当前位置:
首页
>
英语技巧
> 写作资料技巧
文章列表
1.
rain on your parade 泼冷水
大好的天气如果突然下起雨,那么可能原本计划好的活动就不得不取消,着实令人扫兴! 当某人的计划不得不因为事或人而告停时,就可以用表达 rain on someones par...
2.
when reality bites 当现实给了你一巴掌的时候
表达 when reality bites 当现实反咬你一口的时候 可以用来描述人在长期逃避某件事之后不得不面对残酷现实的情况。 例句 You try to stay together with a partn...
3.
the sands of time 时间的流沙
搭配 the sands of time 时间之沙 是用沙漏里的流沙来比喻时间流逝。它多用来谈论过去已经发生过的事情,表示时间过得很快。 例句 No one knows where the story...
4.
away with the fairies 心不在焉、不切实际
一说到仙女 fairies,人们可能会联想到梦幻的世界。但是英国人常用表达 to be away with the fairies 飘到了仙女的国度 来幽默地形容 状态、举止奇怪,就仿佛思绪...
5.
too many cooks spoil the broth 厨子太多烧坏汤,人多误事
表达 too many cooks spoil the broth 厨子太多烧坏汤 用来比喻 因参与的人过多而导致不好的结果,也就是汉语里常说的 人多误事。 这个习语被用来感叹由于考虑了...
6.
rose-tinted spectacles 过于乐观的态度
如果整个世界都是 rose 玫瑰色的,那么所有事物看起来会很美好,但这可能只是一层假象。 表达 look at/see something/someone through rose-tinted spectacles 透...
7.
place in the sun 好境遇
和亲朋好友去公园野餐或者去海滩度假是英国人典型的夏日休闲方式。不过,每遇到阳光明媚的日子,出门野餐和海边休假的人会非常多。如果能在阳光充足的绿地或沙滩...
8.
in the near future 指日可待
指日可待,汉语成语,意思是指为期不远,不久就可以实现。可以翻译为be just around the corner, can be realized soon或 in the near future等。 例句: 好日子...
9.
follow as a matter of course 顺理成章
顺理成章,成语,本指写文章、做事情顺着条理就能做好(write/do with good arrangement/presentation)。比喻随着某种情况的发展而自然产生的结果。可以翻译为f...
10.
burst out laughing 放声大笑
如果某人 burst out laughing,意思就是这个人 突然大声地笑了起来,放声大笑。 例句 When I saw the man walk into a lamppost, I burst out laughing. He didn...
[上一页]
[下一页]
54/195 跳至第
页
首页
听力
搜索
网页版
©2005-2010英文阅读网