当前位置:
首页
>
英语技巧
> 写作资料技巧
文章列表
1.
get itchy feet 渴望旅行,想经历不同的事
脚开始痒痒是什么意思?其实,to get itchy feet 指的并不是生理上的毛病,而是用来形容渴望出门旅行、四处漫游的心情。除此之外,它还可以表示由于无聊或烦躁而...
2.
邻家芳草绿,隔岸风景好
The grass is always greener on the other side 的字面意思是另一边的草看着总是要绿一些。这个表达在中文里相对应的意思是邻家的草格外绿,这山望着那山高。我...
3.
a spring in one's step 脚步充满活力
名词 spring 有两个含义,一个是春天,另一个是弹簧。A spring in ones step 的字面意思是脚步里装了弹簧,但实际表达的意思是因为心情好而令人脚步更加自信,更...
4.
as fresh as a daisy 精神焕发
Daisy 雏菊是菊花的一种,小小的白色花瓣,嫩黄色的花芯,看着非常可爱。到夜晚,daisy 的花瓣会卷起来,清晨时再展开,比喻 as fresh as a daisy 也可能正是由此...
5.
walking encyclopedia 活百科全书
Walking encyclopedia书也能走路?其实,这一搭配并不是说书会行走,而是强调一个人学识丰富、知识面广泛,什么都懂,就像一部活生生的百科全书。 Walking 这个词...
6.
sweep the board 囊括全数奖项
想象一个人把桌子上所有的钱都纳入囊中的情景。表达 sweep the board 的原意是赢得所有的赌注,后来这个说法用来表示选手、队伍或作品在比赛中获得所有的奖项,即...
7.
put their heads together 集思广益,出谋划策
英语表达put their heads together 把脑袋聚在一起很形象地描述了两人或多人工作时为一件事商谈、出谋划策的场景。根据会话中所指对象和人群的不同,我们还可以说...
8.
written in the stars 命中注定
在西方,天上的星星象征梦想与希望,同时,星星也常和古老、永恒等概念联系在一起,满天的繁星在我们看来总是遥不可及,因此表达 written in the stars 用来指冥...
9.
roll with the punches 克服重重困难
这个英语表达的含义是在逆境中克服重重难关,渡过道道难关,即通过改变自己来应对一系列困难的局面。这是一个口语说法。Roll with the punches 源于拳击运动中为...
10.
as mad as a March hare 疯疯癫癫
口语表达as mad as a March hare 像三月的野兔一样疯狂用来形容人极度疯狂或非常愚蠢。这是因为每值春季繁殖期,兔子会表现出一系列激动无常的行为,就像发狂一样...
[上一页]
[下一页]
43/195 跳至第
页
首页
听力
搜索
网页版
©2005-2010英文阅读网