系,言外之意就是如果你的篮子掉了,那么鸡蛋就全都碎了,借此用来告诫人们,要将你的鸡蛋存放到不同的篮子里,...